[tx-robot] updated from transifex

pull/1/head
Jenkins for ownCloud 10 years ago
parent 9079a9bd39
commit 128b8454cc

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-20 00:43-0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-23 00:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-19 05:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-22 09:38+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n" "Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ar/)\n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -57,52 +57,52 @@ msgstr "وثائق"
msgid "Saving..." msgid "Saving..."
msgstr "جاري الحفظ..." msgstr "جاري الحفظ..."
#: js/documents.js:86 #: js/documents.js:87
msgid "Failed to load documents." msgid "Failed to load documents."
msgstr "فشل في تحميل الوثائق" msgstr "فشل في تحميل الوثائق"
#: js/documents.js:121 #: js/documents.js:122
msgid "No documents were found. Upload or create a document to get started!" msgid "No documents were found. Upload or create a document to get started!"
msgstr "" msgstr ""
#: js/documents.js:156 #: js/documents.js:157
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "شارك" msgstr "شارك"
#: js/documents.js:273 #: js/documents.js:274
msgid "No connection to server. Trying to reconnect." msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
msgstr "لا يوجد اتصال مع الخادم. في محاولة لإعادة الاتصال." msgstr "لا يوجد اتصال مع الخادم. في محاولة لإعادة الاتصال."
#: js/documents.js:337 #: js/documents.js:338
msgid "" msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended" "Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead." " to use 'Close' button instead."
msgstr "ترك هذه الصفحة في وضع التعديل ممكن ان يسبب فقد للبيانات. ننصح باستخدام زر اغلاق" msgstr "ترك هذه الصفحة في وضع التعديل ممكن ان يسبب فقد للبيانات. ننصح باستخدام زر اغلاق"
#: js/documents.js:358 #: js/documents.js:359
msgid "" msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an " "Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted " "external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently." "recently."
msgstr "فشل في تحميل المستند. يرجى التحقق من امكانية فتحة عن طريق محرر odt خارجي. قد يعني انه تم الغاء المشاركة او حذفة مؤخرا" msgstr "فشل في تحميل المستند. يرجى التحقق من امكانية فتحة عن طريق محرر odt خارجي. قد يعني انه تم الغاء المشاركة او حذفة مؤخرا"
#: js/documents.js:380 js/locale.js:39 #: js/documents.js:381 js/locale.js:39
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "حفظ" msgstr "حفظ"
#: js/documents.js:719 templates/documents.php:31 #: js/documents.js:720 templates/documents.php:31
msgid "Loading documents..." msgid "Loading documents..."
msgstr "يتم تحميل المستند ..." msgstr "يتم تحميل المستند ..."
#: js/documents.js:752 #: js/documents.js:753
msgid "'.' is an invalid file name." msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "\".\" اسم ملف غير صحيح." msgstr "\".\" اسم ملف غير صحيح."
#: js/documents.js:754 #: js/documents.js:755
msgid "File name cannot be empty." msgid "File name cannot be empty."
msgstr "اسم الملف لا يجوز أن يكون فارغا" msgstr "اسم الملف لا يجوز أن يكون فارغا"
#: js/documents.js:761 #: js/documents.js:762
msgid "" msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed." "allowed."

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-20 00:43-0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-23 00:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-19 05:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-22 09:38+0000\n"
"Last-Translator: Iñigo Varela <ivarela@softastur.org>\n" "Last-Translator: Iñigo Varela <ivarela@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ast/)\n" "Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -57,52 +57,52 @@ msgstr "Documentos"
msgid "Saving..." msgid "Saving..."
msgstr "Guardando..." msgstr "Guardando..."
#: js/documents.js:86 #: js/documents.js:87
msgid "Failed to load documents." msgid "Failed to load documents."
msgstr "Fallu al cargar los documentos." msgstr "Fallu al cargar los documentos."
#: js/documents.js:121 #: js/documents.js:122
msgid "No documents were found. Upload or create a document to get started!" msgid "No documents were found. Upload or create a document to get started!"
msgstr "Nun s'alcontrarón documentos. ¡Xubi o crea un documentu pa entamar!" msgstr "Nun s'alcontrarón documentos. ¡Xubi o crea un documentu pa entamar!"
#: js/documents.js:156 #: js/documents.js:157
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Compartir" msgstr "Compartir"
#: js/documents.js:273 #: js/documents.js:274
msgid "No connection to server. Trying to reconnect." msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
msgstr "Nun hai conexón col sirvidor. Intentando reconeutar." msgstr "Nun hai conexón col sirvidor. Intentando reconeutar."
#: js/documents.js:337 #: js/documents.js:338
msgid "" msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended" "Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead." " to use 'Close' button instead."
msgstr "Si dexes esta páxina nel mou d'edición, pue ser que nun se guarden dalgunos datos. Ye preferible usar el botón «Zarrar»." msgstr "Si dexes esta páxina nel mou d'edición, pue ser que nun se guarden dalgunos datos. Ye preferible usar el botón «Zarrar»."
#: js/documents.js:358 #: js/documents.js:359
msgid "" msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an " "Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted " "external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently." "recently."
msgstr "Nun pudo cargase'l documentu. Comprueba si pues abrilu con un editor de ficheros ODT esternu. Tamién pue ser que yá nun se comparta o se desaniciara de recién." msgstr "Nun pudo cargase'l documentu. Comprueba si pues abrilu con un editor de ficheros ODT esternu. Tamién pue ser que yá nun se comparta o se desaniciara de recién."
#: js/documents.js:380 js/locale.js:39 #: js/documents.js:381 js/locale.js:39
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Guardar" msgstr "Guardar"
#: js/documents.js:719 templates/documents.php:31 #: js/documents.js:720 templates/documents.php:31
msgid "Loading documents..." msgid "Loading documents..."
msgstr "Cargando los documentos..." msgstr "Cargando los documentos..."
#: js/documents.js:752 #: js/documents.js:753
msgid "'.' is an invalid file name." msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' nun ye un nome de ficheru válidu." msgstr "'.' nun ye un nome de ficheru válidu."
#: js/documents.js:754 #: js/documents.js:755
msgid "File name cannot be empty." msgid "File name cannot be empty."
msgstr "El nome de ficheru nun pue quedar baleru." msgstr "El nome de ficheru nun pue quedar baleru."
#: js/documents.js:761 #: js/documents.js:762
msgid "" msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed." "allowed."

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-28 00:43-0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-23 00:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-27 10:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-22 09:38+0000\n"
"Last-Translator: unixidzero <unixidzero@gmail.com>\n" "Last-Translator: unixidzero <unixidzero@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/az/)\n" "Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/az/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-20 00:43-0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-23 00:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-19 05:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-22 09:38+0000\n"
"Last-Translator: Ivo\n" "Last-Translator: Ivo\n"
"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/bg_BG/)\n" "Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/bg_BG/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -55,52 +55,52 @@ msgstr "Документи"
msgid "Saving..." msgid "Saving..."
msgstr "Записване..." msgstr "Записване..."
#: js/documents.js:86 #: js/documents.js:87
msgid "Failed to load documents." msgid "Failed to load documents."
msgstr "Неуспешно зареждане на документите." msgstr "Неуспешно зареждане на документите."
#: js/documents.js:121 #: js/documents.js:122
msgid "No documents were found. Upload or create a document to get started!" msgid "No documents were found. Upload or create a document to get started!"
msgstr "Не са открити документи. Качи или създай документ, за да започнеш!" msgstr "Не са открити документи. Качи или създай документ, за да започнеш!"
#: js/documents.js:156 #: js/documents.js:157
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Сподели" msgstr "Сподели"
#: js/documents.js:273 #: js/documents.js:274
msgid "No connection to server. Trying to reconnect." msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
msgstr "Няма връзка със сървъра. Опитване за повторно свързване." msgstr "Няма връзка със сървъра. Опитване за повторно свързване."
#: js/documents.js:337 #: js/documents.js:338
msgid "" msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended" "Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead." " to use 'Close' button instead."
msgstr "Напускането на режим Редактиране може да доведе до загуба на незазена информация. Препоръчително е използването на бутона 'Затвори'." msgstr "Напускането на режим Редактиране може да доведе до загуба на незазена информация. Препоръчително е използването на бутона 'Затвори'."
#: js/documents.js:358 #: js/documents.js:359
msgid "" msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an " "Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted " "external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently." "recently."
msgstr "Неуспешно зареждане на този документ. Моля, провери дали може да бъде отворен с външен редактор за odt. Това също може да се случи ако споделянето е прекратено или е бил изтрит наскоро." msgstr "Неуспешно зареждане на този документ. Моля, провери дали може да бъде отворен с външен редактор за odt. Това също може да се случи ако споделянето е прекратено или е бил изтрит наскоро."
#: js/documents.js:380 js/locale.js:39 #: js/documents.js:381 js/locale.js:39
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Запиши" msgstr "Запиши"
#: js/documents.js:719 templates/documents.php:31 #: js/documents.js:720 templates/documents.php:31
msgid "Loading documents..." msgid "Loading documents..."
msgstr "Зареждане на документите..." msgstr "Зареждане на документите..."
#: js/documents.js:752 #: js/documents.js:753
msgid "'.' is an invalid file name." msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' е невалидно име за файл." msgstr "'.' е невалидно име за файл."
#: js/documents.js:754 #: js/documents.js:755
msgid "File name cannot be empty." msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Името на файла неможе да е празно." msgstr "Името на файла неможе да е празно."
#: js/documents.js:761 #: js/documents.js:762
msgid "" msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed." "allowed."

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-23 01:45-0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-23 00:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-22 19:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-22 09:38+0000\n"
"Last-Translator: azizul <aziz.murad3@gmail.com>\n" "Last-Translator: azizul <aziz.murad3@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali (Bangladesh) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/bn_BD/)\n" "Language-Team: Bengali (Bangladesh) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/bn_BD/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -55,52 +55,52 @@ msgstr "ডকুমেন্ট"
msgid "Saving..." msgid "Saving..."
msgstr "সংরক্ষণ করা হচ্ছে.." msgstr "সংরক্ষণ করা হচ্ছে.."
#: js/documents.js:86 #: js/documents.js:87
msgid "Failed to load documents." msgid "Failed to load documents."
msgstr "নথি লোডিং ব্যার্থ হলো।" msgstr "নথি লোডিং ব্যার্থ হলো।"
#: js/documents.js:121 #: js/documents.js:122
msgid "No documents were found. Upload or create a document to get started!" msgid "No documents were found. Upload or create a document to get started!"
msgstr "" msgstr ""
#: js/documents.js:156 #: js/documents.js:157
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "ভাগাভাগি কর" msgstr "ভাগাভাগি কর"
#: js/documents.js:273 #: js/documents.js:274
msgid "No connection to server. Trying to reconnect." msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
msgstr "সার্ভার সংযোগ নেই। সংযোগের চেষ্টা চলছে।" msgstr "সার্ভার সংযোগ নেই। সংযোগের চেষ্টা চলছে।"
#: js/documents.js:337 #: js/documents.js:338
msgid "" msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended" "Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead." " to use 'Close' button instead."
msgstr "" msgstr ""
#: js/documents.js:358 #: js/documents.js:359
msgid "" msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an " "Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted " "external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently." "recently."
msgstr "" msgstr ""
#: js/documents.js:380 js/locale.js:39 #: js/documents.js:381 js/locale.js:39
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "সংরক্ষণ" msgstr "সংরক্ষণ"
#: js/documents.js:719 templates/documents.php:31 #: js/documents.js:720 templates/documents.php:31
msgid "Loading documents..." msgid "Loading documents..."
msgstr "নথি লোড করা হচ্ছে...." msgstr "নথি লোড করা হচ্ছে...."
#: js/documents.js:752 #: js/documents.js:753
msgid "'.' is an invalid file name." msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' টি একটি অননুমোদিত নাম।" msgstr "'.' টি একটি অননুমোদিত নাম।"
#: js/documents.js:754 #: js/documents.js:755
msgid "File name cannot be empty." msgid "File name cannot be empty."
msgstr "ফাইলের নামটি ফাঁকা রাখা যাবে না।" msgstr "ফাইলের নামটি ফাঁকা রাখা যাবে না।"
#: js/documents.js:761 #: js/documents.js:762
msgid "" msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed." "allowed."

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-03 00:43-0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-23 00:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-02 05:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-22 09:38+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n" "Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Bengali (India) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/bn_IN/)\n" "Language-Team: Bengali (India) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/bn_IN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -54,52 +54,52 @@ msgstr ""
msgid "Saving..." msgid "Saving..."
msgstr "সংরক্ষণ করা হচ্ছে ..." msgstr "সংরক্ষণ করা হচ্ছে ..."
#: js/documents.js:86 #: js/documents.js:87
msgid "Failed to load documents." msgid "Failed to load documents."
msgstr "" msgstr ""
#: js/documents.js:121 #: js/documents.js:122
msgid "No documents were found. Upload or create a document to get started!" msgid "No documents were found. Upload or create a document to get started!"
msgstr "" msgstr ""
#: js/documents.js:156 #: js/documents.js:157
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "শেয়ার" msgstr "শেয়ার"
#: js/documents.js:273 #: js/documents.js:274
msgid "No connection to server. Trying to reconnect." msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
msgstr "" msgstr ""
#: js/documents.js:337 #: js/documents.js:338
msgid "" msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended" "Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead." " to use 'Close' button instead."
msgstr "" msgstr ""
#: js/documents.js:358 #: js/documents.js:359
msgid "" msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an " "Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted " "external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently." "recently."
msgstr "" msgstr ""
#: js/documents.js:380 js/locale.js:39 #: js/documents.js:381 js/locale.js:39
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "সেভ" msgstr "সেভ"
#: js/documents.js:719 templates/documents.php:31 #: js/documents.js:720 templates/documents.php:31
msgid "Loading documents..." msgid "Loading documents..."
msgstr "" msgstr ""
#: js/documents.js:752 #: js/documents.js:753
msgid "'.' is an invalid file name." msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "" msgstr ""
#: js/documents.js:754 #: js/documents.js:755
msgid "File name cannot be empty." msgid "File name cannot be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: js/documents.js:761 #: js/documents.js:762
msgid "" msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed." "allowed."

