You cannot select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
390 lines
8.5 KiB
Plaintext
390 lines
8.5 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# dimariaj87 <dimariaj87@gmail.com>, 2014
|
|
# idetao <marcxosm@gmail.com>, 2014
|
|
# Matt <staffhabbfoca@live.it>, 2013
|
|
# Nicolas North, 2014
|
|
# Oliver Gasser, 2013
|
|
# Paolo Velati <paolo.velati@gmail.com>, 2013-2014
|
|
# Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>, 2013-2014
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 00:43-0400\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-10-22 09:38+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/it/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: it\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: ajax/admin.php:23
|
|
msgid "Format filter server is down or misconfigured"
|
|
msgstr "Il formato del filtro del server è inattivo o configurato in modo errato"
|
|
|
|
#: ajax/admin.php:57
|
|
msgid "Conversion failed. Check log for details."
|
|
msgstr "Conversione non riuscita. Controlla i log per i dettagli."
|
|
|
|
#: ajax/admin.php:65
|
|
msgid "Saved"
|
|
msgstr "Salvato"
|
|
|
|
#: ajax/documentController.php:43
|
|
msgid "Can't create document"
|
|
msgstr "Impossibile creare il documento"
|
|
|
|
#: ajax/documentController.php:82
|
|
msgid "You don't have permission to rename this document"
|
|
msgstr "Non hai i permessi per rinominare questo documento"
|
|
|
|
#: ajax/personal.php:26
|
|
msgid "An error occurred while changing directory."
|
|
msgstr "Si è verificato un errore durante il cambio di cartella."
|
|
|
|
#: ajax/personal.php:34
|
|
msgid "Directory saved successfully."
|
|
msgstr "Cartella salvata correttamente."
|
|
|
|
#: appinfo/app.php:34 templates/admin.php:3 templates/personal.php:2
|
|
#: templates/settings.php:2
|
|
msgid "Documents"
|
|
msgstr "Documenti"
|
|
|
|
#: js/admin.js:16
|
|
msgid "Saving..."
|
|
msgstr "Salvataggio in corso..."
|
|
|
|
#: js/documents.js:87
|
|
msgid "Failed to load documents."
|
|
msgstr "Caricamento documenti non riuscito."
|
|
|
|
#: js/documents.js:122
|
|
msgid "No documents were found. Upload or create a document to get started!"
|
|
msgstr "Nessun documento trovato. Carica o crea un documento per iniziare!"
|
|
|
|
#: js/documents.js:157
|
|
msgid "Share"
|
|
msgstr "Condividi"
|
|
|
|
#: js/documents.js:274
|
|
msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
|
|
msgstr "Nessuna connessione al server. Riprova a connetterti."
|
|
|
|
#: js/documents.js:338
|
|
msgid ""
|
|
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
|
|
" to use 'Close' button instead."
|
|
msgstr "Lasciare questa pagina nella modalità potrebbe causare il mancato salvataggio dei dati. Si consiglia invece di utilizzare il pulsante 'Chiudi'."
|
|
|
|
#: js/documents.js:359
|
|
msgid ""
|
|
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
|
|
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
|
|
"recently."
|
|
msgstr "Caricamento del documento non riuscito. Controlla se può essere aperto con un editor odt esterno. Ciò può anche significare che è stato tolto dalla condivisione o che è stato eliminato recentemente."
|
|
|
|
#: js/documents.js:381 js/locale.js:39
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Salva"
|
|
|
|
#: js/documents.js:720 templates/documents.php:31
|
|
msgid "Loading documents..."
|
|
msgstr "Caricamento documenti..."
|
|
|
|
#: js/documents.js:753
|
|
msgid "'.' is an invalid file name."
|
|
msgstr "'.' non è un nome file valido."
|
|
|
|
#: js/documents.js:755
|
|
msgid "File name cannot be empty."
|
|
msgstr "Il nome del file non può essere vuoto."
|
|
|
|
#: js/documents.js:762
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
|
|
"allowed."
