You cannot select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
392 lines
8.7 KiB
Plaintext
392 lines
8.7 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Artopal <artopal@fastmail.fm>, 2013-2014
|
|
# Artopal <artopal@fastmail.fm>, 2014
|
|
# Emilio Plaza García <emilpg@gmail.com>, 2014
|
|
# Jose Luis <joseluis.tirado@gmail.com>, 2014
|
|
# joses <jose_mari_s@hotmail.com>, 2014
|
|
# juanman <juanma@kde.org.ar>, 2013
|
|
# Pablo Laguna <pablolaguna@vera.com.uy>, 2014
|
|
# Raul Fernandez Garcia <raulfg3@gmail.com>, 2013-2014
|
|
# Sam Askari <saskarip@gmail.com>, 2013
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 00:43-0400\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-10-22 09:38+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Artopal <artopal@fastmail.fm>\n"
|
|
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: ajax/admin.php:23
|
|
msgid "Format filter server is down or misconfigured"
|
|
msgstr "El filtro de formato del servidor está caído o desconfigurado"
|
|
|
|
#: ajax/admin.php:57
|
|
msgid "Conversion failed. Check log for details."
|
|
msgstr "La conversión falló. Para más detalles, revise el registro."
|
|
|
|
#: ajax/admin.php:65
|
|
msgid "Saved"
|
|
msgstr "Guardado"
|
|
|
|
#: ajax/documentController.php:43
|
|
msgid "Can't create document"
|
|
msgstr "No es posible crear el documento"
|
|
|
|
#: ajax/documentController.php:82
|
|
msgid "You don't have permission to rename this document"
|
|
msgstr "No tiene permiso para cambiar de nombre a este documento"
|
|
|
|
#: ajax/personal.php:26
|
|
msgid "An error occurred while changing directory."
|
|
msgstr "Se produjo un error mientras se cambiaba el directorio."
|
|
|
|
#: ajax/personal.php:34
|
|
msgid "Directory saved successfully."
|
|
msgstr "Directorio guardado con exito."
|
|
|
|
#: appinfo/app.php:34 templates/admin.php:3 templates/personal.php:2
|
|
#: templates/settings.php:2
|
|
msgid "Documents"
|
|
msgstr "Documentos"
|
|
|
|
#: js/admin.js:16
|
|
msgid "Saving..."
|
|
msgstr "Guardando..."
|
|
|
|
#: js/documents.js:87
|
|
msgid "Failed to load documents."
|
|
msgstr "Error al cargar los documentos."
|
|
|
|
#: js/documents.js:122
|
|
msgid "No documents were found. Upload or create a document to get started!"
|
|
msgstr "No se encontraron documentos. ¡Suba o cree un documento para comenzar!"
|
|
|
|
#: js/documents.js:157
|
|
msgid "Share"
|
|
msgstr "Compartir"
|
|
|
|
#: js/documents.js:274
|
|
msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
|
|
msgstr "No hay conexión con el servidor. Intentando reconectar."
|
|
|
|
#: js/documents.js:338
|
|
msgid ""
|
|
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
|
|
" to use 'Close' button instead."
|
|
msgstr "Si deja esta página en el modo de edición, puede que algunos datos no sean guardados. Es preferible usar el botón «Cerrar»."
|
|
|
|
#: js/documents.js:359
|
|
msgid ""
|
|
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
|
|
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
|
|
"recently."
|
|
msgstr "No se pudo cargar el documento. Sírvase comprobar si puede abrirlo con un editor de archivos ODT externo. También puede ser que hayan dejado de compartirlo o haya sido eliminado recientemente."
|
|
|
|
#: js/documents.js:381 js/locale.js:39
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Guardar"
|
|
|
|
#: js/documents.js:720 templates/documents.php:31
|
|
msgid "Loading documents..."
|
|
msgstr "Cargando los documentos..."
|
|
|
|
#: js/documents.js:753
|
|
msgid "'.' is an invalid file name."
|
|
msgstr "'.' no es un nombre de archivo válido."
|
|
|
|
#: js/documents.js:755
|
|
msgid "File name cannot be empty."
|
|
msgstr "El nombre de archivo no puede estar vacío."
|
|
|
|
#: js/documents.js:762
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
|
|
"allowed."