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-20 00:43-0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-23 00:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-19 05:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-22 09:38+0000\n"
"Last-Translator: Auburus <jordi.nopa@gmail.com>\n" "Last-Translator: Auburus <jordi.nopa@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ca/)\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -57,52 +57,52 @@ msgstr "Documents"
msgid "Saving..." msgid "Saving..."
msgstr "Desant..." msgstr "Desant..."
#: js/documents.js:86 #: js/documents.js:87
msgid "Failed to load documents." msgid "Failed to load documents."
msgstr "Ha fallat en carregar documents." msgstr "Ha fallat en carregar documents."
#: js/documents.js:121 #: js/documents.js:122
msgid "No documents were found. Upload or create a document to get started!" msgid "No documents were found. Upload or create a document to get started!"
msgstr "No hi ha documents. Pugeu o creeu un document per començar!" msgstr "No hi ha documents. Pugeu o creeu un document per començar!"
#: js/documents.js:156 #: js/documents.js:157
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Comparteix" msgstr "Comparteix"
#: js/documents.js:273 #: js/documents.js:274
msgid "No connection to server. Trying to reconnect." msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
msgstr "No hi ha connexió amb el servidor Intentant reconnectar." msgstr "No hi ha connexió amb el servidor Intentant reconnectar."
#: js/documents.js:337 #: js/documents.js:338
msgid "" msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended" "Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead." " to use 'Close' button instead."
msgstr "Deixant aquesta pàgina en mode editor poden quedar dades sense desar. Es recomana usar el botó 'Tanca'." msgstr "Deixant aquesta pàgina en mode editor poden quedar dades sense desar. Es recomana usar el botó 'Tanca'."
#: js/documents.js:358 #: js/documents.js:359
msgid "" msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an " "Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted " "external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently." "recently."
msgstr "Ha fallat la càrrega d'aquest document. Comproveu si es pot obrir amb un editor odt extern. Això podria significar que s'ha deixat de compartir o eliminat recentment." msgstr "Ha fallat la càrrega d'aquest document. Comproveu si es pot obrir amb un editor odt extern. Això podria significar que s'ha deixat de compartir o eliminat recentment."
#: js/documents.js:380 js/locale.js:39 #: js/documents.js:381 js/locale.js:39
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Desa" msgstr "Desa"
#: js/documents.js:719 templates/documents.php:31 #: js/documents.js:720 templates/documents.php:31
msgid "Loading documents..." msgid "Loading documents..."
msgstr "S'estan carregant els documents..." msgstr "S'estan carregant els documents..."
#: js/documents.js:752 #: js/documents.js:753
msgid "'.' is an invalid file name." msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' és un nom no vàlid per un fitxer." msgstr "'.' és un nom no vàlid per un fitxer."
#: js/documents.js:754 #: js/documents.js:755
msgid "File name cannot be empty." msgid "File name cannot be empty."
msgstr "El nom del fitxer no pot ser buit." msgstr "El nom del fitxer no pot ser buit."
#: js/documents.js:761 #: js/documents.js:762
msgid "" msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed." "allowed."

@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-06 00:43-0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-23 00:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-05 19:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-22 09:38+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Lichtblau <jlichtblau@seznam.cz>\n" "Last-Translator: Jaroslav Lichtblau <jlichtblau@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n" "Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"

@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-20 00:43-0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-23 00:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-19 08:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-22 09:38+0000\n"
"Last-Translator: Mikkel Bjerg Larsen <mikkelbjerglarsen@gmail.com>\n" "Last-Translator: Mikkel Bjerg Larsen <mikkelbjerglarsen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/da/)\n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -59,52 +59,52 @@ msgstr "Dokumenter"
msgid "Saving..." msgid "Saving..."
msgstr "Gemmer..." msgstr "Gemmer..."
#: js/documents.js:86 #: js/documents.js:87
msgid "Failed to load documents." msgid "Failed to load documents."
msgstr "Kunne ikke hente dokumenterne. " msgstr "Kunne ikke hente dokumenterne. "
#: js/documents.js:121 #: js/documents.js:122
msgid "No documents were found. Upload or create a document to get started!" msgid "No documents were found. Upload or create a document to get started!"
msgstr "Der blev ikke fundet nogle dokumenter. Upload eller opret et dokument for at komme igang" msgstr "Der blev ikke fundet nogle dokumenter. Upload eller opret et dokument for at komme igang"
#: js/documents.js:156 #: js/documents.js:157
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Del" msgstr "Del"
#: js/documents.js:273 #: js/documents.js:274
msgid "No connection to server. Trying to reconnect." msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
msgstr "Ingen forbindelse til servver. Prøv at forbinde igen." msgstr "Ingen forbindelse til servver. Prøv at forbinde igen."
#: js/documents.js:337 #: js/documents.js:338
msgid "" msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended" "Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead." " to use 'Close' button instead."
msgstr "At forlade denne side i redigeringstilstand kan resultere i ikke gemte data. Det anbefales at bruge 'Luk' knappen i stedet." msgstr "At forlade denne side i redigeringstilstand kan resultere i ikke gemte data. Det anbefales at bruge 'Luk' knappen i stedet."
#: js/documents.js:358 #: js/documents.js:359
msgid "" msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an " "Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted " "external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently." "recently."
msgstr "Kunne ikke hentet dette dokument. Undersøg venligst om det kan åbnes med en ekstern odt læser. Dette kan også betyde at dokumentet for nylig er blevet gjort privat eller slettet. " msgstr "Kunne ikke hentet dette dokument. Undersøg venligst om det kan åbnes med en ekstern odt læser. Dette kan også betyde at dokumentet for nylig er blevet gjort privat eller slettet. "
#: js/documents.js:380 js/locale.js:39 #: js/documents.js:381 js/locale.js:39
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Gem" msgstr "Gem"
#: js/documents.js:719 templates/documents.php:31 #: js/documents.js:720 templates/documents.php:31
msgid "Loading documents..." msgid "Loading documents..."
msgstr "Henter dokumenter..." msgstr "Henter dokumenter..."
#: js/documents.js:752 #: js/documents.js:753
msgid "'.' is an invalid file name." msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' er et ugyldigt filnavn." msgstr "'.' er et ugyldigt filnavn."
#: js/documents.js:754 #: js/documents.js:755
msgid "File name cannot be empty." msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Filnavnet kan ikke stå tomt." msgstr "Filnavnet kan ikke stå tomt."
#: js/documents.js:761 #: js/documents.js:762
msgid "" msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed." "allowed."

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-25 00:43-0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-23 00:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-24 11:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-22 09:38+0000\n"
"Last-Translator: Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>\n" "Last-Translator: Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/de/)\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-20 00:43-0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-23 00:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-19 05:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-22 09:38+0000\n"
"Last-Translator: avarx <a.vonarx@frappant.ch>\n" "Last-Translator: avarx <a.vonarx@frappant.ch>\n"
"Language-Team: German (Switzerland) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/de_CH/)\n" "Language-Team: German (Switzerland) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/de_CH/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -56,52 +56,52 @@ msgstr "Dokumente"
msgid "Saving..." msgid "Saving..."
msgstr "Speichern..." msgstr "Speichern..."
#: js/documents.js:86 #: js/documents.js:87
msgid "Failed to load documents." msgid "Failed to load documents."
msgstr "Laden der Dokumente fehlgeschlagen." msgstr "Laden der Dokumente fehlgeschlagen."
#: js/documents.js:121 #: js/documents.js:122
msgid "No documents were found. Upload or create a document to get started!" msgid "No documents were found. Upload or create a document to get started!"
msgstr "" msgstr ""
#: js/documents.js:156 #: js/documents.js:157
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Freigeben" msgstr "Freigeben"
#: js/documents.js:273 #: js/documents.js:274
msgid "No connection to server. Trying to reconnect." msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
msgstr "Keine Verbindung zum Server. Versuche wiederzuverbinden." msgstr "Keine Verbindung zum Server. Versuche wiederzuverbinden."
#: js/documents.js:337 #: js/documents.js:338
msgid "" msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended" "Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead." " to use 'Close' button instead."
msgstr "Das Verlassen dieser Seite im Editor-Modus kann zu nicht gespeicherten Daten führen. Es wird empfohlen, den 'Schliessen' - Button zu verwenden." msgstr "Das Verlassen dieser Seite im Editor-Modus kann zu nicht gespeicherten Daten führen. Es wird empfohlen, den 'Schliessen' - Button zu verwenden."
#: js/documents.js:358 #: js/documents.js:359
msgid "" msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an " "Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted " "external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently." "recently."
msgstr "Fehler beim Laden dieses Dokumentes. Bitte prüfen Sie ob diese Datei mit einem externen ODT-Editor geöffnet werden kann. Dies könnte auch bedeuten, dass die Datei nicht mehr geteilt wird oder kürzlich gelöscht wurde." msgstr "Fehler beim Laden dieses Dokumentes. Bitte prüfen Sie ob diese Datei mit einem externen ODT-Editor geöffnet werden kann. Dies könnte auch bedeuten, dass die Datei nicht mehr geteilt wird oder kürzlich gelöscht wurde."
#: js/documents.js:380 js/locale.js:39 #: js/documents.js:381 js/locale.js:39
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Speichern" msgstr "Speichern"
#: js/documents.js:719 templates/documents.php:31 #: js/documents.js:720 templates/documents.php:31
msgid "Loading documents..." msgid "Loading documents..."
msgstr "" msgstr ""
#: js/documents.js:752 #: js/documents.js:753
msgid "'.' is an invalid file name." msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' ist kein gültiger Dateiname." msgstr "'.' ist kein gültiger Dateiname."
#: js/documents.js:754 #: js/documents.js:755
msgid "File name cannot be empty." msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Der Dateiname darf nicht leer sein." msgstr "Der Dateiname darf nicht leer sein."
#: js/documents.js:761 #: js/documents.js:762
msgid "" msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed." "allowed."

@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-20 00:43-0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-23 00:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-19 05:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-22 09:38+0000\n"
"Last-Translator: Tobias Bannert\n" "Last-Translator: Tobias Bannert\n"
"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/de_DE/)\n" "Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/de_DE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -59,52 +59,52 @@ msgstr "Dokumente"
msgid "Saving..." msgid "Saving..."
msgstr "Speichervorgang …" msgstr "Speichervorgang …"
#: js/documents.js:86 #: js/documents.js:87
msgid "Failed to load documents." msgid "Failed to load documents."
msgstr "Das Laden der Dokumente ist fehlgeschlagen." msgstr "Das Laden der Dokumente ist fehlgeschlagen."
#: js/documents.js:121 #: js/documents.js:122
msgid "No documents were found. Upload or create a document to get started!" msgid "No documents were found. Upload or create a document to get started!"
msgstr "Keine Dokumente gefunden. Bitte laden Sie zu Beginn Dokumente hoch, oder erstellen Sie ein Dokument!" msgstr "Keine Dokumente gefunden. Bitte laden Sie zu Beginn Dokumente hoch, oder erstellen Sie ein Dokument!"
#: js/documents.js:156 #: js/documents.js:157
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Teilen" msgstr "Teilen"
#: js/documents.js:273 #: js/documents.js:274
msgid "No connection to server. Trying to reconnect." msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
msgstr "Keine Verbindung zum Server. Es wird versucht diese wiederherzustellen." msgstr "Keine Verbindung zum Server. Es wird versucht diese wiederherzustellen."
#: js/documents.js:337 #: js/documents.js:338
msgid "" msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended" "Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead." " to use 'Close' button instead."
msgstr "Das Verlassen dieser Seite kann zu nicht gespeicherten Daten führen. Bitte verwenden die den 'Schließen'-Button." msgstr "Das Verlassen dieser Seite kann zu nicht gespeicherten Daten führen. Bitte verwenden die den 'Schließen'-Button."
#: js/documents.js:358 #: js/documents.js:359
msgid "" msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an " "Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted " "external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently." "recently."
msgstr "Es ist ein Fehler beim Laden dieses Dokumentes aufgetreten. Bitte überprüfen Sie, ob diese Datei mit einem externen ODT-Editor geöffnet werden kann. Dies könnte auch bedeuten, dass die Datei nicht mehr geteilt wird oder vor kurzem gelöscht wurde." msgstr "Es ist ein Fehler beim Laden dieses Dokumentes aufgetreten. Bitte überprüfen Sie, ob diese Datei mit einem externen ODT-Editor geöffnet werden kann. Dies könnte auch bedeuten, dass die Datei nicht mehr geteilt wird oder vor kurzem gelöscht wurde."
#: js/documents.js:380 js/locale.js:39 #: js/documents.js:381 js/locale.js:39
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Speichern" msgstr "Speichern"
#: js/documents.js:719 templates/documents.php:31 #: js/documents.js:720 templates/documents.php:31
msgid "Loading documents..." msgid "Loading documents..."
msgstr "Lade Dokumente…" msgstr "Lade Dokumente…"
#: js/documents.js:752 #: js/documents.js:753
msgid "'.' is an invalid file name." msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' ist kein gültiger Dateiname." msgstr "'.' ist kein gültiger Dateiname."
#: js/documents.js:754 #: js/documents.js:755
msgid "File name cannot be empty." msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Der Dateiname darf nicht leer sein." msgstr "Der Dateiname darf nicht leer sein."
#: js/documents.js:761 #: js/documents.js:762
msgid "" msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed." "allowed."

@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-20 00:43-0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-23 00:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-19 05:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-22 09:38+0000\n"
"Last-Translator: Playerthe12 <a7652246@drdrb.net>\n" "Last-Translator: Playerthe12 <a7652246@drdrb.net>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/el/)\n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -61,52 +61,52 @@ msgstr "Έγγραφα"
msgid "Saving..." msgid "Saving..."
msgstr "Γίνεται αποθήκευση..." msgstr "Γίνεται αποθήκευση..."
#: js/documents.js:86 #: js/documents.js:87
msgid "Failed to load documents." msgid "Failed to load documents."
msgstr "Αποτυχία φόρτωσης εγγράφων." msgstr "Αποτυχία φόρτωσης εγγράφων."
#: js/documents.js:121 #: js/documents.js:122
msgid "No documents were found. Upload or create a document to get started!" msgid "No documents were found. Upload or create a document to get started!"
msgstr "Δεν βρέθηκαν έγγραφα. Μεταφορτώστε ή δημιουργήστε ένα έγγραφο για να αρχίσετε!" msgstr "Δεν βρέθηκαν έγγραφα. Μεταφορτώστε ή δημιουργήστε ένα έγγραφο για να αρχίσετε!"
#: js/documents.js:156 #: js/documents.js:157
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Διαμοιρασμός" msgstr "Διαμοιρασμός"
#: js/documents.js:273 #: js/documents.js:274
msgid "No connection to server. Trying to reconnect." msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
msgstr "Αποτυχία σύνδεσης με το διακομιστή. Προσπάθεια επανασύνδεσης σε εξέλιξη." msgstr "Αποτυχία σύνδεσης με το διακομιστή. Προσπάθεια επανασύνδεσης σε εξέλιξη."
#: js/documents.js:337 #: js/documents.js:338
msgid "" msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended" "Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead." " to use 'Close' button instead."
msgstr "Αποχωρώντας από την κατάσταση Επεξεργασίας της σελίδας μπορεί να υπάρξουν μη αποθηκευμένα δεδομένα. Αντί γι' αυτό, συνίσταται να χρησιμοποιήσετε το κουμπί 'Κλείσιμο'." msgstr "Αποχωρώντας από την κατάσταση Επεξεργασίας της σελίδας μπορεί να υπάρξουν μη αποθηκευμένα δεδομένα. Αντί γι' αυτό, συνίσταται να χρησιμοποιήσετε το κουμπί 'Κλείσιμο'."
#: js/documents.js:358 #: js/documents.js:359
msgid "" msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an " "Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted " "external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently." "recently."
msgstr "Αποτυχία φόρτωσης του εγγράφου. Παρακαλώ ελέγξτε εάν μπορεί να ανοίξει με εξωτερικό επεξεργαστή odt. Αυτό επίσης μπορεί να σημαίνει ότι πρόσφατα έχει ακυρωθεί ο διαμοιρασμός ή διαγραφεί." msgstr "Αποτυχία φόρτωσης του εγγράφου. Παρακαλώ ελέγξτε εάν μπορεί να ανοίξει με εξωτερικό επεξεργαστή odt. Αυτό επίσης μπορεί να σημαίνει ότι πρόσφατα έχει ακυρωθεί ο διαμοιρασμός ή διαγραφεί."
#: js/documents.js:380 js/locale.js:39 #: js/documents.js:381 js/locale.js:39
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση" msgstr "Αποθήκευση"
#: js/documents.js:719 templates/documents.php:31 #: js/documents.js:720 templates/documents.php:31
msgid "Loading documents..." msgid "Loading documents..."
msgstr "Φόρτωση εγγράφων..." msgstr "Φόρτωση εγγράφων..."
#: js/documents.js:752 #: js/documents.js:753
msgid "'.' is an invalid file name." msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' είναι μη έγκυρο όνομα αρχείου." msgstr "'.' είναι μη έγκυρο όνομα αρχείου."
#: js/documents.js:754 #: js/documents.js:755
msgid "File name cannot be empty." msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Το όνομα αρχείου δεν μπορεί να είναι κενό." msgstr "Το όνομα αρχείου δεν μπορεί να είναι κενό."
#: js/documents.js:761 #: js/documents.js:762
msgid "" msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed." "allowed."

