You cannot select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
386 lines
8.2 KiB
Plaintext
386 lines
8.2 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# rogerc, 2013-2014
|
|
# Auburus <jordi.nopa@gmail.com>, 2014
|
|
# Josep Torné <josep@substantiu.com>, 2013
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 00:43-0400\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-10-22 09:38+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Auburus <jordi.nopa@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ca/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: ca\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: ajax/admin.php:23
|
|
msgid "Format filter server is down or misconfigured"
|
|
msgstr "El servidor de filtres de format ha caigut o està mal configurat"
|
|
|
|
#: ajax/admin.php:57
|
|
msgid "Conversion failed. Check log for details."
|
|
msgstr "La conversió ha fallat. Mireu el log per a més detalls."
|
|
|
|
#: ajax/admin.php:65
|
|
msgid "Saved"
|
|
msgstr "Desat"
|
|
|
|
#: ajax/documentController.php:43
|
|
msgid "Can't create document"
|
|
msgstr "El document no es pot crear"
|
|
|
|
#: ajax/documentController.php:82
|
|
msgid "You don't have permission to rename this document"
|
|
msgstr "No teniu permisos per canviar de nom aquest document"
|
|
|
|
#: ajax/personal.php:26
|
|
msgid "An error occurred while changing directory."
|
|
msgstr "S'ha produït un error en canviar de carpeta"
|
|
|
|
#: ajax/personal.php:34
|
|
msgid "Directory saved successfully."
|
|
msgstr "La carpeta s'ha desat correctament"
|
|
|
|
#: appinfo/app.php:34 templates/admin.php:3 templates/personal.php:2
|
|
#: templates/settings.php:2
|
|
msgid "Documents"
|
|
msgstr "Documents"
|
|
|
|
#: js/admin.js:16
|
|
msgid "Saving..."
|
|
msgstr "Desant..."
|
|
|
|
#: js/documents.js:87
|
|
msgid "Failed to load documents."
|
|
msgstr "Ha fallat en carregar documents."
|
|
|
|
#: js/documents.js:122
|
|
msgid "No documents were found. Upload or create a document to get started!"
|
|
msgstr "No hi ha documents. Pugeu o creeu un document per començar!"
|
|
|
|
#: js/documents.js:157
|
|
msgid "Share"
|
|
msgstr "Comparteix"
|
|
|
|
#: js/documents.js:274
|
|
msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
|
|
msgstr "No hi ha connexió amb el servidor Intentant reconnectar."
|
|
|
|
#: js/documents.js:338
|
|
msgid ""
|
|
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
|
|
" to use 'Close' button instead."
|
|
msgstr "Deixant aquesta pàgina en mode editor poden quedar dades sense desar. Es recomana usar el botó 'Tanca'."
|
|
|
|
#: js/documents.js:359
|
|
msgid ""
|
|
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
|
|
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
|
|
"recently."
|
|
msgstr "Ha fallat la càrrega d'aquest document. Comproveu si es pot obrir amb un editor odt extern. Això podria significar que s'ha deixat de compartir o eliminat recentment."
|
|
|
|
#: js/documents.js:381 js/locale.js:39
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Desa"
|
|
|
|
#: js/documents.js:720 templates/documents.php:31
|
|
msgid "Loading documents..."
|
|
msgstr "S'estan carregant els documents..."
|
|
|
|
#: js/documents.js:753
|
|
msgid "'.' is an invalid file name."
|
|
msgstr "'.' és un nom no vàlid per un fitxer."
|
|
|
|
#: js/documents.js:755
|
|
msgid "File name cannot be empty."
|
|
msgstr "El nom del fitxer no pot ser buit."
|
|
|
|
#: js/documents.js:762
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
|
|
"allowed."
|
|
msgstr "El nóm no és vàlid, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' i '*' no estan permesos."
