You cannot select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
385 lines
8.4 KiB
Plaintext
385 lines
8.4 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Marko <marko.ambrozic@gmail.com>, 2014
|
|
# Matej Urbančič <>, 2013-2014
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 00:43-0400\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-10-22 09:38+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Matej Urbančič <>\n"
|
|
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: sl\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
|
|
|
#: ajax/admin.php:23
|
|
msgid "Format filter server is down or misconfigured"
|
|
msgstr "Strežnik filtriranja je nedejaven, ali pa ni pravilno nastavljen"
|
|
|
|
#: ajax/admin.php:57
|
|
msgid "Conversion failed. Check log for details."
|
|
msgstr "Pretvarjanje je spodletelo. Preverite dnevniški zapis za več podrobnosti."
|
|
|
|
#: ajax/admin.php:65
|
|
msgid "Saved"
|
|
msgstr "Shranjeno"
|
|
|
|
#: ajax/documentController.php:43
|
|
msgid "Can't create document"
|
|
msgstr "Dokumenta ni mogoče ustvariti"
|
|
|
|
#: ajax/documentController.php:82
|
|
msgid "You don't have permission to rename this document"
|
|
msgstr "Ni ustreznih dovoljenj za preimenovanje tega dokumenta ..."
|
|
|
|
#: ajax/personal.php:26
|
|
msgid "An error occurred while changing directory."
|
|
msgstr "Med spreminjanjem mape je prišlo do napake."
|
|
|
|
#: ajax/personal.php:34
|
|
msgid "Directory saved successfully."
|
|
msgstr "Mapa je uspešno shranjena."
|
|
|
|
#: appinfo/app.php:34 templates/admin.php:3 templates/personal.php:2
|
|
#: templates/settings.php:2
|
|
msgid "Documents"
|
|
msgstr "Dokumenti"
|
|
|
|
#: js/admin.js:16
|
|
msgid "Saving..."
|
|
msgstr "Poteka shranjevanje ..."
|
|
|
|
#: js/documents.js:87
|
|
msgid "Failed to load documents."
|
|
msgstr "Nalaganje dokumentov je spodletelo."
|
|
|
|
#: js/documents.js:122
|
|
msgid "No documents were found. Upload or create a document to get started!"
|
|
msgstr "Ni najdenih dokumentov. Ustvarite ga ali pa pošljite obstoječega v oblak."
|
|
|
|
#: js/documents.js:157
|
|
msgid "Share"
|
|
msgstr "Souporaba"
|
|
|
|
#: js/documents.js:274
|
|
msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
|
|
msgstr "Ni povezave s strežnikom. Poskus povezave bo ponovljen."
|
|
|
|
#: js/documents.js:338
|
|
msgid ""
|
|
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
|
|
" to use 'Close' button instead."
|
|
msgstr "Odhod s strani v načinu urejevalnika lahko vpliva na shranjevanje podatkov. Priporočljivo je raje uporabiti gumb za 'zapiranje' okna."
|
|
|
|
#: js/documents.js:359
|
|
msgid ""
|
|
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
|
|
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
|
|
"recently."
|
|
msgstr "Nalaganje dokumenta je spodletelo. Preverite, ali ga je mogoče odpreti v zunanjem urejevalniku datotek odt. Do napake je lahko prišlo tudi, če je datoteka izbrisana, ali pa ni več v souporabi."
|
|
|
|
#: js/documents.js:381 js/locale.js:39
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Shrani"
|
|
|
|
#: js/documents.js:720 templates/documents.php:31
|
|
msgid "Loading documents..."
|
|
msgstr "Nalaganje dokumentov ..."
|
|
|
|
#: js/documents.js:753
|
|
msgid "'.' is an invalid file name."
|
|
msgstr "'.' je neveljavno ime datoteke."
|
|
|
|
#: js/documents.js:755
|
|
msgid "File name cannot be empty."
|
|
msgstr "Ime datoteke ne sme biti prazno polje."
|
|
|
|
#: js/documents.js:762
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
|
|
"allowed."
|
|
msgstr "Neveljavno ime; znaki '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' in '*' niso dovoljeni."