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-20 00:43-0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-23 00:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-19 05:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-22 09:38+0000\n"
"Last-Translator: Darren Richardson <transifex@mnestis.net>\n" "Last-Translator: Darren Richardson <transifex@mnestis.net>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/en_GB/)\n" "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -55,52 +55,52 @@ msgstr "Documents"
msgid "Saving..." msgid "Saving..."
msgstr "Saving..." msgstr "Saving..."
#: js/documents.js:86 #: js/documents.js:87
msgid "Failed to load documents." msgid "Failed to load documents."
msgstr "Failed to load documents." msgstr "Failed to load documents."
#: js/documents.js:121 #: js/documents.js:122
msgid "No documents were found. Upload or create a document to get started!" msgid "No documents were found. Upload or create a document to get started!"
msgstr "No documents were found. Upload or create a document to get started!" msgstr "No documents were found. Upload or create a document to get started!"
#: js/documents.js:156 #: js/documents.js:157
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Share" msgstr "Share"
#: js/documents.js:273 #: js/documents.js:274
msgid "No connection to server. Trying to reconnect." msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
msgstr "No connection to server. Trying to reconnect." msgstr "No connection to server. Trying to reconnect."
#: js/documents.js:337 #: js/documents.js:338
msgid "" msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended" "Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead." " to use 'Close' button instead."
msgstr "Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended to use 'Close' button instead." msgstr "Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended to use 'Close' button instead."
#: js/documents.js:358 #: js/documents.js:359
msgid "" msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an " "Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted " "external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently." "recently."
msgstr "Failed to load this document. Please check if it can be opened with an external ODT editor. This might also mean it has been unshared or deleted recently." msgstr "Failed to load this document. Please check if it can be opened with an external ODT editor. This might also mean it has been unshared or deleted recently."
#: js/documents.js:380 js/locale.js:39 #: js/documents.js:381 js/locale.js:39
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Save" msgstr "Save"
#: js/documents.js:719 templates/documents.php:31 #: js/documents.js:720 templates/documents.php:31
msgid "Loading documents..." msgid "Loading documents..."
msgstr "Loading documents..." msgstr "Loading documents..."
#: js/documents.js:752 #: js/documents.js:753
msgid "'.' is an invalid file name." msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' is an invalid file name." msgstr "'.' is an invalid file name."
#: js/documents.js:754 #: js/documents.js:755
msgid "File name cannot be empty." msgid "File name cannot be empty."
msgstr "File name cannot be empty." msgstr "File name cannot be empty."
#: js/documents.js:761 #: js/documents.js:762
msgid "" msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed." "allowed."

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-20 00:43-0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-23 00:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-19 05:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-22 09:38+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n" "Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eo/)\n" "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -55,52 +55,52 @@ msgstr "Dokumentoj"
msgid "Saving..." msgid "Saving..."
msgstr "Konservante..." msgstr "Konservante..."
#: js/documents.js:86 #: js/documents.js:87
msgid "Failed to load documents." msgid "Failed to load documents."
msgstr "Malsukcesis ŝargo de dokumentoj." msgstr "Malsukcesis ŝargo de dokumentoj."
#: js/documents.js:121 #: js/documents.js:122
msgid "No documents were found. Upload or create a document to get started!" msgid "No documents were found. Upload or create a document to get started!"
msgstr "" msgstr ""
#: js/documents.js:156 #: js/documents.js:157
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Kunhavigi" msgstr "Kunhavigi"
#: js/documents.js:273 #: js/documents.js:274
msgid "No connection to server. Trying to reconnect." msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
msgstr "Ne estas konekto al servilo. Provu rekonekti." msgstr "Ne estas konekto al servilo. Provu rekonekti."
#: js/documents.js:337 #: js/documents.js:338
msgid "" msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended" "Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead." " to use 'Close' button instead."
msgstr "Laso de ĉi tiu paĝo en reĝimo Redaktilo povas kaŭzi nekonservotaj datumoj. Rekomendatas uzo de la butono “Fermi” anstataŭe." msgstr "Laso de ĉi tiu paĝo en reĝimo Redaktilo povas kaŭzi nekonservotaj datumoj. Rekomendatas uzo de la butono “Fermi” anstataŭe."
#: js/documents.js:358 #: js/documents.js:359
msgid "" msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an " "Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted " "external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently." "recently."
msgstr "Malsukcesis ŝargo de ĉi tiu dokumento. Bonvolu kontroli ĉu ĝi malfermeblas per malena odt-redaktilo. Ĉi tio povas ankaŭ signifi, ke ĝi malkunhaviĝis aŭ foriĝis lastatempe." msgstr "Malsukcesis ŝargo de ĉi tiu dokumento. Bonvolu kontroli ĉu ĝi malfermeblas per malena odt-redaktilo. Ĉi tio povas ankaŭ signifi, ke ĝi malkunhaviĝis aŭ foriĝis lastatempe."
#: js/documents.js:380 js/locale.js:39 #: js/documents.js:381 js/locale.js:39
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Konservi" msgstr "Konservi"
#: js/documents.js:719 templates/documents.php:31 #: js/documents.js:720 templates/documents.php:31
msgid "Loading documents..." msgid "Loading documents..."
msgstr "Ŝargante dokumentojn..." msgstr "Ŝargante dokumentojn..."
#: js/documents.js:752 #: js/documents.js:753
msgid "'.' is an invalid file name." msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' ne estas valida dosiernomo." msgstr "'.' ne estas valida dosiernomo."
#: js/documents.js:754 #: js/documents.js:755
msgid "File name cannot be empty." msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Dosiernomo devas ne malpleni." msgstr "Dosiernomo devas ne malpleni."
#: js/documents.js:761 #: js/documents.js:762
msgid "" msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed." "allowed."

@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-20 00:43-0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-23 00:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-19 05:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-22 09:38+0000\n"
"Last-Translator: Artopal <artopal@fastmail.fm>\n" "Last-Translator: Artopal <artopal@fastmail.fm>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es/)\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -63,52 +63,52 @@ msgstr "Documentos"
msgid "Saving..." msgid "Saving..."
msgstr "Guardando..." msgstr "Guardando..."
#: js/documents.js:86 #: js/documents.js:87
msgid "Failed to load documents." msgid "Failed to load documents."
msgstr "Error al cargar los documentos." msgstr "Error al cargar los documentos."
#: js/documents.js:121 #: js/documents.js:122
msgid "No documents were found. Upload or create a document to get started!" msgid "No documents were found. Upload or create a document to get started!"
msgstr "No se encontraron documentos. ¡Suba o cree un documento para comenzar!" msgstr "No se encontraron documentos. ¡Suba o cree un documento para comenzar!"
#: js/documents.js:156 #: js/documents.js:157
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Compartir" msgstr "Compartir"
#: js/documents.js:273 #: js/documents.js:274
msgid "No connection to server. Trying to reconnect." msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
msgstr "No hay conexión con el servidor. Intentando reconectar." msgstr "No hay conexión con el servidor. Intentando reconectar."
#: js/documents.js:337 #: js/documents.js:338
msgid "" msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended" "Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead." " to use 'Close' button instead."
msgstr "Si deja esta página en el modo de edición, puede que algunos datos no sean guardados. Es preferible usar el botón «Cerrar»." msgstr "Si deja esta página en el modo de edición, puede que algunos datos no sean guardados. Es preferible usar el botón «Cerrar»."
#: js/documents.js:358 #: js/documents.js:359
msgid "" msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an " "Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted " "external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently." "recently."
msgstr "No se pudo cargar el documento. Sírvase comprobar si puede abrirlo con un editor de archivos ODT externo. También puede ser que hayan dejado de compartirlo o haya sido eliminado recientemente." msgstr "No se pudo cargar el documento. Sírvase comprobar si puede abrirlo con un editor de archivos ODT externo. También puede ser que hayan dejado de compartirlo o haya sido eliminado recientemente."
#: js/documents.js:380 js/locale.js:39 #: js/documents.js:381 js/locale.js:39
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Guardar" msgstr "Guardar"
#: js/documents.js:719 templates/documents.php:31 #: js/documents.js:720 templates/documents.php:31
msgid "Loading documents..." msgid "Loading documents..."
msgstr "Cargando los documentos..." msgstr "Cargando los documentos..."
#: js/documents.js:752 #: js/documents.js:753
msgid "'.' is an invalid file name." msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' no es un nombre de archivo válido." msgstr "'.' no es un nombre de archivo válido."
#: js/documents.js:754 #: js/documents.js:755
msgid "File name cannot be empty." msgid "File name cannot be empty."
msgstr "El nombre de archivo no puede estar vacío." msgstr "El nombre de archivo no puede estar vacío."
#: js/documents.js:761 #: js/documents.js:762
msgid "" msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed." "allowed."

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-20 00:43-0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-23 00:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-19 05:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-22 09:38+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n" "Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es_AR/)\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -57,52 +57,52 @@ msgstr "Documentos"
msgid "Saving..." msgid "Saving..."
msgstr "Guardando..." msgstr "Guardando..."
#: js/documents.js:86 #: js/documents.js:87
msgid "Failed to load documents." msgid "Failed to load documents."
msgstr "La carga de documentos ha fallado." msgstr "La carga de documentos ha fallado."
#: js/documents.js:121 #: js/documents.js:122
msgid "No documents were found. Upload or create a document to get started!" msgid "No documents were found. Upload or create a document to get started!"
msgstr "" msgstr ""
#: js/documents.js:156 #: js/documents.js:157
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Compartir" msgstr "Compartir"
#: js/documents.js:273 #: js/documents.js:274
msgid "No connection to server. Trying to reconnect." msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
msgstr "No hay conexión al servidor. Intentado reconectar." msgstr "No hay conexión al servidor. Intentado reconectar."
#: js/documents.js:337 #: js/documents.js:338
msgid "" msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended" "Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead." " to use 'Close' button instead."
msgstr "Salir de esta página en modo Editor puede causar pérdida de datos. Es recomendable usar el botón 'Cerrar'." msgstr "Salir de esta página en modo Editor puede causar pérdida de datos. Es recomendable usar el botón 'Cerrar'."
#: js/documents.js:358 #: js/documents.js:359
msgid "" msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an " "Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted " "external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently." "recently."
msgstr "Fallo al cargar este documento. Por favor, chequée si puede ser abierto con un editor odt externo. Esto también puede suceder si ha dejado de compartirse o ha sido borrado recietemente." msgstr "Fallo al cargar este documento. Por favor, chequée si puede ser abierto con un editor odt externo. Esto también puede suceder si ha dejado de compartirse o ha sido borrado recietemente."
#: js/documents.js:380 js/locale.js:39 #: js/documents.js:381 js/locale.js:39
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Guardar" msgstr "Guardar"
#: js/documents.js:719 templates/documents.php:31 #: js/documents.js:720 templates/documents.php:31
msgid "Loading documents..." msgid "Loading documents..."
msgstr "Cargando documentos..." msgstr "Cargando documentos..."
#: js/documents.js:752 #: js/documents.js:753
msgid "'.' is an invalid file name." msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' es un nombre de archivo inválido." msgstr "'.' es un nombre de archivo inválido."
#: js/documents.js:754 #: js/documents.js:755
msgid "File name cannot be empty." msgid "File name cannot be empty."
msgstr "El nombre del archivo no puede quedar vacío." msgstr "El nombre del archivo no puede quedar vacío."
#: js/documents.js:761 #: js/documents.js:762
msgid "" msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed." "allowed."

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-20 00:43-0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-23 00:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-19 05:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-22 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Pisike Sipelgas <pisike.sipelgas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Pisike Sipelgas <pisike.sipelgas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian (Estonia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/et_EE/)\n" "Language-Team: Estonian (Estonia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/et_EE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -56,52 +56,52 @@ msgstr "Dokumendid"
msgid "Saving..." msgid "Saving..."
msgstr "Salvestamine..." msgstr "Salvestamine..."
#: js/documents.js:86 #: js/documents.js:87
msgid "Failed to load documents." msgid "Failed to load documents."
msgstr "Dokumentide laadimine ebaõnnestus." msgstr "Dokumentide laadimine ebaõnnestus."
#: js/documents.js:121 #: js/documents.js:122
msgid "No documents were found. Upload or create a document to get started!" msgid "No documents were found. Upload or create a document to get started!"
msgstr "Ühtegi dokumenti ei leitud. Alustamiseks laadi mõni üles või loo uus dokument!" msgstr "Ühtegi dokumenti ei leitud. Alustamiseks laadi mõni üles või loo uus dokument!"
#: js/documents.js:156 #: js/documents.js:157
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Jaga" msgstr "Jaga"
#: js/documents.js:273 #: js/documents.js:274
msgid "No connection to server. Trying to reconnect." msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
msgstr "Serveriga puudub ühendus. Proovin uuesti ühenduda." msgstr "Serveriga puudub ühendus. Proovin uuesti ühenduda."
#: js/documents.js:337 #: js/documents.js:338
msgid "" msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended" "Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead." " to use 'Close' button instead."
msgstr "Selle lehe jätmine Redaktori moodi võib põhjustada salvestamata andmete kadu. On soovitav selle asemel kasutada \"Sulge\" nuppu." msgstr "Selle lehe jätmine Redaktori moodi võib põhjustada salvestamata andmete kadu. On soovitav selle asemel kasutada \"Sulge\" nuppu."
#: js/documents.js:358 #: js/documents.js:359
msgid "" msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an " "Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted " "external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently." "recently."
msgstr "Selle dokumendi laadimine ebaõnnestus. Palun kontrolli, kas seda saab avada välise odt redaktoriga. Ühtlasi võib see tähendada, et fail pole jagatud või on hiljuti kustutatud." msgstr "Selle dokumendi laadimine ebaõnnestus. Palun kontrolli, kas seda saab avada välise odt redaktoriga. Ühtlasi võib see tähendada, et fail pole jagatud või on hiljuti kustutatud."
#: js/documents.js:380 js/locale.js:39 #: js/documents.js:381 js/locale.js:39
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Salvesta" msgstr "Salvesta"
#: js/documents.js:719 templates/documents.php:31 #: js/documents.js:720 templates/documents.php:31
msgid "Loading documents..." msgid "Loading documents..."
msgstr "Laadin dokumente..." msgstr "Laadin dokumente..."
#: js/documents.js:752 #: js/documents.js:753
msgid "'.' is an invalid file name." msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' on vigane failinimi." msgstr "'.' on vigane failinimi."
#: js/documents.js:754 #: js/documents.js:755
msgid "File name cannot be empty." msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Faili nimi ei saa olla tühi." msgstr "Faili nimi ei saa olla tühi."
#: js/documents.js:761 #: js/documents.js:762
msgid "" msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed." "allowed."