|
|
|
|
#: js/locale.js:1
|
|
msgid "Align Left"
|
|
msgstr "Alinea a l'esquerra"
|
|
|
|
#: js/locale.js:2
|
|
msgid "Alignment"
|
|
msgstr "Alineament"
|
|
|
|
#: js/locale.js:3
|
|
msgid "Align Right"
|
|
msgstr "Alinea a la dreta"
|
|
|
|
#: js/locale.js:4
|
|
msgid "Annotate"
|
|
msgstr "Anota"
|
|
|
|
#: js/locale.js:5
|
|
msgid "Background"
|
|
msgstr "Fons"
|
|
|
|
#: js/locale.js:6
|
|
msgid "Bold"
|
|
msgstr "Negreta"
|
|
|
|
#: js/locale.js:7
|
|
msgid "Bottom"
|
|
msgstr "A baix"
|
|
|
|
#: js/locale.js:8
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancel·la"
|
|
|
|
#: js/locale.js:9
|
|
msgid "Center"
|
|
msgstr "Centra"
|
|
|
|
#: js/locale.js:10
|
|
msgid "Clone"
|
|
msgstr "Clona"
|
|
|
|
#: js/locale.js:11
|
|
msgid "Clone this Style"
|
|
msgstr "Clona aquest estil"
|
|
|
|
#: js/locale.js:12 js/viewer/viewer.js:78
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Tanca"
|
|
|
|
#: js/locale.js:13
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr "Color"
|
|
|
|
#: js/locale.js:14
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Crea"
|
|
|
|
#: js/locale.js:15
|
|
msgid "Decrease Indent"
|
|
msgstr "Decrementa la identació"
|
|
|
|
#: js/locale.js:16
|
|
msgid "Default Style"
|
|
msgstr "Estil predeterminat"
|
|
|
|
#: js/locale.js:17
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Esborra"
|
|
|
|
#: js/locale.js:18
|
|
msgid "Family"
|
|
msgstr "Familia"
|
|
|
|
#: js/locale.js:19
|
|
msgid "Font"
|
|
msgstr "Lletra"
|
|
|
|
#: js/locale.js:20
|
|
msgid "Font Effects"
|
|
msgstr "Efectes de lletra"
|
|
|
|
#: js/locale.js:21
|
|
msgid "Format"
|
|
msgstr "Format"
|
|
|
|
#: js/locale.js:22
|
|
msgid "Increase Indent"
|
|
msgstr "Incrementa la identació"
|
|
|
|
#: js/locale.js:23
|
|
msgid "Insert Image"
|
|
msgstr "Insereix imatge"
|
|
|
|
#: js/locale.js:24
|
|
msgid "Invite Members"
|
|
msgstr "Convida a membres"
|
|
|
|
#: js/locale.js:25
|
|
msgid "Italic"
|
|
msgstr "Cursiva"
|
|
|
|
#: js/locale.js:26
|
|
msgid "Justified"
|
|
msgstr "Justificat"
|
|
|
|
#: js/locale.js:27
|
|
msgid "Justify"
|
|
msgstr "Justifica"
|
|
|
|
#: js/locale.js:28
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Esquerra"
|
|
|
|
#: js/locale.js:29
|
|
msgid "Loading"
|
|
msgstr "Carregant"
|
|
|
|
#: js/locale.js:30
|
|
msgid "Members"
|
|
msgstr "Membres"
|
|
|
|
#: js/locale.js:31
|
|
msgid "New Name:"
|
|
msgstr "Nom nou:"
|
|
|
|
#: js/locale.js:32 templates/public.php:12
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "D'acord"
|
|
|
|
#: js/locale.js:33
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Obre"
|
|
|
|
#: js/locale.js:34
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Options"
|
|
|
|
#: js/locale.js:35
|
|
msgid "Paragraph..."
|
|
msgstr "Paràgraf..."