|
|
msgstr "Nome non valido, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' e '*' non sono consentiti."
|
|
|
|
#: js/locale.js:1
|
|
msgid "Align Left"
|
|
msgstr "Allineamento a sinistra"
|
|
|
|
#: js/locale.js:2
|
|
msgid "Alignment"
|
|
msgstr "Allineamento"
|
|
|
|
#: js/locale.js:3
|
|
msgid "Align Right"
|
|
msgstr "Allineamento a destra"
|
|
|
|
#: js/locale.js:4
|
|
msgid "Annotate"
|
|
msgstr "Annota"
|
|
|
|
#: js/locale.js:5
|
|
msgid "Background"
|
|
msgstr "Sfondo"
|
|
|
|
#: js/locale.js:6
|
|
msgid "Bold"
|
|
msgstr "Grassetto"
|
|
|
|
#: js/locale.js:7
|
|
msgid "Bottom"
|
|
msgstr "In basso"
|
|
|
|
#: js/locale.js:8
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annulla"
|
|
|
|
#: js/locale.js:9
|
|
msgid "Center"
|
|
msgstr "Centrato"
|
|
|
|
#: js/locale.js:10
|
|
msgid "Clone"
|
|
msgstr "Clona"
|
|
|
|
#: js/locale.js:11
|
|
msgid "Clone this Style"
|
|
msgstr "Clona questo stile"
|
|
|
|
#: js/locale.js:12 js/viewer/viewer.js:78
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Chiudi"
|
|
|
|
#: js/locale.js:13
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr "Colore"
|
|
|
|
#: js/locale.js:14
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Crea"
|
|
|
|
#: js/locale.js:15
|
|
msgid "Decrease Indent"
|
|
msgstr "Riduci rientro"
|
|
|
|
#: js/locale.js:16
|
|
msgid "Default Style"
|
|
msgstr "Stile predefinito"
|
|
|
|
#: js/locale.js:17
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Elimina"
|
|
|
|
#: js/locale.js:18
|
|
msgid "Family"
|
|
msgstr "Famiglia"
|
|
|
|
#: js/locale.js:19
|
|
msgid "Font"
|
|
msgstr "Carattere"
|
|
|
|
#: js/locale.js:20
|
|
msgid "Font Effects"
|
|
msgstr "Effetti carattere"
|
|
|
|
#: js/locale.js:21
|
|
msgid "Format"
|
|
msgstr "Formato"
|
|
|
|
#: js/locale.js:22
|
|
msgid "Increase Indent"
|
|
msgstr "Aumenta rientro"
|
|
|
|
#: js/locale.js:23
|
|
msgid "Insert Image"
|
|
msgstr "Inserisci immagine"
|
|
|
|
#: js/locale.js:24
|
|
msgid "Invite Members"
|
|
msgstr "Invita membri"
|
|
|
|
#: js/locale.js:25
|
|
msgid "Italic"
|
|
msgstr "Corsivo"
|
|
|
|
#: js/locale.js:26
|
|
msgid "Justified"
|
|
msgstr "Giustificato"
|
|
|
|
#: js/locale.js:27
|
|
msgid "Justify"
|
|
msgstr "Giustifica"
|
|
|
|
#: js/locale.js:28
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Sinistra"
|
|
|
|
#: js/locale.js:29
|
|
msgid "Loading"
|
|
msgstr "Caricamento"
|
|
|
|
#: js/locale.js:30
|
|
msgid "Members"
|
|
msgstr "Membri"
|
|
|
|
#: js/locale.js:31
|
|
msgid "New Name:"
|
|
msgstr "Nuovo nome:"
|
|
|
|
#: js/locale.js:32 templates/public.php:12
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
#: js/locale.js:33
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Apri"
|
|
|
|
#: js/locale.js:34
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Opzioni"
|
|
|
|
#: js/locale.js:35
|
|
msgid "Paragraph..."
|
|
msgstr "Paragrafo..."