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-20 00:43-0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-23 00:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-19 05:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-22 09:38+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Gabilondo <alexgabi@openmailbox.org>\n" "Last-Translator: Alexander Gabilondo <alexgabi@openmailbox.org>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eu/)\n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -57,52 +57,52 @@ msgstr "Dokumentuak"
msgid "Saving..." msgid "Saving..."
msgstr "Gordetzen..." msgstr "Gordetzen..."
#: js/documents.js:86 #: js/documents.js:87
msgid "Failed to load documents." msgid "Failed to load documents."
msgstr "Dokumentuak kargatzeak huts egin du." msgstr "Dokumentuak kargatzeak huts egin du."
#: js/documents.js:121 #: js/documents.js:122
msgid "No documents were found. Upload or create a document to get started!" msgid "No documents were found. Upload or create a document to get started!"
msgstr "Ez da dokumenturik aurkitu. Igo edo sortu dokumentu bat hasteko!" msgstr "Ez da dokumenturik aurkitu. Igo edo sortu dokumentu bat hasteko!"
#: js/documents.js:156 #: js/documents.js:157
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Partekatu" msgstr "Partekatu"
#: js/documents.js:273 #: js/documents.js:274
msgid "No connection to server. Trying to reconnect." msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
msgstr "Ez dago konexiorik zerbitzariarekin. Birkonektatzen saiatzen." msgstr "Ez dago konexiorik zerbitzariarekin. Birkonektatzen saiatzen."
#: js/documents.js:337 #: js/documents.js:338
msgid "" msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended" "Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead." " to use 'Close' button instead."
msgstr "Orri hau Editore moduan uzteak gordegabeko datuak utz ditzake. Aholkatzen da 'Itxi' botoia erabiltzea." msgstr "Orri hau Editore moduan uzteak gordegabeko datuak utz ditzake. Aholkatzen da 'Itxi' botoia erabiltzea."
#: js/documents.js:358 #: js/documents.js:359
msgid "" msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an " "Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted " "external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently." "recently."
msgstr "Dokumentu hau kargatzeak huts egin du. Mesedez egiaztatu ea kanpoko odt editore batekin ireki daitekeen. Honek ere dokumentua partekatzeari utzi egin zaiola edo ezabatu egin dela esan dezake." msgstr "Dokumentu hau kargatzeak huts egin du. Mesedez egiaztatu ea kanpoko odt editore batekin ireki daitekeen. Honek ere dokumentua partekatzeari utzi egin zaiola edo ezabatu egin dela esan dezake."
#: js/documents.js:380 js/locale.js:39 #: js/documents.js:381 js/locale.js:39
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Gorde" msgstr "Gorde"
#: js/documents.js:719 templates/documents.php:31 #: js/documents.js:720 templates/documents.php:31
msgid "Loading documents..." msgid "Loading documents..."
msgstr "Dokumentuak kargatzen..." msgstr "Dokumentuak kargatzen..."
#: js/documents.js:752 #: js/documents.js:753
msgid "'.' is an invalid file name." msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' ez da fitxategi izen baliogarria." msgstr "'.' ez da fitxategi izen baliogarria."
#: js/documents.js:754 #: js/documents.js:755
msgid "File name cannot be empty." msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Fitxategi izena ezin da hutsa izan." msgstr "Fitxategi izena ezin da hutsa izan."
#: js/documents.js:761 #: js/documents.js:762
msgid "" msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed." "allowed."

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-20 00:43-0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-23 00:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-19 05:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-22 09:38+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n" "Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fa/)\n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -55,52 +55,52 @@ msgstr "اسناد"
msgid "Saving..." msgid "Saving..."
msgstr "در حال ذخیره سازی..." msgstr "در حال ذخیره سازی..."
#: js/documents.js:86 #: js/documents.js:87
msgid "Failed to load documents." msgid "Failed to load documents."
msgstr "فراخوانی اسناد با شکست مواجه شد" msgstr "فراخوانی اسناد با شکست مواجه شد"
#: js/documents.js:121 #: js/documents.js:122
msgid "No documents were found. Upload or create a document to get started!" msgid "No documents were found. Upload or create a document to get started!"
msgstr "" msgstr ""
#: js/documents.js:156 #: js/documents.js:157
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "اشتراک‌گذاری" msgstr "اشتراک‌گذاری"
#: js/documents.js:273 #: js/documents.js:274
msgid "No connection to server. Trying to reconnect." msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
msgstr "هیچگونه ارتباط به سرور موجود نمی‌باشد. لطفاً ارتباط مجدد برقرار کنید." msgstr "هیچگونه ارتباط به سرور موجود نمی‌باشد. لطفاً ارتباط مجدد برقرار کنید."
#: js/documents.js:337 #: js/documents.js:338
msgid "" msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended" "Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead." " to use 'Close' button instead."
msgstr "خروج از این صفحه در مود ویرایش باعث از دست دادن اطلاعات ذخیر نشده خواهد شد. پیشنهاد می‌شود بجای آن که از دکمه‌ی 'خروج' استفاده فرمایید." msgstr "خروج از این صفحه در مود ویرایش باعث از دست دادن اطلاعات ذخیر نشده خواهد شد. پیشنهاد می‌شود بجای آن که از دکمه‌ی 'خروج' استفاده فرمایید."
#: js/documents.js:358 #: js/documents.js:359
msgid "" msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an " "Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted " "external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently." "recently."
msgstr "فراخوانی این سند با مشکل مواجه شد. لطفاً بررسی نمایید که آیا می‌توان آن را با یک برنامه‌ی ویرایشگر odt خارجی باز نمود. البته این اشکال ممکن است بخاطر حذف شدن یا حذف اشتراک گذاری آن نیز اتفاق افتاده باشد" msgstr "فراخوانی این سند با مشکل مواجه شد. لطفاً بررسی نمایید که آیا می‌توان آن را با یک برنامه‌ی ویرایشگر odt خارجی باز نمود. البته این اشکال ممکن است بخاطر حذف شدن یا حذف اشتراک گذاری آن نیز اتفاق افتاده باشد"
#: js/documents.js:380 js/locale.js:39 #: js/documents.js:381 js/locale.js:39
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "ذخیره" msgstr "ذخیره"
#: js/documents.js:719 templates/documents.php:31 #: js/documents.js:720 templates/documents.php:31
msgid "Loading documents..." msgid "Loading documents..."
msgstr "در حال بارگذاری اسناد..." msgstr "در حال بارگذاری اسناد..."
#: js/documents.js:752 #: js/documents.js:753
msgid "'.' is an invalid file name." msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' یک نام پرونده نامعتبر است." msgstr "'.' یک نام پرونده نامعتبر است."
#: js/documents.js:754 #: js/documents.js:755
msgid "File name cannot be empty." msgid "File name cannot be empty."
msgstr "نام پرونده نمی تواند خالی باشد." msgstr "نام پرونده نمی تواند خالی باشد."
#: js/documents.js:761 #: js/documents.js:762
msgid "" msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed." "allowed."

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-20 00:43-0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-23 00:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-19 05:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-22 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish (Finland) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fi_FI/)\n" "Language-Team: Finnish (Finland) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fi_FI/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -56,52 +56,52 @@ msgstr "Asiakirjat"
msgid "Saving..." msgid "Saving..."
msgstr "Tallennetaan..." msgstr "Tallennetaan..."
#: js/documents.js:86 #: js/documents.js:87
msgid "Failed to load documents." msgid "Failed to load documents."
msgstr "Virhe ladattaessa dokumentteja." msgstr "Virhe ladattaessa dokumentteja."
#: js/documents.js:121 #: js/documents.js:122
msgid "No documents were found. Upload or create a document to get started!" msgid "No documents were found. Upload or create a document to get started!"
msgstr "Asiakirjoja ei löytynyt. Lähetä tai luo asiakirja aloittaaksesi!" msgstr "Asiakirjoja ei löytynyt. Lähetä tai luo asiakirja aloittaaksesi!"
#: js/documents.js:156 #: js/documents.js:157
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Jaa" msgstr "Jaa"
#: js/documents.js:273 #: js/documents.js:274
msgid "No connection to server. Trying to reconnect." msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
msgstr "Ei yhteyttä palvelimeen. Yritetään yhdistää uudelleen." msgstr "Ei yhteyttä palvelimeen. Yritetään yhdistää uudelleen."
#: js/documents.js:337 #: js/documents.js:338
msgid "" msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended" "Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead." " to use 'Close' button instead."
msgstr "Tältä sivulta poistuminen muokkaustilassa saattaa aiheuttaa tallentamatonta tietoa. Käytä sivulta poistumisen sijaan \"Sulje\"-painiketta." msgstr "Tältä sivulta poistuminen muokkaustilassa saattaa aiheuttaa tallentamatonta tietoa. Käytä sivulta poistumisen sijaan \"Sulje\"-painiketta."
#: js/documents.js:358 #: js/documents.js:359
msgid "" msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an " "Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted " "external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently." "recently."
msgstr "Asiakirjan lataaminen epäonnistui. Yritä avata asiakirja erillisellä odt:tä tukevalla sovelluksella. Tämä virhe voi myös tarkoittaa, että asiakirja ei ole enää jaettu tai asiakirja on poistettu äskettäin." msgstr "Asiakirjan lataaminen epäonnistui. Yritä avata asiakirja erillisellä odt:tä tukevalla sovelluksella. Tämä virhe voi myös tarkoittaa, että asiakirja ei ole enää jaettu tai asiakirja on poistettu äskettäin."
#: js/documents.js:380 js/locale.js:39 #: js/documents.js:381 js/locale.js:39
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Tallenna" msgstr "Tallenna"
#: js/documents.js:719 templates/documents.php:31 #: js/documents.js:720 templates/documents.php:31
msgid "Loading documents..." msgid "Loading documents..."
msgstr "Ladataan asiakirjoja..." msgstr "Ladataan asiakirjoja..."
#: js/documents.js:752 #: js/documents.js:753
msgid "'.' is an invalid file name." msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' on virheellinen nimi tiedostolle." msgstr "'.' on virheellinen nimi tiedostolle."
#: js/documents.js:754 #: js/documents.js:755
msgid "File name cannot be empty." msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Tiedoston nimi ei voi olla tyhjä." msgstr "Tiedoston nimi ei voi olla tyhjä."
#: js/documents.js:761 #: js/documents.js:762
msgid "" msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed." "allowed."

@ -9,14 +9,14 @@
# Etienne <etiess@gmail.com>, 2013 # Etienne <etiess@gmail.com>, 2013
# Ogre Sympathique, 2013 # Ogre Sympathique, 2013
# Romain DEP. <rom1dep@gmail.com>, 2014 # Romain DEP. <rom1dep@gmail.com>, 2014
# Thomas Imbreckx <zinks@iozero.be>, 2014 # Thomas Imbreckx <zinks@member.fsf.org>, 2014
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-07 00:43-0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-23 00:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-06 22:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-22 09:38+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Imbreckx <zinks@iozero.be>\n" "Last-Translator: Thomas Imbreckx <zinks@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fr/)\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-20 00:43-0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-23 00:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-19 05:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-22 09:38+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n" "Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/gl/)\n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -56,52 +56,52 @@ msgstr "Documentos"
msgid "Saving..." msgid "Saving..."
msgstr "Gardando..." msgstr "Gardando..."
#: js/documents.js:86 #: js/documents.js:87
msgid "Failed to load documents." msgid "Failed to load documents."
msgstr "Non foi posíbel cargar os documentos." msgstr "Non foi posíbel cargar os documentos."
#: js/documents.js:121 #: js/documents.js:122
msgid "No documents were found. Upload or create a document to get started!" msgid "No documents were found. Upload or create a document to get started!"
msgstr "Non se atopou ningún documento. Envíe un documento para comezar!" msgstr "Non se atopou ningún documento. Envíe un documento para comezar!"
#: js/documents.js:156 #: js/documents.js:157
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Compartir" msgstr "Compartir"
#: js/documents.js:273 #: js/documents.js:274
msgid "No connection to server. Trying to reconnect." msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
msgstr "Sen conexión co servidor. Tentando conectar de novo." msgstr "Sen conexión co servidor. Tentando conectar de novo."
#: js/documents.js:337 #: js/documents.js:338
msgid "" msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended" "Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead." " to use 'Close' button instead."
msgstr "Deixar esta páxina no modo Editor pode provocar que non se garden os datos. Recomendámoslle que empregue o botón «Pechar» no seu canto." msgstr "Deixar esta páxina no modo Editor pode provocar que non se garden os datos. Recomendámoslle que empregue o botón «Pechar» no seu canto."
#: js/documents.js:358 #: js/documents.js:359
msgid "" msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an " "Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted " "external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently." "recently."
msgstr "Non foi posíbel cargar o documento. Comprobe se pode abrirse cun editor «odt» externo. Isto tamén pode deberse a que foi eliminado ou a que deixou de compartires recentemente." msgstr "Non foi posíbel cargar o documento. Comprobe se pode abrirse cun editor «odt» externo. Isto tamén pode deberse a que foi eliminado ou a que deixou de compartires recentemente."
#: js/documents.js:380 js/locale.js:39 #: js/documents.js:381 js/locale.js:39
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Gardar" msgstr "Gardar"
#: js/documents.js:719 templates/documents.php:31 #: js/documents.js:720 templates/documents.php:31
msgid "Loading documents..." msgid "Loading documents..."
msgstr "Cargando documentos..." msgstr "Cargando documentos..."
#: js/documents.js:752 #: js/documents.js:753
msgid "'.' is an invalid file name." msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "«.» é un nome de ficheiro incorrecto" msgstr "«.» é un nome de ficheiro incorrecto"
#: js/documents.js:754 #: js/documents.js:755
msgid "File name cannot be empty." msgid "File name cannot be empty."
msgstr "O nome de ficheiro non pode estar baleiro" msgstr "O nome de ficheiro non pode estar baleiro"
#: js/documents.js:761 #: js/documents.js:762
msgid "" msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed." "allowed."

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-20 00:43-0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-23 00:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-19 05:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-22 09:38+0000\n"
"Last-Translator: duvdevan <the_noam@yahoo.com>\n" "Last-Translator: duvdevan <the_noam@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/he/)\n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -55,52 +55,52 @@ msgstr "מסמכים"
msgid "Saving..." msgid "Saving..."
msgstr "שמירה…" msgstr "שמירה…"
#: js/documents.js:86 #: js/documents.js:87
msgid "Failed to load documents." msgid "Failed to load documents."
msgstr "טעינת מסמך נכשלה" msgstr "טעינת מסמך נכשלה"
#: js/documents.js:121 #: js/documents.js:122
msgid "No documents were found. Upload or create a document to get started!" msgid "No documents were found. Upload or create a document to get started!"
msgstr "לא נמצאו מסמכים. יש להעלות או ליצור מסמך כדי להתחיל!" msgstr "לא נמצאו מסמכים. יש להעלות או ליצור מסמך כדי להתחיל!"
#: js/documents.js:156 #: js/documents.js:157
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "שיתוף" msgstr "שיתוף"
#: js/documents.js:273 #: js/documents.js:274
msgid "No connection to server. Trying to reconnect." msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
msgstr "אין תקשורת לשרת. מנסה להתחבר מחדש." msgstr "אין תקשורת לשרת. מנסה להתחבר מחדש."
#: js/documents.js:337 #: js/documents.js:338
msgid "" msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended" "Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead." " to use 'Close' button instead."
msgstr "עזיבת העמוד במצב עריכה עלולה ליצור נתונים לא שמורים. מומלץ להשתמש במקום בכפתור 'סגירה'." msgstr "עזיבת העמוד במצב עריכה עלולה ליצור נתונים לא שמורים. מומלץ להשתמש במקום בכפתור 'סגירה'."
#: js/documents.js:358 #: js/documents.js:359
msgid "" msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an " "Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted " "external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently." "recently."
msgstr "טעינת המסמך נכשלה. יש לבדוק אם אפשר לפתוח את המסמך בעורך חיצוני. התופעה יכולה להעיד גם על כך שבוטל השיתוף של המסמך או על כך שהמסמך נמחק לאחרונה." msgstr "טעינת המסמך נכשלה. יש לבדוק אם אפשר לפתוח את המסמך בעורך חיצוני. התופעה יכולה להעיד גם על כך שבוטל השיתוף של המסמך או על כך שהמסמך נמחק לאחרונה."
#: js/documents.js:380 js/locale.js:39 #: js/documents.js:381 js/locale.js:39
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "שמירה" msgstr "שמירה"
#: js/documents.js:719 templates/documents.php:31 #: js/documents.js:720 templates/documents.php:31
msgid "Loading documents..." msgid "Loading documents..."
msgstr "המסמך בטעינה..." msgstr "המסמך בטעינה..."
#: js/documents.js:752 #: js/documents.js:753
msgid "'.' is an invalid file name." msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' הנו שם לא חוקי." msgstr "'.' הנו שם לא חוקי."
#: js/documents.js:754 #: js/documents.js:755
msgid "File name cannot be empty." msgid "File name cannot be empty."
msgstr "שם קובץ אינו יכול להיות ריק" msgstr "שם קובץ אינו יכול להיות ריק"
#: js/documents.js:761 #: js/documents.js:762
msgid "" msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed." "allowed."

