You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
richdocuments/l10n/zh_CN/documents.po

387 lines
7.9 KiB
Plaintext

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# hanfeng <appweb.cn@gmail.com>, 2013
# HofmannHe <hawy.hust@gmail.com>, 2014
# Kaijia Feng <fengkaijia@gmail.com>, 2013-2014
# csslayer <wengxt@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 00:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-22 09:38+0000\n"
"Last-Translator: Kaijia Feng <fengkaijia@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ajax/admin.php:23
msgid "Format filter server is down or misconfigured"
msgstr "Format Filter Server 无法连接或配置错误"
#: ajax/admin.php:57
msgid "Conversion failed. Check log for details."
msgstr "转换失败,请检查日志了解详情。"
#: ajax/admin.php:65
msgid "Saved"
msgstr "已保存"
#: ajax/documentController.php:43
msgid "Can't create document"
msgstr "无法创建文档"
#: ajax/documentController.php:82
msgid "You don't have permission to rename this document"
msgstr "您没有重命名该文档的权限"
#: ajax/personal.php:26
msgid "An error occurred while changing directory."
msgstr "修改目录时发生了一个错误。"
#: ajax/personal.php:34
msgid "Directory saved successfully."
msgstr "目录保存成功。"
#: appinfo/app.php:34 templates/admin.php:3 templates/personal.php:2
#: templates/settings.php:2
msgid "Documents"
msgstr "文档"
#: js/admin.js:16
msgid "Saving..."
msgstr "保存中"
#: js/documents.js:87
msgid "Failed to load documents."
msgstr "载入文档失败"
#: js/documents.js:122
msgid "No documents were found. Upload or create a document to get started!"
msgstr "未找到任何文档。开始上传或者创建文档!"
#: js/documents.js:157
msgid "Share"
msgstr "共享"
#: js/documents.js:274
msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
msgstr "无法连接到服务,正在尝试重新连接。"
#: js/documents.js:338
msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead."
msgstr "从编辑模式离开当前页面可能会导致数据丢失。建议改用“关闭”按钮。"
#: js/documents.js:359
msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently."
msgstr "打开文档失败,请检查此文档是否可以使用外部 ODT 编辑器打开。同时,此文档可能已经关闭分享或者已经被删除。"
#: js/documents.js:381 js/locale.js:39
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: js/documents.js:720 templates/documents.php:31
msgid "Loading documents..."
msgstr "载入文档......"
#: js/documents.js:753
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' 是一个无效的文件名。"
#: js/documents.js:755
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "文件名不能为空。"
#: js/documents.js:762
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "无效名称,'\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' 和 '*' 不被允许使用。"
#: js/locale.js:1
msgid "Align Left"
msgstr "左对齐"
#: js/locale.js:2
msgid "Alignment"
msgstr "对齐"
#: js/locale.js:3
msgid "Align Right"
msgstr "右对齐"
#: js/locale.js:4
msgid "Annotate"
msgstr "注释"
#: js/locale.js:5
msgid "Background"
msgstr "背景"
#: js/locale.js:6
msgid "Bold"
msgstr "粗体"
#: js/locale.js:7
msgid "Bottom"
msgstr "底部"
#: js/locale.js:8
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: js/locale.js:9
msgid "Center"
msgstr "居中"
#: js/locale.js:10
msgid "Clone"
msgstr "克隆"
#: js/locale.js:11
msgid "Clone this Style"
msgstr "保存样式"
#: js/locale.js:12 js/viewer/viewer.js:78
msgid "Close"
msgstr "关闭"
#: js/locale.js:13
msgid "Color"
msgstr "颜色"
#: js/locale.js:14
msgid "Create"
msgstr "创建"
#: js/locale.js:15
msgid "Decrease Indent"
msgstr "减少缩进"
#: js/locale.js:16
msgid "Default Style"
msgstr "默认样式"
#: js/locale.js:17
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: js/locale.js:18
msgid "Family"
msgstr "字体族"
#: js/locale.js:19
msgid "Font"
msgstr "字体"
#: js/locale.js:20
msgid "Font Effects"
msgstr "字体效果"
#: js/locale.js:21
msgid "Format"
msgstr "格式"
#: js/locale.js:22
msgid "Increase Indent"
msgstr "增加缩进"
#: js/locale.js:23
msgid "Insert Image"
msgstr "插入图片"
#: js/locale.js:24
msgid "Invite Members"
msgstr "邀请用户"
#: js/locale.js:25
msgid "Italic"
msgstr "斜体"
#: js/locale.js:26
msgid "Justified"
msgstr "两端对齐"
#: js/locale.js:27
msgid "Justify"
msgstr "对齐"
#: js/locale.js:28
msgid "Left"
msgstr "左对齐"
#: js/locale.js:29
msgid "Loading"
msgstr "加载中"
#: js/locale.js:30
msgid "Members"
msgstr "成员"
#: js/locale.js:31
msgid "New Name:"
msgstr "新样式名称:"
#: js/locale.js:32 templates/public.php:12
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: js/locale.js:33
msgid "Open"
msgstr "打开"
#: js/locale.js:34
msgid "Options"
msgstr "选项"
#: js/locale.js:35
msgid "Paragraph..."