|
|
|
|
#: js/locale.js:1
|
|
msgid "Align Left"
|
|
msgstr "Poravnaj levo"
|
|
|
|
#: js/locale.js:2
|
|
msgid "Alignment"
|
|
msgstr "Poravnava"
|
|
|
|
#: js/locale.js:3
|
|
msgid "Align Right"
|
|
msgstr "Poravnaj desno"
|
|
|
|
#: js/locale.js:4
|
|
msgid "Annotate"
|
|
msgstr "Zabeleži"
|
|
|
|
#: js/locale.js:5
|
|
msgid "Background"
|
|
msgstr "Ozadje"
|
|
|
|
#: js/locale.js:6
|
|
msgid "Bold"
|
|
msgstr "Krepko"
|
|
|
|
#: js/locale.js:7
|
|
msgid "Bottom"
|
|
msgstr "Spodaj"
|
|
|
|
#: js/locale.js:8
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Prekliči"
|
|
|
|
#: js/locale.js:9
|
|
msgid "Center"
|
|
msgstr "Sredina"
|
|
|
|
#: js/locale.js:10
|
|
msgid "Clone"
|
|
msgstr "Kloniraj"
|
|
|
|
#: js/locale.js:11
|
|
msgid "Clone this Style"
|
|
msgstr "Kloniraj slog"
|
|
|
|
#: js/locale.js:12 js/viewer/viewer.js:78
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Zapri"
|
|
|
|
#: js/locale.js:13
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr "Barva"
|
|
|
|
#: js/locale.js:14
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Ustvari"
|
|
|
|
#: js/locale.js:15
|
|
msgid "Decrease Indent"
|
|
msgstr "Zmanjšaj zamik"
|
|
|
|
#: js/locale.js:16
|
|
msgid "Default Style"
|
|
msgstr "Privzet slog"
|
|
|
|
#: js/locale.js:17
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Izbriši"
|
|
|
|
#: js/locale.js:18
|
|
msgid "Family"
|
|
msgstr "Družina"
|
|
|
|
#: js/locale.js:19
|
|
msgid "Font"
|
|
msgstr "Pisava"
|
|
|
|
#: js/locale.js:20
|
|
msgid "Font Effects"
|
|
msgstr "Učinki pisave"
|
|
|
|
#: js/locale.js:21
|
|
msgid "Format"
|
|
msgstr "Zapis"
|
|
|
|
#: js/locale.js:22
|
|
msgid "Increase Indent"
|
|
msgstr "Povečaj zamik"
|
|
|
|
#: js/locale.js:23
|
|
msgid "Insert Image"
|
|
msgstr "Vstavi sliko"
|
|
|
|
#: js/locale.js:24
|
|
msgid "Invite Members"
|
|
msgstr "Povabi druge uporabnike"
|
|
|
|
#: js/locale.js:25
|
|
msgid "Italic"
|
|
msgstr "Ležeče"
|
|
|
|
#: js/locale.js:26
|
|
msgid "Justified"
|
|
msgstr "Poravnano"
|
|
|
|
#: js/locale.js:27
|
|
msgid "Justify"
|
|
msgstr "Poravnaj"
|
|
|
|
#: js/locale.js:28
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Levo"
|
|
|
|
#: js/locale.js:29
|
|
msgid "Loading"
|
|
msgstr "Nalaganje"
|
|
|
|
#: js/locale.js:30
|
|
msgid "Members"
|
|
msgstr "Člani"
|
|
|
|
#: js/locale.js:31
|
|
msgid "New Name:"
|
|
msgstr "Novo ime:"
|
|
|
|
#: js/locale.js:32 templates/public.php:12
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "V redu"
|
|
|
|
#: js/locale.js:33
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Odpri"
|
|
|
|
#: js/locale.js:34
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Možnosti"
|
|
|
|
#: js/locale.js:35
|
|
msgid "Paragraph..."
|
|
msgstr "Odstavek ..."