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-20 00:43-0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-23 00:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-19 05:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-22 09:38+0000\n"
"Last-Translator: Dubravko Penezic <dpenezic@gmail.com>\n" "Last-Translator: Dubravko Penezic <dpenezic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/hr/)\n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -55,52 +55,52 @@ msgstr "Dokumenti"
msgid "Saving..." msgid "Saving..."
msgstr "Spremanje..." msgstr "Spremanje..."
#: js/documents.js:86 #: js/documents.js:87
msgid "Failed to load documents." msgid "Failed to load documents."
msgstr "Učitavanje dokumenata nije uspjelo" msgstr "Učitavanje dokumenata nije uspjelo"
#: js/documents.js:121 #: js/documents.js:122
msgid "No documents were found. Upload or create a document to get started!" msgid "No documents were found. Upload or create a document to get started!"
msgstr "Nikakvi dokumenti nisu nađeni. Za početak, učitajte ili kreirajte neki dokument!" msgstr "Nikakvi dokumenti nisu nađeni. Za početak, učitajte ili kreirajte neki dokument!"
#: js/documents.js:156 #: js/documents.js:157
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Dijelite zajedničke resurse" msgstr "Dijelite zajedničke resurse"
#: js/documents.js:273 #: js/documents.js:274
msgid "No connection to server. Trying to reconnect." msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
msgstr "Nema kontakta s poslužiteljem.Ponovno pokušajte uspostaviti vezu" msgstr "Nema kontakta s poslužiteljem.Ponovno pokušajte uspostaviti vezu"
#: js/documents.js:337 #: js/documents.js:338
msgid "" msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended" "Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead." " to use 'Close' button instead."
msgstr "Napuštanje ove stranice u načinu rada za uređivanje može rezultirati nespremljenim podacima.Umjesto toga, preporučuje se pritisnuti gumb 'Zatvorite'." msgstr "Napuštanje ove stranice u načinu rada za uređivanje može rezultirati nespremljenim podacima.Umjesto toga, preporučuje se pritisnuti gumb 'Zatvorite'."
#: js/documents.js:358 #: js/documents.js:359
msgid "" msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an " "Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted " "external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently." "recently."
msgstr "Učitavanje ovog dokumenta nije uspjelo. MOlimo provjerite može li ga se otvoritis nekim vanjskim odt uređivačem. To također može značiti da je njegovo dijeljenjezaustavljeno ili da je izbrisan." msgstr "Učitavanje ovog dokumenta nije uspjelo. MOlimo provjerite može li ga se otvoritis nekim vanjskim odt uređivačem. To također može značiti da je njegovo dijeljenjezaustavljeno ili da je izbrisan."
#: js/documents.js:380 js/locale.js:39 #: js/documents.js:381 js/locale.js:39
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Spremite" msgstr "Spremite"
#: js/documents.js:719 templates/documents.php:31 #: js/documents.js:720 templates/documents.php:31
msgid "Loading documents..." msgid "Loading documents..."
msgstr "Učitavanje dokumenata..." msgstr "Učitavanje dokumenata..."
#: js/documents.js:752 #: js/documents.js:753
msgid "'.' is an invalid file name." msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' je neispravan naziv datoteke" msgstr "'.' je neispravan naziv datoteke"
#: js/documents.js:754 #: js/documents.js:755
msgid "File name cannot be empty." msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Naziv datoteke ne može biti prazan" msgstr "Naziv datoteke ne može biti prazan"
#: js/documents.js:761 #: js/documents.js:762
msgid "" msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed." "allowed."

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-20 00:43-0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-23 00:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-19 05:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-22 09:38+0000\n"
"Last-Translator: Laszlo Tornoci <torlasz@gmail.com>\n" "Last-Translator: Laszlo Tornoci <torlasz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (Hungary) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/hu_HU/)\n" "Language-Team: Hungarian (Hungary) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/hu_HU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -58,52 +58,52 @@ msgstr "Dokumentumok"
msgid "Saving..." msgid "Saving..."
msgstr "Mentés..." msgstr "Mentés..."
#: js/documents.js:86 #: js/documents.js:87
msgid "Failed to load documents." msgid "Failed to load documents."
msgstr "A dokumentum betőltése sikertelen" msgstr "A dokumentum betőltése sikertelen"
#: js/documents.js:121 #: js/documents.js:122
msgid "No documents were found. Upload or create a document to get started!" msgid "No documents were found. Upload or create a document to get started!"
msgstr "Itt nincs semmi. Töltsön fel, vagy hozzon létre egy dokumentumot!" msgstr "Itt nincs semmi. Töltsön fel, vagy hozzon létre egy dokumentumot!"
#: js/documents.js:156 #: js/documents.js:157
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Megosztás" msgstr "Megosztás"
#: js/documents.js:273 #: js/documents.js:274
msgid "No connection to server. Trying to reconnect." msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
msgstr "Nincs kapcsolat a kiszolgálóval. Újra próbálunk csatlakozni." msgstr "Nincs kapcsolat a kiszolgálóval. Újra próbálunk csatlakozni."
#: js/documents.js:337 #: js/documents.js:338
msgid "" msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended" "Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead." " to use 'Close' button instead."
msgstr "Ha elhagyja ezt az oldalt, miközben Szerkesztés módban van, akkor előfordulhat, hogy nem minden adat mentődik el. Érdemes inkább a 'Bezár' gombbal befejezni az oldal szerkesztését." msgstr "Ha elhagyja ezt az oldalt, miközben Szerkesztés módban van, akkor előfordulhat, hogy nem minden adat mentődik el. Érdemes inkább a 'Bezár' gombbal befejezni az oldal szerkesztését."
#: js/documents.js:358 #: js/documents.js:359
msgid "" msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an " "Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted " "external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently." "recently."
msgstr "A dokumentum betöltése sikertelen. Próbálja külső odt szerkeszővel megnyitni. Ez hiba jelentheti azt is, hogy már nincs megosztva, vagy már törölve lett a dokumentum." msgstr "A dokumentum betöltése sikertelen. Próbálja külső odt szerkeszővel megnyitni. Ez hiba jelentheti azt is, hogy már nincs megosztva, vagy már törölve lett a dokumentum."
#: js/documents.js:380 js/locale.js:39 #: js/documents.js:381 js/locale.js:39
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Mentés" msgstr "Mentés"
#: js/documents.js:719 templates/documents.php:31 #: js/documents.js:720 templates/documents.php:31
msgid "Loading documents..." msgid "Loading documents..."
msgstr "Dokumentumok betöltése..." msgstr "Dokumentumok betöltése..."
#: js/documents.js:752 #: js/documents.js:753
msgid "'.' is an invalid file name." msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' érvénytelen, mint fájlnév." msgstr "'.' érvénytelen, mint fájlnév."
#: js/documents.js:754 #: js/documents.js:755
msgid "File name cannot be empty." msgid "File name cannot be empty."
msgstr "A fájlnév nem lehet semmi." msgstr "A fájlnév nem lehet semmi."
#: js/documents.js:761 #: js/documents.js:762
msgid "" msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed." "allowed."

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-04 00:43-0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-23 00:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-03 16:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-22 09:38+0000\n"
"Last-Translator: giogio <g.sora@tiscali.it>\n" "Last-Translator: giogio <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ia/)\n" "Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ia/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-20 00:43-0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-23 00:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-19 05:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-22 09:38+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n" "Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/id/)\n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -55,52 +55,52 @@ msgstr "Dokumen"
msgid "Saving..." msgid "Saving..."
msgstr "Menyimpan..." msgstr "Menyimpan..."
#: js/documents.js:86 #: js/documents.js:87
msgid "Failed to load documents." msgid "Failed to load documents."
msgstr "Gagal untuk memuat dokumen." msgstr "Gagal untuk memuat dokumen."
#: js/documents.js:121 #: js/documents.js:122
msgid "No documents were found. Upload or create a document to get started!" msgid "No documents were found. Upload or create a document to get started!"
msgstr "" msgstr ""
#: js/documents.js:156 #: js/documents.js:157
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Bagikan" msgstr "Bagikan"
#: js/documents.js:273 #: js/documents.js:274
msgid "No connection to server. Trying to reconnect." msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
msgstr "Tidak tersambung ke server. Coba untuk menyambungkan ulang." msgstr "Tidak tersambung ke server. Coba untuk menyambungkan ulang."
#: js/documents.js:337 #: js/documents.js:338
msgid "" msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended" "Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead." " to use 'Close' button instead."
msgstr "Meninggalkan halaman ini dalam mode Penyunting menyebabkan data tidak disimpan. Direkomendasikan untuk menggunakan tombol 'Tutup' sebagai gantinya." msgstr "Meninggalkan halaman ini dalam mode Penyunting menyebabkan data tidak disimpan. Direkomendasikan untuk menggunakan tombol 'Tutup' sebagai gantinya."
#: js/documents.js:358 #: js/documents.js:359
msgid "" msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an " "Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted " "external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently." "recently."
msgstr "Gagal memuat dokumen ini. Silakan periksa apakah ini dapat dibuka dengan penyunting odt eksternal. Dokumen ini mungkin saja sudah tidak dibagikan kepada Anda atau sudah dihapus baru-baru ini." msgstr "Gagal memuat dokumen ini. Silakan periksa apakah ini dapat dibuka dengan penyunting odt eksternal. Dokumen ini mungkin saja sudah tidak dibagikan kepada Anda atau sudah dihapus baru-baru ini."
#: js/documents.js:380 js/locale.js:39 #: js/documents.js:381 js/locale.js:39
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Simpan" msgstr "Simpan"
#: js/documents.js:719 templates/documents.php:31 #: js/documents.js:720 templates/documents.php:31
msgid "Loading documents..." msgid "Loading documents..."
msgstr "Memuat dokumen..." msgstr "Memuat dokumen..."
#: js/documents.js:752 #: js/documents.js:753
msgid "'.' is an invalid file name." msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' bukan nama berkas yang valid." msgstr "'.' bukan nama berkas yang valid."
#: js/documents.js:754 #: js/documents.js:755
msgid "File name cannot be empty." msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Nama berkas tidak boleh kosong." msgstr "Nama berkas tidak boleh kosong."
#: js/documents.js:761 #: js/documents.js:762
msgid "" msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed." "allowed."

@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-20 00:43-0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-23 00:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-19 05:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-22 09:38+0000\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/it/)\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -61,52 +61,52 @@ msgstr "Documenti"
msgid "Saving..." msgid "Saving..."
msgstr "Salvataggio in corso..." msgstr "Salvataggio in corso..."
#: js/documents.js:86 #: js/documents.js:87
msgid "Failed to load documents." msgid "Failed to load documents."
msgstr "Caricamento documenti non riuscito." msgstr "Caricamento documenti non riuscito."
#: js/documents.js:121 #: js/documents.js:122
msgid "No documents were found. Upload or create a document to get started!" msgid "No documents were found. Upload or create a document to get started!"
msgstr "Nessun documento trovato. Carica o crea un documento per iniziare!" msgstr "Nessun documento trovato. Carica o crea un documento per iniziare!"
#: js/documents.js:156 #: js/documents.js:157
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Condividi" msgstr "Condividi"
#: js/documents.js:273 #: js/documents.js:274
msgid "No connection to server. Trying to reconnect." msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
msgstr "Nessuna connessione al server. Riprova a connetterti." msgstr "Nessuna connessione al server. Riprova a connetterti."
#: js/documents.js:337 #: js/documents.js:338
msgid "" msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended" "Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead." " to use 'Close' button instead."
msgstr "Lasciare questa pagina nella modalità potrebbe causare il mancato salvataggio dei dati. Si consiglia invece di utilizzare il pulsante 'Chiudi'." msgstr "Lasciare questa pagina nella modalità potrebbe causare il mancato salvataggio dei dati. Si consiglia invece di utilizzare il pulsante 'Chiudi'."
#: js/documents.js:358 #: js/documents.js:359
msgid "" msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an " "Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted " "external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently." "recently."
msgstr "Caricamento del documento non riuscito. Controlla se può essere aperto con un editor odt esterno. Ciò può anche significare che è stato tolto dalla condivisione o che è stato eliminato recentemente." msgstr "Caricamento del documento non riuscito. Controlla se può essere aperto con un editor odt esterno. Ciò può anche significare che è stato tolto dalla condivisione o che è stato eliminato recentemente."
#: js/documents.js:380 js/locale.js:39 #: js/documents.js:381 js/locale.js:39
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Salva" msgstr "Salva"
#: js/documents.js:719 templates/documents.php:31 #: js/documents.js:720 templates/documents.php:31
msgid "Loading documents..." msgid "Loading documents..."
msgstr "Caricamento documenti..." msgstr "Caricamento documenti..."
#: js/documents.js:752 #: js/documents.js:753
msgid "'.' is an invalid file name." msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' non è un nome file valido." msgstr "'.' non è un nome file valido."
#: js/documents.js:754 #: js/documents.js:755
msgid "File name cannot be empty." msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Il nome del file non può essere vuoto." msgstr "Il nome del file non può essere vuoto."
#: js/documents.js:761 #: js/documents.js:762
msgid "" msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed." "allowed."