msgstr "段落...."
#: js/locale.js:36
msgid "Paragraph Styles"
msgstr "段落样式"
#: js/locale.js:37
msgid "Redo"
msgstr "重做"
#: js/locale.js:38
msgid "Right"
msgstr "右对齐"
#: js/locale.js:40
msgid "Size"
msgstr "大小"
#: js/locale.js:41
msgid "Spacing"
msgstr "边距"
#: js/locale.js:42
msgid "Strikethrough"
msgstr "删除线"
#: js/locale.js:43
msgid "Style"
msgstr "样式"
#: js/locale.js:44
msgid "Text"
msgstr "文本"
#: js/locale.js:45
msgid "Top"
msgstr "顶部"
#: js/locale.js:46
msgid "Underline"
msgstr "下划线"
#: js/locale.js:47
msgid "Undo"
msgstr "撤消"
#: js/locale.js:48
msgid "Unknown Author"
msgstr "未知作者"
#: js/viewer/viewer.js:35
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
#: lib/db/member.php:39
msgid "guest"
msgstr "访客"
#: templates/admin.php:4
msgid "MS Word support (requires openOffice/libreOffice)"
msgstr "Microsoft Word 支持 (需要 openOffice/libreOffice)"
#: templates/admin.php:9
msgid "Local"
msgstr "本地"
#: templates/admin.php:10
msgid ""
"openOffice/libreOffice is installed on this server. Path to binary is "
"provided via preview_libreoffice_path in config.php"
msgstr "此服务器已经安装 openOffice/libreOfficeconfig.php 中的 preview_libreoffice_path 指定了程序的路径"
#: templates/admin.php:16
msgid "External"
msgstr "外部"
#: templates/admin.php:17
msgid ""
"openOffice/libreOffice is installed on external server running a format "
"filter server"
msgstr "openOffice/libreOffice 安装在一台运行有 Format Filter Server 的外部服务器上"
#: templates/admin.php:22
msgid "scheme://domain.tld[:port]"
msgstr "scheme://domain.tld[:port]"
#: templates/admin.php:25
msgid "Server URL"
msgstr "服务器 URL"
#: templates/admin.php:27
msgid "Apply and test"
msgstr "应用并测试"
#: templates/documents.php:5
msgid "New document"
msgstr "新建文档"
#: templates/documents.php:7
#, php-format
msgid "Upload (max. %s)"
msgstr "上传 (最大 %s)"
#: templates/documents.php:27
msgid "Upload"
msgstr "上传"
#: templates/personal.php:4
msgid "Save new documents to"
msgstr "保存新文档到"
#: templates/public.php:8
msgid "Wrong password. Please retry."
msgstr "密码错误,请重新尝试。"
#: templates/public.php:11
msgid "Password"
msgstr "密码"
#: templates/public.php:17
#, php-format
msgid "Guest %s"
msgstr "访客 %s"
#: templates/public.php:21
msgid ""
"This link has been expired or is never existed. Please contact the person "
"who shared it with you for details."
msgstr "该链接已失效或不存在。详情请联系文件分享者。"
#: templates/settings.php:9
msgid "Advanced feature-set"
msgstr "高级功能"
#: templates/settings.php:10
msgid "(Unstable)"
msgstr "(非稳定)"