You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
richdocuments/l10n/nl/documents.po

384 lines
8.1 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# André Koot <meneer@tken.net>, 2013-2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 00:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-22 09:38+0000\n"
"Last-Translator: André Koot <meneer@tken.net>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/admin.php:23
msgid "Format filter server is down or misconfigured"
msgstr "Formaatfilter server is down of onjuist geconfigureerd"
#: ajax/admin.php:57
msgid "Conversion failed. Check log for details."
msgstr "Conversie mislukt. Beoordeel log voor details."
#: ajax/admin.php:65
msgid "Saved"
msgstr "Bewaard"
#: ajax/documentController.php:43
msgid "Can't create document"
msgstr "Kan document niet creëren"
#: ajax/documentController.php:82
msgid "You don't have permission to rename this document"
msgstr "U hebt niet de autorisatie om die document te hernoemen"
#: ajax/personal.php:26
msgid "An error occurred while changing directory."
msgstr "Er trad een fout op bij het wijzigen van de directory"
#: ajax/personal.php:34
msgid "Directory saved successfully."
msgstr "Directory succesvol bewaard."
#: appinfo/app.php:34 templates/admin.php:3 templates/personal.php:2
#: templates/settings.php:2
msgid "Documents"
msgstr "Documenten"
#: js/admin.js:16
msgid "Saving..."
msgstr "Opslaan"
#: js/documents.js:87
msgid "Failed to load documents."
msgstr "Kon documenten niet laden."
#: js/documents.js:122
msgid "No documents were found. Upload or create a document to get started!"
msgstr "Geen documenten gevonden. Upload of maak een document om te starten!"
#: js/documents.js:157
msgid "Share"
msgstr "Delen"
#: js/documents.js:274
msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
msgstr "Geen verbinding met de server. Bezig te verbinden."
#: js/documents.js:338
msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead."
msgstr "Deze pagina open laten in de Editor kan resulteren in niet opslaan. Geadviseerd wordt om de 'Sluiten' knop te gebruiken."
#: js/documents.js:359
msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently."
msgstr "Kon dit document niet laden. Ga na of het met een externe odt editor wel kan worden geopend. Het kan zijn dat het niet meer is gedeeld of dat het recent is verwijderd."
#: js/documents.js:381 js/locale.js:39
msgid "Save"
msgstr "Bewaren"
#: js/documents.js:720 templates/documents.php:31
msgid "Loading documents..."
msgstr "Laden documenten..."
#: js/documents.js:753
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' is een ongeldige bestandsnaam."
#: js/documents.js:755
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Bestandsnaam kan niet leeg zijn."
#: js/documents.js:762
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Onjuiste naam; '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' en '*' zijn niet toegestaan."
#: js/locale.js:1
msgid "Align Left"
msgstr "Links uitlijnen"
#: js/locale.js:2
msgid "Alignment"
msgstr "Uitlijning"
#: js/locale.js:3
msgid "Align Right"
msgstr "Rechts uitlijnen"
#: js/locale.js:4
msgid "Annotate"
msgstr "Opmerkingen"
#: js/locale.js:5
msgid "Background"
msgstr "Achtergrond"
#: js/locale.js:6
msgid "Bold"
msgstr "Vet"
#: js/locale.js:7
msgid "Bottom"
msgstr "Onderaan"
#: js/locale.js:8
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleer"
#: js/locale.js:9
msgid "Center"
msgstr "Gecentreerd"
#: js/locale.js:10
msgid "Clone"
msgstr "Klonen"
#: js/locale.js:11
msgid "Clone this Style"
msgstr "Deze Stijl klonen"
#: js/locale.js:12 js/viewer/viewer.js:78
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
#: js/locale.js:13
msgid "Color"
msgstr "Kleur"
#: js/locale.js:14
msgid "Create"
msgstr "Creëer"
#: js/locale.js:15
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Minder inspringen"
#: js/locale.js:16
msgid "Default Style"
msgstr "Standaard Stijl"
#: js/locale.js:17
msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"
#: js/locale.js:18
msgid "Family"
msgstr "Familie"
#: js/locale.js:19
msgid "Font"
msgstr "Lettertype"
#: js/locale.js:20
msgid "Font Effects"
msgstr "Lettertype effecten"
#: js/locale.js:21
msgid "Format"
msgstr "Afmeting"
#: js/locale.js:22
msgid "Increase Indent"
msgstr "Meer inspringen"
#: js/locale.js:23
msgid "Insert Image"
msgstr "Invoegen afbeelding"
#: js/locale.js:24
msgid "Invite Members"
msgstr "Uitnodigen leden"
#: js/locale.js:25
msgid "Italic"
msgstr "Schuin"
#: js/locale.js:26
msgid "Justified"
msgstr "Uitgelijnd"
#: js/locale.js:27
msgid "Justify"
msgstr "Uitlijnen"
#: js/locale.js:28
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: js/locale.js:29
msgid "Loading"
msgstr "Ladend"
#: js/locale.js:30
msgid "Members"
msgstr "Leden"
#: js/locale.js:31
msgid "New Name:"
msgstr "Nieuwe naam:"
#: js/locale.js:32 templates/public.php:12
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: js/locale.js:33
msgid "Open"
msgstr "Open"
#: js/locale.js:34
msgid "Options"
msgstr "Opties"
#: js/locale.js:35
msgid "Paragraph..."
