You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
richdocuments/l10n/sv/documents.po

392 lines
8.4 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Patrik Nilsson <asavartzeth@gmail.com>, 2014
# Daniel Nilsson <bobkant-fyrsvamp@hotmail.com>, 2014
# Daniel Sandman <revoltism@gmail.com>, 2013
# enoch85 <enoch85@gmail.com>, 2014
# Gustav Smedberg <shadow.elf@hotmail.com>, 2013
# Juho Ojala, 2014
# Karl Thorén <karl.h.thoren@gmail.com>, 2013
# Magnus Höglund <magnus@linux.com>, 2013
# Stefan Gagner <stefan@mei-ya.se>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 00:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-22 09:38+0000\n"
"Last-Translator: enoch85 <enoch85@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/admin.php:23
msgid "Format filter server is down or misconfigured"
msgstr "Formatfilter servern är ur funktion eller felkonfigurerad"
#: ajax/admin.php:57
msgid "Conversion failed. Check log for details."
msgstr "Konvertering misslyckades. Se loggen för detaljer."
#: ajax/admin.php:65
msgid "Saved"
msgstr "Sparad"
#: ajax/documentController.php:43
msgid "Can't create document"
msgstr "Kan inte skapa dokument"
#: ajax/documentController.php:82
msgid "You don't have permission to rename this document"
msgstr "Du har inte behörighet att döpa om detta dokument"
#: ajax/personal.php:26
msgid "An error occurred while changing directory."
msgstr "Ett fel uppstod vid byte av katalog"
#: ajax/personal.php:34
msgid "Directory saved successfully."
msgstr "Katalog sparades."
#: appinfo/app.php:34 templates/admin.php:3 templates/personal.php:2
#: templates/settings.php:2
msgid "Documents"
msgstr "Dokument"
#: js/admin.js:16
msgid "Saving..."
msgstr "Sparar..."
#: js/documents.js:87
msgid "Failed to load documents."
msgstr "Kunde inte ladda dokumenten."
#: js/documents.js:122
msgid "No documents were found. Upload or create a document to get started!"
msgstr "Inga dokument hittades. Ladda upp eller skapa ett dokument för att komma igång!"
#: js/documents.js:157
msgid "Share"
msgstr "Dela"
#: js/documents.js:274
msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
msgstr "Ingen kontakt med servern. Försöker att koppla upp igen."
#: js/documents.js:338
msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead."
msgstr "Att lämna denna sida i Redigera läget kan orsaka osparad data. Det är rekommenderat att använda 'Stäng' knappen i stället."
#: js/documents.js:359
msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently."
msgstr "Misslyckades att ladda detta dokument. Försök gärna att öppna det med en extern textredigerare som har stöd för ODT. Detta fel kan bero på att dokumentet nyligen har slutat delas ut eller blivit borttagen."
#: js/documents.js:381 js/locale.js:39
msgid "Save"
msgstr "Spara"
#: js/documents.js:720 templates/documents.php:31
msgid "Loading documents..."
msgstr "Laddar dokument..."
#: js/documents.js:753
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' är ett ogiltigt filnamn."
#: js/documents.js:755
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Filnamn kan inte vara tomt."
#: js/documents.js:762
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Ogiltigt namn, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' och '*' är inte tillåtet."