|
|
|
|
#: js/locale.js:36
|
|
msgid "Paragraph Styles"
|
|
msgstr "Slog odstavka"
|
|
|
|
#: js/locale.js:37
|
|
msgid "Redo"
|
|
msgstr "Ponovno uveljavi"
|
|
|
|
#: js/locale.js:38
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Desno"
|
|
|
|
#: js/locale.js:40
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Velikost"
|
|
|
|
#: js/locale.js:41
|
|
msgid "Spacing"
|
|
msgstr "Razmik"
|
|
|
|
#: js/locale.js:42
|
|
msgid "Strikethrough"
|
|
msgstr "Prečrtano"
|
|
|
|
#: js/locale.js:43
|
|
msgid "Style"
|
|
msgstr "Slog"
|
|
|
|
#: js/locale.js:44
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Besedilo"
|
|
|
|
#: js/locale.js:45
|
|
msgid "Top"
|
|
msgstr "Zgoraj"
|
|
|
|
#: js/locale.js:46
|
|
msgid "Underline"
|
|
msgstr "Podčrtano"
|
|
|
|
#: js/locale.js:47
|
|
msgid "Undo"
|
|
msgstr "Razveljavi"
|
|
|
|
#: js/locale.js:48
|
|
msgid "Unknown Author"
|
|
msgstr "Neznan avtor"
|
|
|
|
#: js/viewer/viewer.js:35
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Uredi"
|
|
|
|
#: lib/db/member.php:39
|
|
msgid "guest"
|
|
msgstr "gost"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:4
|
|
msgid "MS Word support (requires openOffice/libreOffice)"
|
|
msgstr "Podpora za MS Word (zahteva namestitev OpenOffice/LibreOffice)"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:9
|
|
msgid "Local"
|
|
msgstr "Krajevno"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:10
|
|
msgid ""
|
|
"openOffice/libreOffice is installed on this server. Path to binary is "
|
|
"provided via preview_libreoffice_path in config.php"
|
|
msgstr "OpenOffice oziroma LibreOffice je nameščen na strežniku. Pot to izvedljive datoteke je podana preko možnosti preview_libreoffice_path v datoteki config.php"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:16
|
|
msgid "External"
|
|
msgstr "Zunanje"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:17
|
|
msgid ""
|
|
"openOffice/libreOffice is installed on external server running a format "
|
|
"filter server"
|
|
msgstr "Pisarniški paket OpenOffice.org oziroma LibreOffice je nameščen na zunanjem strežniku z zagnanim strežnikom filtra za odpiranje pisarniških datotek."
|
|
|
|
#: templates/admin.php:22
|
|
msgid "scheme://domain.tld[:port]"
|
|
msgstr "shema://domena.tld[:vrata]"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:25
|
|
msgid "Server URL"
|
|
msgstr "Naslov URL strežnika"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:27
|
|
msgid "Apply and test"
|
|
msgstr "Uveljavi in preizkusi"
|
|
|
|
#: templates/documents.php:5
|
|
msgid "New document"
|
|
msgstr "Nov dokument"
|
|
|
|
#: templates/documents.php:7
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Upload (max. %s)"
|
|
msgstr "Pošiljanje (omejitev %s)"
|
|
|
|
#: templates/documents.php:27
|
|
msgid "Upload"
|
|
msgstr "Pošlji"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:4
|
|
msgid "Save new documents to"
|
|
msgstr "Shrani nove dokumente v"
|
|
|
|
#: templates/public.php:8
|
|
msgid "Wrong password. Please retry."
|
|
msgstr "Napačno geslo. Poskusite znova."
|
|
|
|
#: templates/public.php:11
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Geslo"
|
|
|
|
#: templates/public.php:17
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Guest %s"
|
|
msgstr "Gost %s"
|
|
|
|
#: templates/public.php:21
|
|
msgid ""
|
|
"This link has been expired or is never existed. Please contact the person "
|
|
"who shared it with you for details."
|
|
msgstr "Povezava je pretekla ali pa ni nikoli obstajala. Za več podrobnosti stopite v stik z osebo, ki naj bi vam jo poslala."
|
|
|
|
#: templates/settings.php:9
|
|
msgid "Advanced feature-set"
|
|
msgstr "Napredne zmožnosti"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:10
|
|
msgid "(Unstable)"
|
|
msgstr "(nestabilno)"
|