@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-20 00:43-0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-23 00:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-19 05:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-22 09:38+0000\n"
"Last-Translator: kuromabo <md81bird@hitaki.net>\n" "Last-Translator: kuromabo <md81bird@hitaki.net>\n"
"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/)\n" "Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -61,52 +61,52 @@ msgstr "ドキュメント"
msgid "Saving..." msgid "Saving..."
msgstr "保存中..." msgstr "保存中..."
#: js/documents.js:86 #: js/documents.js:87
msgid "Failed to load documents." msgid "Failed to load documents."
msgstr "ドキュメントのロードに失敗しました。" msgstr "ドキュメントのロードに失敗しました。"
#: js/documents.js:121 #: js/documents.js:122
msgid "No documents were found. Upload or create a document to get started!" msgid "No documents were found. Upload or create a document to get started!"
msgstr "ドキュメントはありません。アップロードもしくは新規に作成してください!" msgstr "ドキュメントはありません。アップロードもしくは新規に作成してください!"
#: js/documents.js:156 #: js/documents.js:157
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "共有" msgstr "共有"
#: js/documents.js:273 #: js/documents.js:274
msgid "No connection to server. Trying to reconnect." msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
msgstr "サーバーに接続されていません。再接続してください。" msgstr "サーバーに接続されていません。再接続してください。"
#: js/documents.js:337 #: js/documents.js:338
msgid "" msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended" "Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead." " to use 'Close' button instead."
msgstr "このページを編集モードのままにしておくと、保存されないデータが出てきます。その代わりに「閉じる」ボタンを使うことをお勧めします。" msgstr "このページを編集モードのままにしておくと、保存されないデータが出てきます。その代わりに「閉じる」ボタンを使うことをお勧めします。"
#: js/documents.js:358 #: js/documents.js:359
msgid "" msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an " "Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted " "external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently." "recently."
msgstr "ドキュメントの読み込みに失敗しました。外部の odtエディターで開けるかどうか確認してください。これは、ドキュメントが最近、非共有になっているか削除されているのかもしれません。" msgstr "ドキュメントの読み込みに失敗しました。外部の odtエディターで開けるかどうか確認してください。これは、ドキュメントが最近、非共有になっているか削除されているのかもしれません。"
#: js/documents.js:380 js/locale.js:39 #: js/documents.js:381 js/locale.js:39
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "保存" msgstr "保存"
#: js/documents.js:719 templates/documents.php:31 #: js/documents.js:720 templates/documents.php:31
msgid "Loading documents..." msgid "Loading documents..."
msgstr "ドキュメントを読込中..." msgstr "ドキュメントを読込中..."
#: js/documents.js:752 #: js/documents.js:753
msgid "'.' is an invalid file name." msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' は無効なファイル名です。" msgstr "'.' は無効なファイル名です。"
#: js/documents.js:754 #: js/documents.js:755
msgid "File name cannot be empty." msgid "File name cannot be empty."
msgstr "ファイル名を空にすることはできません。" msgstr "ファイル名を空にすることはできません。"
#: js/documents.js:761 #: js/documents.js:762
msgid "" msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed." "allowed."

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-20 00:43-0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-23 00:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-19 05:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-22 09:38+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n" "Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/km/)\n" "Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/km/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -55,52 +55,52 @@ msgstr "កម្រង​ឯកសារ"
msgid "Saving..." msgid "Saving..."
msgstr "កំពុង​រក្សាទុក" msgstr "កំពុង​រក្សាទុក"
#: js/documents.js:86 #: js/documents.js:87
msgid "Failed to load documents." msgid "Failed to load documents."
msgstr "" msgstr ""
#: js/documents.js:121 #: js/documents.js:122
msgid "No documents were found. Upload or create a document to get started!" msgid "No documents were found. Upload or create a document to get started!"
msgstr "" msgstr ""
#: js/documents.js:156 #: js/documents.js:157
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "ចែក​រំលែក" msgstr "ចែក​រំលែក"
#: js/documents.js:273 #: js/documents.js:274
msgid "No connection to server. Trying to reconnect." msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
msgstr "គ្មាន​ការ​តភ្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ។ កំពុង​ព្យាយាម​តភ្ជាប់​ម្ដង​ទៀត។" msgstr "គ្មាន​ការ​តភ្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ។ កំពុង​ព្យាយាម​តភ្ជាប់​ម្ដង​ទៀត។"
#: js/documents.js:337 #: js/documents.js:338
msgid "" msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended" "Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead." " to use 'Close' button instead."
msgstr "" msgstr ""
#: js/documents.js:358 #: js/documents.js:359
msgid "" msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an " "Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted " "external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently." "recently."
msgstr "" msgstr ""
#: js/documents.js:380 js/locale.js:39 #: js/documents.js:381 js/locale.js:39
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "រក្សាទុក" msgstr "រក្សាទុក"
#: js/documents.js:719 templates/documents.php:31 #: js/documents.js:720 templates/documents.php:31
msgid "Loading documents..." msgid "Loading documents..."
msgstr "" msgstr ""
#: js/documents.js:752 #: js/documents.js:753
msgid "'.' is an invalid file name." msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' គឺ​ជា​ឈ្មោះ​ឯកសារ​មិន​ត្រឹម​ត្រូវ។" msgstr "'.' គឺ​ជា​ឈ្មោះ​ឯកសារ​មិន​ត្រឹម​ត្រូវ។"
#: js/documents.js:754 #: js/documents.js:755
msgid "File name cannot be empty." msgid "File name cannot be empty."
msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ​មិន​អាច​នៅ​ទទេ​បាន​ឡើយ។" msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ​មិន​អាច​នៅ​ទទេ​បាន​ឡើយ។"
#: js/documents.js:761 #: js/documents.js:762
msgid "" msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed." "allowed."

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-20 00:43-0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-23 00:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-19 05:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-22 09:38+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n" "Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ko/)\n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -57,52 +57,52 @@ msgstr "문서"
msgid "Saving..." msgid "Saving..."
msgstr "저장 중..." msgstr "저장 중..."
#: js/documents.js:86 #: js/documents.js:87
msgid "Failed to load documents." msgid "Failed to load documents."
msgstr "문서를 불러올 수 없습니다." msgstr "문서를 불러올 수 없습니다."
#: js/documents.js:121 #: js/documents.js:122
msgid "No documents were found. Upload or create a document to get started!" msgid "No documents were found. Upload or create a document to get started!"
msgstr "" msgstr ""
#: js/documents.js:156 #: js/documents.js:157
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "공유" msgstr "공유"
#: js/documents.js:273 #: js/documents.js:274
msgid "No connection to server. Trying to reconnect." msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
msgstr "서버에 연결되지 않았습니다. 재연결을 시도합니다." msgstr "서버에 연결되지 않았습니다. 재연결을 시도합니다."
#: js/documents.js:337 #: js/documents.js:338
msgid "" msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended" "Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead." " to use 'Close' button instead."
msgstr "편집기 모드에서 이 페이지를 벗어나면 데이터가 저장되지 않을 수도 있습니다. '닫기' 단추를 누르는 것을 추천합니다." msgstr "편집기 모드에서 이 페이지를 벗어나면 데이터가 저장되지 않을 수도 있습니다. '닫기' 단추를 누르는 것을 추천합니다."
#: js/documents.js:358 #: js/documents.js:359
msgid "" msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an " "Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted " "external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently." "recently."
msgstr "이 문서를 불러올 수 없습니다. 외부 ODT 편집기로 불러올 수 있는지 확인해 보십시오. 최근에 공유가 해제되었거나 삭제되었을 수도 있습니다." msgstr "이 문서를 불러올 수 없습니다. 외부 ODT 편집기로 불러올 수 있는지 확인해 보십시오. 최근에 공유가 해제되었거나 삭제되었을 수도 있습니다."
#: js/documents.js:380 js/locale.js:39 #: js/documents.js:381 js/locale.js:39
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "저장" msgstr "저장"
#: js/documents.js:719 templates/documents.php:31 #: js/documents.js:720 templates/documents.php:31
msgid "Loading documents..." msgid "Loading documents..."
msgstr "문서 불러오는 중..." msgstr "문서 불러오는 중..."
#: js/documents.js:752 #: js/documents.js:753
msgid "'.' is an invalid file name." msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' 는 올바르지 않은 파일 이름입니다." msgstr "'.' 는 올바르지 않은 파일 이름입니다."
#: js/documents.js:754 #: js/documents.js:755
msgid "File name cannot be empty." msgid "File name cannot be empty."
msgstr "파일 이름이 비어 있을 수 없습니다." msgstr "파일 이름이 비어 있을 수 없습니다."
#: js/documents.js:761 #: js/documents.js:762
msgid "" msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed." "allowed."

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-20 00:43-0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-23 00:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-19 05:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-22 09:38+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n" "Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/mk/)\n" "Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -55,52 +55,52 @@ msgstr "Документи"
msgid "Saving..." msgid "Saving..."
msgstr "Снимам..." msgstr "Снимам..."
#: js/documents.js:86 #: js/documents.js:87
msgid "Failed to load documents." msgid "Failed to load documents."
msgstr "Не успеав да го вчитам документот" msgstr "Не успеав да го вчитам документот"
#: js/documents.js:121 #: js/documents.js:122
msgid "No documents were found. Upload or create a document to get started!" msgid "No documents were found. Upload or create a document to get started!"
msgstr "" msgstr ""
#: js/documents.js:156 #: js/documents.js:157
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Сподели" msgstr "Сподели"
#: js/documents.js:273 #: js/documents.js:274
msgid "No connection to server. Trying to reconnect." msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
msgstr "" msgstr ""
#: js/documents.js:337 #: js/documents.js:338
msgid "" msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended" "Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead." " to use 'Close' button instead."
msgstr "Оставањето на оваа страница во мод за уредување може да предизивка губиток на неснимените податоци. Се препорачува да се користи копчето 'Затвори'." msgstr "Оставањето на оваа страница во мод за уредување може да предизивка губиток на неснимените податоци. Се препорачува да се користи копчето 'Затвори'."
#: js/documents.js:358 #: js/documents.js:359
msgid "" msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an " "Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted " "external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently." "recently."
msgstr "Неуспешно вчитување на документот. Ве молиме да проверите дали може да се отвори со надворешен odt уредувач. Ова исто така може да значи дека истиот бил одстранет од споделување или пак претходно бил избришан." msgstr "Неуспешно вчитување на документот. Ве молиме да проверите дали може да се отвори со надворешен odt уредувач. Ова исто така може да значи дека истиот бил одстранет од споделување или пак претходно бил избришан."
#: js/documents.js:380 js/locale.js:39 #: js/documents.js:381 js/locale.js:39
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Сними" msgstr "Сними"
#: js/documents.js:719 templates/documents.php:31 #: js/documents.js:720 templates/documents.php:31
msgid "Loading documents..." msgid "Loading documents..."
msgstr "" msgstr ""
#: js/documents.js:752 #: js/documents.js:753
msgid "'.' is an invalid file name." msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' е грешно име за датотека." msgstr "'.' е грешно име за датотека."
#: js/documents.js:754 #: js/documents.js:755
msgid "File name cannot be empty." msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Името на датотеката не може да биде празно." msgstr "Името на датотеката не може да биде празно."
#: js/documents.js:761 #: js/documents.js:762
msgid "" msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed." "allowed."

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-20 00:43-0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-23 00:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-19 05:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-22 09:38+0000\n"
"Last-Translator: vidaren <news@vidartysse.net>\n" "Last-Translator: vidaren <news@vidartysse.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nb_NO/)\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nb_NO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -56,52 +56,52 @@ msgstr "Dokumenter"
msgid "Saving..." msgid "Saving..."
msgstr "Lagrer..." msgstr "Lagrer..."
#: js/documents.js:86 #: js/documents.js:87
msgid "Failed to load documents." msgid "Failed to load documents."
msgstr "Klarte ikke å laste dokumenter." msgstr "Klarte ikke å laste dokumenter."
#: js/documents.js:121 #: js/documents.js:122
msgid "No documents were found. Upload or create a document to get started!" msgid "No documents were found. Upload or create a document to get started!"
msgstr "Ingen dokumenter funnet. Last opp eller opprett et dokument for å komme i gang!" msgstr "Ingen dokumenter funnet. Last opp eller opprett et dokument for å komme i gang!"
#: js/documents.js:156 #: js/documents.js:157
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Del" msgstr "Del"
#: js/documents.js:273 #: js/documents.js:274
msgid "No connection to server. Trying to reconnect." msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
msgstr "Ingen forbindelse til server. Prøver å gjenopprette forbindelsen." msgstr "Ingen forbindelse til server. Prøver å gjenopprette forbindelsen."
#: js/documents.js:337 #: js/documents.js:338
msgid "" msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended" "Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead." " to use 'Close' button instead."
msgstr "Hvis denne siden forlates i redigeringsmodus kan data gå tapt. Det anbefales å bruke 'Lukk'-knappen i stedet." msgstr "Hvis denne siden forlates i redigeringsmodus kan data gå tapt. Det anbefales å bruke 'Lukk'-knappen i stedet."
#: js/documents.js:358 #: js/documents.js:359
msgid "" msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an " "Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted " "external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently." "recently."
msgstr "Klarte ikke å laste dette dokumentet. Sjekk om det kan åpnes med en ekstern odt-editor. Dette kan også bety at deling er avsluttet eller at dokumentet er slettet nylig." msgstr "Klarte ikke å laste dette dokumentet. Sjekk om det kan åpnes med en ekstern odt-editor. Dette kan også bety at deling er avsluttet eller at dokumentet er slettet nylig."
#: js/documents.js:380 js/locale.js:39 #: js/documents.js:381 js/locale.js:39
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Lagre" msgstr "Lagre"
#: js/documents.js:719 templates/documents.php:31 #: js/documents.js:720 templates/documents.php:31
msgid "Loading documents..." msgid "Loading documents..."
msgstr "Laster dokumenter..." msgstr "Laster dokumenter..."
#: js/documents.js:752 #: js/documents.js:753
msgid "'.' is an invalid file name." msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' er et ugyldig filnavn." msgstr "'.' er et ugyldig filnavn."
#: js/documents.js:754 #: js/documents.js:755
msgid "File name cannot be empty." msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Filnavn kan ikke være tomt." msgstr "Filnavn kan ikke være tomt."
#: js/documents.js:761 #: js/documents.js:762
msgid "" msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed." "allowed."

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-20 00:43-0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-23 00:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-19 05:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-22 09:38+0000\n"
"Last-Translator: André Koot <meneer@tken.net>\n" "Last-Translator: André Koot <meneer@tken.net>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nl/)\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -55,52 +55,52 @@ msgstr "Documenten"
msgid "Saving..." msgid "Saving..."
msgstr "Opslaan" msgstr "Opslaan"
#: js/documents.js:86 #: js/documents.js:87
msgid "Failed to load documents." msgid "Failed to load documents."
msgstr "Kon documenten niet laden." msgstr "Kon documenten niet laden."
#: js/documents.js:121 #: js/documents.js:122
msgid "No documents were found. Upload or create a document to get started!" msgid "No documents were found. Upload or create a document to get started!"
msgstr "Geen documenten gevonden. Upload of maak een document om te starten!" msgstr "Geen documenten gevonden. Upload of maak een document om te starten!"
#: js/documents.js:156 #: js/documents.js:157
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Delen" msgstr "Delen"
#: js/documents.js:273 #: js/documents.js:274
msgid "No connection to server. Trying to reconnect." msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
msgstr "Geen verbinding met de server. Bezig te verbinden." msgstr "Geen verbinding met de server. Bezig te verbinden."
#: js/documents.js:337 #: js/documents.js:338
msgid "" msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended" "Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead." " to use 'Close' button instead."
msgstr "Deze pagina open laten in de Editor kan resulteren in niet opslaan. Geadviseerd wordt om de 'Sluiten' knop te gebruiken." msgstr "Deze pagina open laten in de Editor kan resulteren in niet opslaan. Geadviseerd wordt om de 'Sluiten' knop te gebruiken."
#: js/documents.js:358 #: js/documents.js:359
msgid "" msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an " "Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted " "external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently." "recently."
msgstr "Kon dit document niet laden. Ga na of het met een externe odt editor wel kan worden geopend. Het kan zijn dat het niet meer is gedeeld of dat het recent is verwijderd." msgstr "Kon dit document niet laden. Ga na of het met een externe odt editor wel kan worden geopend. Het kan zijn dat het niet meer is gedeeld of dat het recent is verwijderd."
#: js/documents.js:380 js/locale.js:39 #: js/documents.js:381 js/locale.js:39
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Bewaren" msgstr "Bewaren"
#: js/documents.js:719 templates/documents.php:31 #: js/documents.js:720 templates/documents.php:31
msgid "Loading documents..." msgid "Loading documents..."
msgstr "Laden documenten..." msgstr "Laden documenten..."
#: js/documents.js:752 #: js/documents.js:753
msgid "'.' is an invalid file name." msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' is een ongeldige bestandsnaam." msgstr "'.' is een ongeldige bestandsnaam."
#: js/documents.js:754 #: js/documents.js:755
msgid "File name cannot be empty." msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Bestandsnaam kan niet leeg zijn." msgstr "Bestandsnaam kan niet leeg zijn."
#: js/documents.js:761 #: js/documents.js:762
msgid "" msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed." "allowed."