msgstr "Paragraaf..."
#: js/locale.js:36
msgid "Paragraph Styles"
msgstr "Paragraaf Stijlen"
#: js/locale.js:37
msgid "Redo"
msgstr "Opnieuw"
#: js/locale.js:38
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#: js/locale.js:40
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
#: js/locale.js:41
msgid "Spacing"
msgstr "Spatiëring"
#: js/locale.js:42
msgid "Strikethrough"
msgstr "Doorhalen"
#: js/locale.js:43
msgid "Style"
msgstr "Stijl"
#: js/locale.js:44
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: js/locale.js:45
msgid "Top"
msgstr "Bovenaan"
#: js/locale.js:46
msgid "Underline"
msgstr "Onderstrepen"
#: js/locale.js:47
msgid "Undo"
msgstr "Ongedaan maken"
#: js/locale.js:48
msgid "Unknown Author"
msgstr "Onbekende auteur"
#: js/viewer/viewer.js:35
msgid "Edit"
msgstr "Bewerk"
#: lib/db/member.php:39
msgid "guest"
msgstr "gast"
#: templates/admin.php:4
msgid "MS Word support (requires openOffice/libreOffice)"
msgstr "MS Word ondersteuning (vereist openOffice/libreOffice)"
#: templates/admin.php:9
msgid "Local"
msgstr "Lokaal"
#: templates/admin.php:10
msgid ""
"openOffice/libreOffice is installed on this server. Path to binary is "
"provided via preview_libreoffice_path in config.php"
msgstr "openOffice/libreOffice is geïnstalleerd op deze server. Pad naar executable is beschikbaar via preview_libreoffice_path in config.php"
#: templates/admin.php:16
msgid "External"
msgstr "Extern"
#: templates/admin.php:17
msgid ""
"openOffice/libreOffice is installed on external server running a format "
"filter server"
msgstr "openOffice/libreOffice is geïnstalleerd op een externe server die een format filter server draait"
#: templates/admin.php:22
msgid "scheme://domain.tld[:port]"
msgstr "scheme://domain.tld[:port]"
#: templates/admin.php:25
msgid "Server URL"
msgstr "Server URL"
#: templates/admin.php:27
msgid "Apply and test"
msgstr "Toepassen en testen"
#: templates/documents.php:5
msgid "New document"
msgstr "Nieuw document"
#: templates/documents.php:7
#, php-format
msgid "Upload (max. %s)"
msgstr "Upload (max. %s)"
#: templates/documents.php:27
msgid "Upload"
msgstr "Uploaden"
#: templates/personal.php:4
msgid "Save new documents to"
msgstr "Bewaar nieuwe documenten in"
#: templates/public.php:8
msgid "Wrong password. Please retry."
msgstr "Onjuist wachtwoord. Probeer opnieuw."
#: templates/public.php:11
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
#: templates/public.php:17
#, php-format
msgid "Guest %s"
msgstr "Gast %s"
#: templates/public.php:21
msgid ""
"This link has been expired or is never existed. Please contact the person "
"who shared it with you for details."
msgstr "De link is vervallen of heeft nooit bestaan. Neem contact op met de persoon die het deelde voor de details."
#: templates/settings.php:9
msgid "Advanced feature-set"
msgstr "Geavanceerde functies"
#: templates/settings.php:10
msgid "(Unstable)"
msgstr "(Onstabiel)"