|
|
|
|
#: js/locale.js:36
|
|
msgid "Paragraph Styles"
|
|
msgstr "Estils de paràgraf"
|
|
|
|
#: js/locale.js:37
|
|
msgid "Redo"
|
|
msgstr "Refés"
|
|
|
|
#: js/locale.js:38
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
#: js/locale.js:40
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Mida"
|
|
|
|
#: js/locale.js:41
|
|
msgid "Spacing"
|
|
msgstr "Espaiat"
|
|
|
|
#: js/locale.js:42
|
|
msgid "Strikethrough"
|
|
msgstr "Ratllat"
|
|
|
|
#: js/locale.js:43
|
|
msgid "Style"
|
|
msgstr "Estil"
|
|
|
|
#: js/locale.js:44
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Text"
|
|
|
|
#: js/locale.js:45
|
|
msgid "Top"
|
|
msgstr "A dalt"
|
|
|
|
#: js/locale.js:46
|
|
msgid "Underline"
|
|
msgstr "Subratllat"
|
|
|
|
#: js/locale.js:47
|
|
msgid "Undo"
|
|
msgstr "Desfés"
|
|
|
|
#: js/locale.js:48
|
|
msgid "Unknown Author"
|
|
msgstr "Autor desconegut"
|
|
|
|
#: js/viewer/viewer.js:35
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Edita"
|
|
|
|
#: lib/db/member.php:39
|
|
msgid "guest"
|
|
msgstr "convidat"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:4
|
|
msgid "MS Word support (requires openOffice/libreOffice)"
|
|
msgstr "compatibilitat amb MS Word (requereix openOffice/libreOffice)"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:9
|
|
msgid "Local"
|
|
msgstr "Local"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:10
|
|
msgid ""
|
|
"openOffice/libreOffice is installed on this server. Path to binary is "
|
|
"provided via preview_libreoffice_path in config.php"
|
|
msgstr "openOffice/libreOffice està instal·ñlat en aquest servidor. La carpeta al binari es proporciona via preview_libreoffice_path a config.php"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:16
|
|
msgid "External"
|
|
msgstr "Extern"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:17
|
|
msgid ""
|
|
"openOffice/libreOffice is installed on external server running a format "
|
|
"filter server"
|
|
msgstr "openOffice/libreOffice està instal·lat en un servidor extern executant un servidor de filtrat de formats"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:22
|
|
msgid "scheme://domain.tld[:port]"
|
|
msgstr "esquema://domini.tld[:port]"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:25
|
|
msgid "Server URL"
|
|
msgstr "URL del servidor"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:27
|
|
msgid "Apply and test"
|
|
msgstr "Aplica i testeja"
|
|
|
|
#: templates/documents.php:5
|
|
msgid "New document"
|
|
msgstr "Document nou"
|
|
|
|
#: templates/documents.php:7
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Upload (max. %s)"
|
|
msgstr "Pujada (màx. %s)"
|
|
|
|
#: templates/documents.php:27
|
|
msgid "Upload"
|
|
msgstr "Puja"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:4
|
|
msgid "Save new documents to"
|
|
msgstr "Desa els documents nous a"
|
|
|
|
#: templates/public.php:8
|
|
msgid "Wrong password. Please retry."
|
|
msgstr "Contrasenya incorrecta. Intenteu-ho de nou."
|
|
|
|
#: templates/public.php:11
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Contrasenya"
|
|
|
|
#: templates/public.php:17
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Guest %s"
|
|
msgstr "Convidat %s"
|
|
|
|
#: templates/public.php:21
|
|
msgid ""
|
|
"This link has been expired or is never existed. Please contact the person "
|
|
"who shared it with you for details."
|
|
msgstr "Aquest enllaç ha vençut o no ha existit mai. Contacteu amb la persona que l'ha compartit amb vós per més detalls."
|
|
|
|
#: templates/settings.php:9
|
|
msgid "Advanced feature-set"
|
|
msgstr "Joc d'opcions avançades"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:10
|
|
msgid "(Unstable)"
|
|
msgstr "(Inestable)"
|