@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-20 00:43-0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-23 00:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-19 05:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-22 09:38+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Małecki <gerber@tkdami.net>\n" "Last-Translator: Marcin Małecki <gerber@tkdami.net>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pl/)\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -60,52 +60,52 @@ msgstr "Dokumenty"
msgid "Saving..." msgid "Saving..."
msgstr "Zapisywanie..." msgstr "Zapisywanie..."
#: js/documents.js:86 #: js/documents.js:87
msgid "Failed to load documents." msgid "Failed to load documents."
msgstr "Nie można wczytać dokumentów." msgstr "Nie można wczytać dokumentów."
#: js/documents.js:121 #: js/documents.js:122
msgid "No documents were found. Upload or create a document to get started!" msgid "No documents were found. Upload or create a document to get started!"
msgstr "Nie znaleziono dokumentów. Wyślij lub stwórz dokument aby rozpocząć!" msgstr "Nie znaleziono dokumentów. Wyślij lub stwórz dokument aby rozpocząć!"
#: js/documents.js:156 #: js/documents.js:157
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Udostępnij" msgstr "Udostępnij"
#: js/documents.js:273 #: js/documents.js:274
msgid "No connection to server. Trying to reconnect." msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
msgstr "Nie połączono z serwerem. Próba ponownego łączenia. " msgstr "Nie połączono z serwerem. Próba ponownego łączenia. "
#: js/documents.js:337 #: js/documents.js:338
msgid "" msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended" "Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead." " to use 'Close' button instead."
msgstr "Opuszczając tę stronę w trybie Edytor może spowodować niezapisanie danych. Zaleca się zamiast tego użyć przycisk 'Zamknij'." msgstr "Opuszczając tę stronę w trybie Edytor może spowodować niezapisanie danych. Zaleca się zamiast tego użyć przycisk 'Zamknij'."
#: js/documents.js:358 #: js/documents.js:359
msgid "" msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an " "Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted " "external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently." "recently."
msgstr "Nie można załadować tego dokumentu. Proszę sprawdzić, czy można go otworzyć w zewnętrznym edytorze odt. Może to również oznaczać, że dokument został niedawno zmieniony na nieudostępniony lub usunięty." msgstr "Nie można załadować tego dokumentu. Proszę sprawdzić, czy można go otworzyć w zewnętrznym edytorze odt. Może to również oznaczać, że dokument został niedawno zmieniony na nieudostępniony lub usunięty."
#: js/documents.js:380 js/locale.js:39 #: js/documents.js:381 js/locale.js:39
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Zapisz" msgstr "Zapisz"
#: js/documents.js:719 templates/documents.php:31 #: js/documents.js:720 templates/documents.php:31
msgid "Loading documents..." msgid "Loading documents..."
msgstr "Ładowanie dokumentów..." msgstr "Ładowanie dokumentów..."
#: js/documents.js:752 #: js/documents.js:753
msgid "'.' is an invalid file name." msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "„.” jest nieprawidłową nazwą pliku." msgstr "„.” jest nieprawidłową nazwą pliku."
#: js/documents.js:754 #: js/documents.js:755
msgid "File name cannot be empty." msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Nazwa pliku nie może być pusta." msgstr "Nazwa pliku nie może być pusta."
#: js/documents.js:761 #: js/documents.js:762
msgid "" msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed." "allowed."

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-20 00:43-0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-23 00:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-19 05:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-22 09:38+0000\n"
"Last-Translator: Flávio Veras <flaviove@gmail.com>\n" "Last-Translator: Flávio Veras <flaviove@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_BR/)\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -56,52 +56,52 @@ msgstr "Documentos"
msgid "Saving..." msgid "Saving..."
msgstr "Salvando..." msgstr "Salvando..."
#: js/documents.js:86 #: js/documents.js:87
msgid "Failed to load documents." msgid "Failed to load documents."
msgstr "Falha ao carregar documentos." msgstr "Falha ao carregar documentos."
#: js/documents.js:121 #: js/documents.js:122
msgid "No documents were found. Upload or create a document to get started!" msgid "No documents were found. Upload or create a document to get started!"
msgstr "Nenhum documento foi encontrado. Enviar ou criar um documento para iniciar." msgstr "Nenhum documento foi encontrado. Enviar ou criar um documento para iniciar."
#: js/documents.js:156 #: js/documents.js:157
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Compartilhar" msgstr "Compartilhar"
#: js/documents.js:273 #: js/documents.js:274
msgid "No connection to server. Trying to reconnect." msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
msgstr "Sem conexão com o servidor. Tentando reconectar." msgstr "Sem conexão com o servidor. Tentando reconectar."
#: js/documents.js:337 #: js/documents.js:338
msgid "" msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended" "Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead." " to use 'Close' button instead."
msgstr "Deixando esta página no modo de Edição pode causar o não salvamento de dados. É recomendado usar o botão \"Fechar\"." msgstr "Deixando esta página no modo de Edição pode causar o não salvamento de dados. É recomendado usar o botão \"Fechar\"."
#: js/documents.js:358 #: js/documents.js:359
msgid "" msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an " "Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted " "external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently." "recently."
msgstr "Falha ao carregar o documento. Por favor verifique se o arquivo poderá ser aberto com um editor externo odt. Isso também pode significar que o arquivo foi descompartilhado ou eliminado recentemente." msgstr "Falha ao carregar o documento. Por favor verifique se o arquivo poderá ser aberto com um editor externo odt. Isso também pode significar que o arquivo foi descompartilhado ou eliminado recentemente."
#: js/documents.js:380 js/locale.js:39 #: js/documents.js:381 js/locale.js:39
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Salvar" msgstr "Salvar"
#: js/documents.js:719 templates/documents.php:31 #: js/documents.js:720 templates/documents.php:31
msgid "Loading documents..." msgid "Loading documents..."
msgstr "Carregando documentos..." msgstr "Carregando documentos..."
#: js/documents.js:752 #: js/documents.js:753
msgid "'.' is an invalid file name." msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' é um nome de arquivo inválido." msgstr "'.' é um nome de arquivo inválido."
#: js/documents.js:754 #: js/documents.js:755
msgid "File name cannot be empty." msgid "File name cannot be empty."
msgstr "O nome do arquivo não pode estar vazio." msgstr "O nome do arquivo não pode estar vazio."
#: js/documents.js:761 #: js/documents.js:762
msgid "" msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed." "allowed."

@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-20 00:43-0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-23 00:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-19 05:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-22 09:38+0000\n"
"Last-Translator: Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>\n" "Last-Translator: Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_PT/)\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_PT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -60,52 +60,52 @@ msgstr "Documentos"
msgid "Saving..." msgid "Saving..."
msgstr "A guardar..." msgstr "A guardar..."
#: js/documents.js:86 #: js/documents.js:87
msgid "Failed to load documents." msgid "Failed to load documents."
msgstr "Não foi possível carregar os documentos." msgstr "Não foi possível carregar os documentos."
#: js/documents.js:121 #: js/documents.js:122
msgid "No documents were found. Upload or create a document to get started!" msgid "No documents were found. Upload or create a document to get started!"
msgstr "Não foram encontrados quaisquer documentos. Envie ou crie um documento para começar!" msgstr "Não foram encontrados quaisquer documentos. Envie ou crie um documento para começar!"
#: js/documents.js:156 #: js/documents.js:157
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Compartilhar" msgstr "Compartilhar"
#: js/documents.js:273 #: js/documents.js:274
msgid "No connection to server. Trying to reconnect." msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
msgstr "Sem conexão ao servidor. A tentar reconetar." msgstr "Sem conexão ao servidor. A tentar reconetar."
#: js/documents.js:337 #: js/documents.js:338
msgid "" msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended" "Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead." " to use 'Close' button instead."
msgstr "Ao sair desta página no modo Editor poderá deixar dados não guardados. Em vez disso, é recomendado a utilização do botão 'Fechar'." msgstr "Ao sair desta página no modo Editor poderá deixar dados não guardados. Em vez disso, é recomendado a utilização do botão 'Fechar'."
#: js/documents.js:358 #: js/documents.js:359
msgid "" msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an " "Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted " "external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently." "recently."
msgstr "Não foi possível carregar este documento. Por favor, verifique se este pode ser aberto com um editor odt externo. Isto poderá significar que este foi apagado recentemente ou a partilha foi cancelada." msgstr "Não foi possível carregar este documento. Por favor, verifique se este pode ser aberto com um editor odt externo. Isto poderá significar que este foi apagado recentemente ou a partilha foi cancelada."
#: js/documents.js:380 js/locale.js:39 #: js/documents.js:381 js/locale.js:39
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Guardar" msgstr "Guardar"
#: js/documents.js:719 templates/documents.php:31 #: js/documents.js:720 templates/documents.php:31
msgid "Loading documents..." msgid "Loading documents..."
msgstr "A carregar os documentos ..." msgstr "A carregar os documentos ..."
#: js/documents.js:752 #: js/documents.js:753
msgid "'.' is an invalid file name." msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' não é um nome de ficheiro válido." msgstr "'.' não é um nome de ficheiro válido."
#: js/documents.js:754 #: js/documents.js:755
msgid "File name cannot be empty." msgid "File name cannot be empty."
msgstr "O nome do ficheiro não pode estar em branco." msgstr "O nome do ficheiro não pode estar em branco."
#: js/documents.js:761 #: js/documents.js:762
msgid "" msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed." "allowed."

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-20 00:43-0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-23 00:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-19 05:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-22 09:38+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n" "Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ro/)\n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -54,52 +54,52 @@ msgstr ""
msgid "Saving..." msgid "Saving..."
msgstr "Se salvează..." msgstr "Se salvează..."
#: js/documents.js:86 #: js/documents.js:87
msgid "Failed to load documents." msgid "Failed to load documents."
msgstr "" msgstr ""
#: js/documents.js:121 #: js/documents.js:122
msgid "No documents were found. Upload or create a document to get started!" msgid "No documents were found. Upload or create a document to get started!"
msgstr "" msgstr ""
#: js/documents.js:156 #: js/documents.js:157
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "a imparti" msgstr "a imparti"
#: js/documents.js:273 #: js/documents.js:274
msgid "No connection to server. Trying to reconnect." msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
msgstr "" msgstr ""
#: js/documents.js:337 #: js/documents.js:338
msgid "" msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended" "Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead." " to use 'Close' button instead."
msgstr "" msgstr ""
#: js/documents.js:358 #: js/documents.js:359
msgid "" msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an " "Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted " "external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently." "recently."
msgstr "" msgstr ""
#: js/documents.js:380 js/locale.js:39 #: js/documents.js:381 js/locale.js:39
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Salvează" msgstr "Salvează"
#: js/documents.js:719 templates/documents.php:31 #: js/documents.js:720 templates/documents.php:31
msgid "Loading documents..." msgid "Loading documents..."
msgstr "" msgstr ""
#: js/documents.js:752 #: js/documents.js:753
msgid "'.' is an invalid file name." msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' este un nume invalid de fișier." msgstr "'.' este un nume invalid de fișier."
#: js/documents.js:754 #: js/documents.js:755
msgid "File name cannot be empty." msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Numele fișierului nu poate rămâne gol." msgstr "Numele fișierului nu poate rămâne gol."
#: js/documents.js:761 #: js/documents.js:762
msgid "" msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed." "allowed."

@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-20 00:43-0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-23 00:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-19 05:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-22 09:38+0000\n"
"Last-Translator: wiracle\n" "Last-Translator: wiracle\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ru/)\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -67,52 +67,52 @@ msgstr "Документы"
msgid "Saving..." msgid "Saving..."
msgstr "Сохранение..." msgstr "Сохранение..."
#: js/documents.js:86 #: js/documents.js:87
msgid "Failed to load documents." msgid "Failed to load documents."
msgstr "Не удалось загрузить документы." msgstr "Не удалось загрузить документы."
#: js/documents.js:121 #: js/documents.js:122
msgid "No documents were found. Upload or create a document to get started!" msgid "No documents were found. Upload or create a document to get started!"
msgstr "Документы не найдены. Чтобы начать, загрузите или создайте документ!" msgstr "Документы не найдены. Чтобы начать, загрузите или создайте документ!"
#: js/documents.js:156 #: js/documents.js:157
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Открыть доступ" msgstr "Открыть доступ"
#: js/documents.js:273 #: js/documents.js:274
msgid "No connection to server. Trying to reconnect." msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
msgstr "Нет связи с сервером. Попытка переподключения." msgstr "Нет связи с сервером. Попытка переподключения."
#: js/documents.js:337 #: js/documents.js:338
msgid "" msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended" "Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead." " to use 'Close' button instead."
msgstr "Если вы покинете эту страницу в режиме Редактора, то некоторые данные могут не сохраниться. Рекомендуется вместо этого использовать кнопку 'Закрыть'." msgstr "Если вы покинете эту страницу в режиме Редактора, то некоторые данные могут не сохраниться. Рекомендуется вместо этого использовать кнопку 'Закрыть'."
#: js/documents.js:358 #: js/documents.js:359
msgid "" msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an " "Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted " "external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently." "recently."
msgstr "Не удалось загрузить документ. Пожалуйста, проверьте возможно ли открыть его с помощью обычного odt редактора." msgstr "Не удалось загрузить документ. Пожалуйста, проверьте возможно ли открыть его с помощью обычного odt редактора."
#: js/documents.js:380 js/locale.js:39 #: js/documents.js:381 js/locale.js:39
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Сохранить" msgstr "Сохранить"
#: js/documents.js:719 templates/documents.php:31 #: js/documents.js:720 templates/documents.php:31
msgid "Loading documents..." msgid "Loading documents..."
msgstr "Загрузка документов..." msgstr "Загрузка документов..."
#: js/documents.js:752 #: js/documents.js:753
msgid "'.' is an invalid file name." msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' - неправильное имя файла." msgstr "'.' - неправильное имя файла."
#: js/documents.js:754 #: js/documents.js:755
msgid "File name cannot be empty." msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Имя файла не может быть пустым." msgstr "Имя файла не может быть пустым."
#: js/documents.js:761 #: js/documents.js:762
msgid "" msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed." "allowed."