|
|
|
|
#: js/locale.js:36
|
|
msgid "Paragraph Styles"
|
|
msgstr "Stili paragrafo"
|
|
|
|
#: js/locale.js:37
|
|
msgid "Redo"
|
|
msgstr "Rifai"
|
|
|
|
#: js/locale.js:38
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Destra"
|
|
|
|
#: js/locale.js:40
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Dimensione"
|
|
|
|
#: js/locale.js:41
|
|
msgid "Spacing"
|
|
msgstr "Spaziatura"
|
|
|
|
#: js/locale.js:42
|
|
msgid "Strikethrough"
|
|
msgstr "Barrato"
|
|
|
|
#: js/locale.js:43
|
|
msgid "Style"
|
|
msgstr "Stile"
|
|
|
|
#: js/locale.js:44
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Testo"
|
|
|
|
#: js/locale.js:45
|
|
msgid "Top"
|
|
msgstr "In alto"
|
|
|
|
#: js/locale.js:46
|
|
msgid "Underline"
|
|
msgstr "Sottolineato"
|
|
|
|
#: js/locale.js:47
|
|
msgid "Undo"
|
|
msgstr "Annulla"
|
|
|
|
#: js/locale.js:48
|
|
msgid "Unknown Author"
|
|
msgstr "Autore sconosciuto"
|
|
|
|
#: js/viewer/viewer.js:35
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Modifica"
|
|
|
|
#: lib/db/member.php:39
|
|
msgid "guest"
|
|
msgstr "ospite"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:4
|
|
msgid "MS Word support (requires openOffice/libreOffice)"
|
|
msgstr "Supporto MS Word (richiede openOffice/libreOffice)"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:9
|
|
msgid "Local"
|
|
msgstr "Locale"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:10
|
|
msgid ""
|
|
"openOffice/libreOffice is installed on this server. Path to binary is "
|
|
"provided via preview_libreoffice_path in config.php"
|
|
msgstr "openOffice/libreOffice è installato su questo server. Il percorso al binario è fornito tramite preview_libreoffice_path in config.php"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:16
|
|
msgid "External"
|
|
msgstr "Esterno"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:17
|
|
msgid ""
|
|
"openOffice/libreOffice is installed on external server running a format "
|
|
"filter server"
|
|
msgstr "openOffice/libreOffice è installato su un server esterno che esegue un servizio di filtro del formato"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:22
|
|
msgid "scheme://domain.tld[:port]"
|
|
msgstr "scheme://dominio.tld[:porta]"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:25
|
|
msgid "Server URL"
|
|
msgstr "URL del server"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:27
|
|
msgid "Apply and test"
|
|
msgstr "Applica e prova"
|
|
|
|
#: templates/documents.php:5
|
|
msgid "New document"
|
|
msgstr "Nuovo documento"
|
|
|
|
#: templates/documents.php:7
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Upload (max. %s)"
|
|
msgstr "Caricamento (massimo %s)"
|
|
|
|
#: templates/documents.php:27
|
|
msgid "Upload"
|
|
msgstr "Carica"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:4
|
|
msgid "Save new documents to"
|
|
msgstr "Salva i nuovi documenti in"
|
|
|
|
#: templates/public.php:8
|
|
msgid "Wrong password. Please retry."
|
|
msgstr "Password errata. Riprova."
|
|
|
|
#: templates/public.php:11
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Password"
|
|
|
|
#: templates/public.php:17
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Guest %s"
|
|
msgstr "Ospite %s"
|
|
|
|
#: templates/public.php:21
|
|
msgid ""
|
|
"This link has been expired or is never existed. Please contact the person "
|
|
"who shared it with you for details."
|
|
msgstr "Questo collegamento è scaduto o non è mai esistito. Contatta la persona che lo ha condiviso per i dettagli."
|
|
|
|
#: templates/settings.php:9
|
|
msgid "Advanced feature-set"
|
|
msgstr "Funzionalità avanzate"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:10
|
|
msgid "(Unstable)"
|
|
msgstr "(Non stabile)"
|