#: js/locale.js:1
msgid "Align Left"
msgstr "Vänsterjustera"
#: js/locale.js:2
msgid "Alignment"
msgstr "Justering"
#: js/locale.js:3
msgid "Align Right"
msgstr "Högerjustera"
#: js/locale.js:4
msgid "Annotate"
msgstr "Annotera"
#: js/locale.js:5
msgid "Background"
msgstr "Bakgrund"
#: js/locale.js:6
msgid "Bold"
msgstr "Fet"
#: js/locale.js:7
msgid "Bottom"
msgstr "Botten"
#: js/locale.js:8
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: js/locale.js:9
msgid "Center"
msgstr "Centrerad"
#: js/locale.js:10
msgid "Clone"
msgstr "Klona"
#: js/locale.js:11
msgid "Clone this Style"
msgstr "Klona denna stilen"
#: js/locale.js:12 js/viewer/viewer.js:78
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
#: js/locale.js:13
msgid "Color"
msgstr "Färg"
#: js/locale.js:14
msgid "Create"
msgstr "Skapa"
#: js/locale.js:15
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Minska indrag"
#: js/locale.js:16
msgid "Default Style"
msgstr "Förvald stil"
#: js/locale.js:17
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
#: js/locale.js:18
msgid "Family"
msgstr "Familj"
#: js/locale.js:19
msgid "Font"
msgstr "Font"
#: js/locale.js:20
msgid "Font Effects"
msgstr "Font effekter"
#: js/locale.js:21
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: js/locale.js:22
msgid "Increase Indent"
msgstr "Öka indrag"
#: js/locale.js:23
msgid "Insert Image"
msgstr "Infoga bild"
#: js/locale.js:24
msgid "Invite Members"
msgstr "Bjud in medlemmar"
#: js/locale.js:25
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
#: js/locale.js:26
msgid "Justified"
msgstr "Justerad"
#: js/locale.js:27
msgid "Justify"
msgstr "Justera"
#: js/locale.js:28
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
#: js/locale.js:29
msgid "Loading"
msgstr "Laddar"
#: js/locale.js:30
msgid "Members"
msgstr "Medlemmar"
#: js/locale.js:31
msgid "New Name:"
msgstr "Nytt namn:"
#: js/locale.js:32 templates/public.php:12
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: js/locale.js:33
msgid "Open"
msgstr "Öppna"
#: js/locale.js:34
msgid "Options"
msgstr "Alternativ"
#: js/locale.js:35
msgid "Paragraph..."
msgstr "Paragraph..."
#: js/locale.js:36
msgid "Paragraph Styles"
msgstr "Paragrafstilar"
#: js/locale.js:37
msgid "Redo"
msgstr "Klar"
#: js/locale.js:38
msgid "Right"
msgstr "Höger"
#: js/locale.js:40
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
#: js/locale.js:41
msgid "Spacing"
msgstr "Mellanrum"
#: js/locale.js:42
msgid "Strikethrough"
msgstr "Genomstruket"
#: js/locale.js:43
msgid "Style"
msgstr "Stil"
#: js/locale.js:44
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: js/locale.js:45
msgid "Top"
msgstr "Topp"
#: js/locale.js:46
msgid "Underline"
msgstr "Understrykning"
#: js/locale.js:47
msgid "Undo"
msgstr "Ångra"
#: js/locale.js:48
msgid "Unknown Author"
msgstr "Okänd författare"
#: js/viewer/viewer.js:35
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
#: lib/db/member.php:39
msgid "guest"
msgstr "gäst"
#: templates/admin.php:4
msgid "MS Word support (requires openOffice/libreOffice)"
msgstr "MS Word stöd (kräver OpenOffice/LibreOffice)"
#: templates/admin.php:9
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
#: templates/admin.php:10
msgid ""
"openOffice/libreOffice is installed on this server. Path to binary is "
"provided via preview_libreoffice_path in config.php"
msgstr "OpenOffice/LibreOffice är installerad på denna server. Sökväg till binärmappen är angiven som preview_libreoffice_path i config.php"
#: templates/admin.php:16
msgid "External"
msgstr "Externa"
#: templates/admin.php:17
msgid ""
"openOffice/libreOffice is installed on external server running a format "
"filter server"
msgstr "OpenOffice/LibreOffice är installerad på en extern server som kör en formatfilter-server"
#: templates/admin.php:22
msgid "scheme://domain.tld[:port]"
msgstr "ordning://domän.tld[:port]"
#: templates/admin.php:25
msgid "Server URL"
msgstr "Server URL"
#: templates/admin.php:27
msgid "Apply and test"
msgstr "Spara och utför test"
#: templates/documents.php:5
msgid "New document"
msgstr "Nytt dokument"
#: templates/documents.php:7
#, php-format
msgid "Upload (max. %s)"
msgstr "Ladda upp (max. %s)"
#: templates/documents.php:27
msgid "Upload"
msgstr "Ladda upp"
#: templates/personal.php:4
msgid "Save new documents to"
msgstr "Spara nya dokument till"
#: templates/public.php:8
msgid "Wrong password. Please retry."
msgstr "Fel lösenord. Försök igen."
#: templates/public.php:11
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
#: templates/public.php:17
#, php-format
msgid "Guest %s"
msgstr "Gäst %s"
#: templates/public.php:21
msgid ""
"This link has been expired or is never existed. Please contact the person "
"who shared it with you for details."
msgstr "Länken har löpt ut eller aldrig existerat. Kontakta personen som delade den med dig för ytterligare detaljer."
#: templates/settings.php:9
msgid "Advanced feature-set"
msgstr "Avancerade inställningar"
#: templates/settings.php:10
msgid "(Unstable)"
msgstr "(Ej stabil)"