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-20 00:43-0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-23 00:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-19 05:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-22 09:38+0000\n"
"Last-Translator: helix84 <helix84@centrum.sk>\n" "Last-Translator: helix84 <helix84@centrum.sk>\n"
"Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sk_SK/)\n" "Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sk_SK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -56,52 +56,52 @@ msgstr "Dokumenty"
msgid "Saving..." msgid "Saving..."
msgstr "Ukladám..." msgstr "Ukladám..."
#: js/documents.js:86 #: js/documents.js:87
msgid "Failed to load documents." msgid "Failed to load documents."
msgstr "Nepodarilo sa načítať dokumenty." msgstr "Nepodarilo sa načítať dokumenty."
#: js/documents.js:121 #: js/documents.js:122
msgid "No documents were found. Upload or create a document to get started!" msgid "No documents were found. Upload or create a document to get started!"
msgstr "Neboli nájdené žiadne dokumenty. Začnite tým, že nahráte alebo vytvoríte dokument." msgstr "Neboli nájdené žiadne dokumenty. Začnite tým, že nahráte alebo vytvoríte dokument."
#: js/documents.js:156 #: js/documents.js:157
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Zdieľať" msgstr "Zdieľať"
#: js/documents.js:273 #: js/documents.js:274
msgid "No connection to server. Trying to reconnect." msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
msgstr "Nie je pripojenie k serveru. Pokúste sa o znovupripojenie." msgstr "Nie je pripojenie k serveru. Pokúste sa o znovupripojenie."
#: js/documents.js:337 #: js/documents.js:338
msgid "" msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended" "Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead." " to use 'Close' button instead."
msgstr "Ponechaním tejto stránky v editačnom móde môže dôjsť k tomu, že sa zmeny neuložia. Doporučujeme použiť tlačidlo 'Zavrieť'" msgstr "Ponechaním tejto stránky v editačnom móde môže dôjsť k tomu, že sa zmeny neuložia. Doporučujeme použiť tlačidlo 'Zavrieť'"
#: js/documents.js:358 #: js/documents.js:359
msgid "" msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an " "Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted " "external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently." "recently."
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť tento dokument. Skontrolujte prosím, či je možné ho otvoriť externým editorom ODT súborov. Môže to však tiež znamenať, že bolo zdieľanie zrušené, alebo bol vymazaný." msgstr "Nepodarilo sa otvoriť tento dokument. Skontrolujte prosím, či je možné ho otvoriť externým editorom ODT súborov. Môže to však tiež znamenať, že bolo zdieľanie zrušené, alebo bol vymazaný."
#: js/documents.js:380 js/locale.js:39 #: js/documents.js:381 js/locale.js:39
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Uložiť" msgstr "Uložiť"
#: js/documents.js:719 templates/documents.php:31 #: js/documents.js:720 templates/documents.php:31
msgid "Loading documents..." msgid "Loading documents..."
msgstr "Nahrávam dokumenty..." msgstr "Nahrávam dokumenty..."
#: js/documents.js:752 #: js/documents.js:753
msgid "'.' is an invalid file name." msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' je neplatné meno súboru." msgstr "'.' je neplatné meno súboru."
#: js/documents.js:754 #: js/documents.js:755
msgid "File name cannot be empty." msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Meno súboru nemôže byť prázdne" msgstr "Meno súboru nemôže byť prázdne"
#: js/documents.js:761 #: js/documents.js:762
msgid "" msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed." "allowed."

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-20 00:43-0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-23 00:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-19 05:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-22 09:38+0000\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <>\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -56,52 +56,52 @@ msgstr "Dokumenti"
msgid "Saving..." msgid "Saving..."
msgstr "Poteka shranjevanje ..." msgstr "Poteka shranjevanje ..."
#: js/documents.js:86 #: js/documents.js:87
msgid "Failed to load documents." msgid "Failed to load documents."
msgstr "Nalaganje dokumentov je spodletelo." msgstr "Nalaganje dokumentov je spodletelo."
#: js/documents.js:121 #: js/documents.js:122
msgid "No documents were found. Upload or create a document to get started!" msgid "No documents were found. Upload or create a document to get started!"
msgstr "Ni najdenih dokumentov. Ustvarite ga ali pa pošljite obstoječega v oblak." msgstr "Ni najdenih dokumentov. Ustvarite ga ali pa pošljite obstoječega v oblak."
#: js/documents.js:156 #: js/documents.js:157
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Souporaba" msgstr "Souporaba"
#: js/documents.js:273 #: js/documents.js:274
msgid "No connection to server. Trying to reconnect." msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
msgstr "Ni povezave s strežnikom. Poskus povezave bo ponovljen." msgstr "Ni povezave s strežnikom. Poskus povezave bo ponovljen."
#: js/documents.js:337 #: js/documents.js:338
msgid "" msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended" "Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead." " to use 'Close' button instead."
msgstr "Odhod s strani v načinu urejevalnika lahko vpliva na shranjevanje podatkov. Priporočljivo je raje uporabiti gumb za 'zapiranje' okna." msgstr "Odhod s strani v načinu urejevalnika lahko vpliva na shranjevanje podatkov. Priporočljivo je raje uporabiti gumb za 'zapiranje' okna."
#: js/documents.js:358 #: js/documents.js:359
msgid "" msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an " "Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted " "external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently." "recently."
msgstr "Nalaganje dokumenta je spodletelo. Preverite, ali ga je mogoče odpreti v zunanjem urejevalniku datotek odt. Do napake je lahko prišlo tudi, če je datoteka izbrisana, ali pa ni več v souporabi." msgstr "Nalaganje dokumenta je spodletelo. Preverite, ali ga je mogoče odpreti v zunanjem urejevalniku datotek odt. Do napake je lahko prišlo tudi, če je datoteka izbrisana, ali pa ni več v souporabi."
#: js/documents.js:380 js/locale.js:39 #: js/documents.js:381 js/locale.js:39
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Shrani" msgstr "Shrani"
#: js/documents.js:719 templates/documents.php:31 #: js/documents.js:720 templates/documents.php:31
msgid "Loading documents..." msgid "Loading documents..."
msgstr "Nalaganje dokumentov ..." msgstr "Nalaganje dokumentov ..."
#: js/documents.js:752 #: js/documents.js:753
msgid "'.' is an invalid file name." msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' je neveljavno ime datoteke." msgstr "'.' je neveljavno ime datoteke."
#: js/documents.js:754 #: js/documents.js:755
msgid "File name cannot be empty." msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Ime datoteke ne sme biti prazno polje." msgstr "Ime datoteke ne sme biti prazno polje."
#: js/documents.js:761 #: js/documents.js:762
msgid "" msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed." "allowed."

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-20 00:43-0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-23 00:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-19 05:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-22 09:38+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n" "Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sq/)\n" "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -54,52 +54,52 @@ msgstr ""
msgid "Saving..." msgid "Saving..."
msgstr "Duke ruajtur..." msgstr "Duke ruajtur..."
#: js/documents.js:86 #: js/documents.js:87
msgid "Failed to load documents." msgid "Failed to load documents."
msgstr "" msgstr ""
#: js/documents.js:121 #: js/documents.js:122
msgid "No documents were found. Upload or create a document to get started!" msgid "No documents were found. Upload or create a document to get started!"
msgstr "" msgstr ""
#: js/documents.js:156 #: js/documents.js:157
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Nda" msgstr "Nda"
#: js/documents.js:273 #: js/documents.js:274
msgid "No connection to server. Trying to reconnect." msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
msgstr "" msgstr ""
#: js/documents.js:337 #: js/documents.js:338
msgid "" msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended" "Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead." " to use 'Close' button instead."
msgstr "" msgstr ""
#: js/documents.js:358 #: js/documents.js:359
msgid "" msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an " "Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted " "external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently." "recently."
msgstr "" msgstr ""
#: js/documents.js:380 js/locale.js:39 #: js/documents.js:381 js/locale.js:39
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Ruaj" msgstr "Ruaj"
#: js/documents.js:719 templates/documents.php:31 #: js/documents.js:720 templates/documents.php:31
msgid "Loading documents..." msgid "Loading documents..."
msgstr "" msgstr ""
#: js/documents.js:752 #: js/documents.js:753
msgid "'.' is an invalid file name." msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' nuk është skedar i vlefshem." msgstr "'.' nuk është skedar i vlefshem."
#: js/documents.js:754 #: js/documents.js:755
msgid "File name cannot be empty." msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Emri i skedarit nuk mund të jetë bosh." msgstr "Emri i skedarit nuk mund të jetë bosh."
#: js/documents.js:761 #: js/documents.js:762
msgid "" msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed." "allowed."

@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-20 00:43-0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-23 00:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-19 05:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-22 09:38+0000\n"
"Last-Translator: enoch85 <enoch85@gmail.com>\n" "Last-Translator: enoch85 <enoch85@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sv/)\n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -63,52 +63,52 @@ msgstr "Dokument"
msgid "Saving..." msgid "Saving..."
msgstr "Sparar..." msgstr "Sparar..."
#: js/documents.js:86 #: js/documents.js:87
msgid "Failed to load documents." msgid "Failed to load documents."
msgstr "Kunde inte ladda dokumenten." msgstr "Kunde inte ladda dokumenten."
#: js/documents.js:121 #: js/documents.js:122
msgid "No documents were found. Upload or create a document to get started!" msgid "No documents were found. Upload or create a document to get started!"
msgstr "Inga dokument hittades. Ladda upp eller skapa ett dokument för att komma igång!" msgstr "Inga dokument hittades. Ladda upp eller skapa ett dokument för att komma igång!"
#: js/documents.js:156 #: js/documents.js:157
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Dela" msgstr "Dela"
#: js/documents.js:273 #: js/documents.js:274
msgid "No connection to server. Trying to reconnect." msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
msgstr "Ingen kontakt med servern. Försöker att koppla upp igen." msgstr "Ingen kontakt med servern. Försöker att koppla upp igen."
#: js/documents.js:337 #: js/documents.js:338
msgid "" msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended" "Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead." " to use 'Close' button instead."
msgstr "Att lämna denna sida i Redigera läget kan orsaka osparad data. Det är rekommenderat att använda 'Stäng' knappen i stället." msgstr "Att lämna denna sida i Redigera läget kan orsaka osparad data. Det är rekommenderat att använda 'Stäng' knappen i stället."
#: js/documents.js:358 #: js/documents.js:359
msgid "" msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an " "Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted " "external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently." "recently."
msgstr "Misslyckades att ladda detta dokument. Försök gärna att öppna det med en extern textredigerare som har stöd för ODT. Detta fel kan bero på att dokumentet nyligen har slutat delas ut eller blivit borttagen." msgstr "Misslyckades att ladda detta dokument. Försök gärna att öppna det med en extern textredigerare som har stöd för ODT. Detta fel kan bero på att dokumentet nyligen har slutat delas ut eller blivit borttagen."
#: js/documents.js:380 js/locale.js:39 #: js/documents.js:381 js/locale.js:39
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Spara" msgstr "Spara"
#: js/documents.js:719 templates/documents.php:31 #: js/documents.js:720 templates/documents.php:31
msgid "Loading documents..." msgid "Loading documents..."
msgstr "Laddar dokument..." msgstr "Laddar dokument..."
#: js/documents.js:752 #: js/documents.js:753
msgid "'.' is an invalid file name." msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' är ett ogiltigt filnamn." msgstr "'.' är ett ogiltigt filnamn."
#: js/documents.js:754 #: js/documents.js:755
msgid "File name cannot be empty." msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Filnamn kan inte vara tomt." msgstr "Filnamn kan inte vara tomt."
#: js/documents.js:761 #: js/documents.js:762
msgid "" msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed." "allowed."

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud documents 5.0.0\n" "Project-Id-Version: ownCloud documents 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-22 00:43-0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-23 00:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-14 00:43-0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-23 00:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-13 12:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-22 09:38+0000\n"
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n" "Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/tr/)\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-22 00:43-0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-23 00:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-21 17:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-22 09:38+0000\n"
"Last-Translator: Sergiy\n" "Last-Translator: Sergiy\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/uk/)\n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-20 00:43-0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-23 00:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-19 05:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-22 09:38+0000\n"
"Last-Translator: Kaijia Feng <fengkaijia@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kaijia Feng <fengkaijia@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/zh_CN/)\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -58,52 +58,52 @@ msgstr "文档"
msgid "Saving..." msgid "Saving..."
msgstr "保存中" msgstr "保存中"
#: js/documents.js:86 #: js/documents.js:87
msgid "Failed to load documents." msgid "Failed to load documents."
msgstr "载入文档失败" msgstr "载入文档失败"
#: js/documents.js:121 #: js/documents.js:122
msgid "No documents were found. Upload or create a document to get started!" msgid "No documents were found. Upload or create a document to get started!"
msgstr "未找到任何文档。开始上传或者创建文档!" msgstr "未找到任何文档。开始上传或者创建文档!"
#: js/documents.js:156 #: js/documents.js:157
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "共享" msgstr "共享"
#: js/documents.js:273 #: js/documents.js:274
msgid "No connection to server. Trying to reconnect." msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
msgstr "无法连接到服务,正在尝试重新连接。" msgstr "无法连接到服务,正在尝试重新连接。"
#: js/documents.js:337 #: js/documents.js:338
msgid "" msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended" "Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead." " to use 'Close' button instead."
msgstr "从编辑模式离开当前页面可能会导致数据丢失。建议改用“关闭”按钮。" msgstr "从编辑模式离开当前页面可能会导致数据丢失。建议改用“关闭”按钮。"
#: js/documents.js:358 #: js/documents.js:359
msgid "" msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an " "Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted " "external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently." "recently."
msgstr "打开文档失败,请检查此文档是否可以使用外部 ODT 编辑器打开。同时,此文档可能已经关闭分享或者已经被删除。" msgstr "打开文档失败,请检查此文档是否可以使用外部 ODT 编辑器打开。同时,此文档可能已经关闭分享或者已经被删除。"
#: js/documents.js:380 js/locale.js:39 #: js/documents.js:381 js/locale.js:39
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "保存" msgstr "保存"
#: js/documents.js:719 templates/documents.php:31 #: js/documents.js:720 templates/documents.php:31
msgid "Loading documents..." msgid "Loading documents..."
msgstr "载入文档......" msgstr "载入文档......"
#: js/documents.js:752 #: js/documents.js:753
msgid "'.' is an invalid file name." msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' 是一个无效的文件名。" msgstr "'.' 是一个无效的文件名。"
#: js/documents.js:754 #: js/documents.js:755
msgid "File name cannot be empty." msgid "File name cannot be empty."
msgstr "文件名不能为空。" msgstr "文件名不能为空。"
#: js/documents.js:761 #: js/documents.js:762
msgid "" msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed." "allowed."

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-20 00:43-0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-23 00:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-19 05:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-22 09:38+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n" "Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/zh_HK/)\n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/zh_HK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -55,52 +55,52 @@ msgstr ""
msgid "Saving..." msgid "Saving..."
msgstr "儲存中..." msgstr "儲存中..."
#: js/documents.js:86 #: js/documents.js:87
msgid "Failed to load documents." msgid "Failed to load documents."
msgstr "" msgstr ""
#: js/documents.js:121 #: js/documents.js:122
msgid "No documents were found. Upload or create a document to get started!" msgid "No documents were found. Upload or create a document to get started!"
msgstr "" msgstr ""
#: js/documents.js:156 #: js/documents.js:157
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "分享" msgstr "分享"
#: js/documents.js:273 #: js/documents.js:274
msgid "No connection to server. Trying to reconnect." msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
msgstr "" msgstr ""
#: js/documents.js:337 #: js/documents.js:338
msgid "" msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended" "Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead." " to use 'Close' button instead."
msgstr "" msgstr ""
#: js/documents.js:358 #: js/documents.js:359
msgid "" msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an " "Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted " "external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently." "recently."
msgstr "" msgstr ""
#: js/documents.js:380 js/locale.js:39 #: js/documents.js:381 js/locale.js:39
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "儲存" msgstr "儲存"
#: js/documents.js:719 templates/documents.php:31 #: js/documents.js:720 templates/documents.php:31
msgid "Loading documents..." msgid "Loading documents..."
msgstr "" msgstr ""
#: js/documents.js:752 #: js/documents.js:753
msgid "'.' is an invalid file name." msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "" msgstr ""
#: js/documents.js:754 #: js/documents.js:755
msgid "File name cannot be empty." msgid "File name cannot be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: js/documents.js:761 #: js/documents.js:762
msgid "" msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed." "allowed."

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-18 00:43-0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-23 00:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-17 06:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-22 09:38+0000\n"
"Last-Translator: Wayne San <waynesan@gmail.com>\n" "Last-Translator: Wayne San <waynesan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/zh_TW/)\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"

Loading…
Cancel
Save