|
|
msgstr "Nombre inválido, los caracteres \"\\\", \"/\", \"<\", \">\", \":\", \"\", \"|\" \"?\" y \"*\" no están permitidos "
|
|
|
|
#: js/locale.js:1
|
|
msgid "Align Left"
|
|
msgstr "Alinear a la izquierda"
|
|
|
|
#: js/locale.js:2
|
|
msgid "Alignment"
|
|
msgstr "Alineación"
|
|
|
|
#: js/locale.js:3
|
|
msgid "Align Right"
|
|
msgstr "Alinear a la derecha"
|
|
|
|
#: js/locale.js:4
|
|
msgid "Annotate"
|
|
msgstr "Anotar"
|
|
|
|
#: js/locale.js:5
|
|
msgid "Background"
|
|
msgstr "Fondo"
|
|
|
|
#: js/locale.js:6
|
|
msgid "Bold"
|
|
msgstr "Negrita"
|
|
|
|
#: js/locale.js:7
|
|
msgid "Bottom"
|
|
msgstr "inferior"
|
|
|
|
#: js/locale.js:8
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
#: js/locale.js:9
|
|
msgid "Center"
|
|
msgstr "Centrado"
|
|
|
|
#: js/locale.js:10
|
|
msgid "Clone"
|
|
msgstr "Clonar"
|
|
|
|
#: js/locale.js:11
|
|
msgid "Clone this Style"
|
|
msgstr "Clonar este estilo"
|
|
|
|
#: js/locale.js:12 js/viewer/viewer.js:78
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Cerrar"
|
|
|
|
#: js/locale.js:13
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr "Color"
|
|
|
|
#: js/locale.js:14
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Crear"
|
|
|
|
#: js/locale.js:15
|
|
msgid "Decrease Indent"
|
|
msgstr "Disminuir sangría"
|
|
|
|
#: js/locale.js:16
|
|
msgid "Default Style"
|
|
msgstr "Estilo por defecto"
|
|
|
|
#: js/locale.js:17
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Eliminar"
|
|
|
|
#: js/locale.js:18
|
|
msgid "Family"
|
|
msgstr "Familia"
|
|
|
|
#: js/locale.js:19
|
|
msgid "Font"
|
|
msgstr "Fuente"
|
|
|
|
#: js/locale.js:20
|
|
msgid "Font Effects"
|
|
msgstr "Efectos de fuente"
|
|
|
|
#: js/locale.js:21
|
|
msgid "Format"
|
|
msgstr "Formato"
|
|
|
|
#: js/locale.js:22
|
|
msgid "Increase Indent"
|
|
msgstr "Aumentar sangría"
|
|
|
|
#: js/locale.js:23
|
|
msgid "Insert Image"
|
|
msgstr "Insertar una imagen"
|
|
|
|
#: js/locale.js:24
|
|
msgid "Invite Members"
|
|
msgstr "Invitar a miembros"
|
|
|
|
#: js/locale.js:25
|
|
msgid "Italic"
|
|
msgstr "Cursiva"
|
|
|
|
#: js/locale.js:26
|
|
msgid "Justified"
|
|
msgstr "Justificado"
|
|
|
|
#: js/locale.js:27
|
|
msgid "Justify"
|
|
msgstr "Justificar"
|
|
|
|
#: js/locale.js:28
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Izquierda"
|
|
|
|
#: js/locale.js:29
|
|
msgid "Loading"
|
|
msgstr "Cargando"
|
|
|
|
#: js/locale.js:30
|
|
msgid "Members"
|
|
msgstr "Miembros"
|
|
|
|
#: js/locale.js:31
|
|
msgid "New Name:"
|
|
msgstr "Nuevo nombre"
|
|
|
|
#: js/locale.js:32 templates/public.php:12
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "Aceptar"
|
|
|
|
#: js/locale.js:33
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Abrir"
|
|
|
|
#: js/locale.js:34
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Opciones"
|
|
|
|
#: js/locale.js:35
|
|
msgid "Paragraph..."
|
|
msgstr "Parrafo"
|
|
|
|
#: js/locale.js:36
|
|
msgid "Paragraph Styles"
|
|
msgstr "Estilos de párrafo"
|
|
|
|
#: js/locale.js:37
|
|
msgid "Redo"
|
|
msgstr "Rehacer"
|
|
|
|
#: js/locale.js:38
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Derecho"
|
|
|
|
#: js/locale.js:40
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Tamaño"
|
|
|
|
#: js/locale.js:41
|
|
msgid "Spacing"
|
|
msgstr "Espaciamiento"
|
|
|
|
#: js/locale.js:42
|
|
msgid "Strikethrough"
|
|
msgstr "Tachado"
|
|
|
|
#: js/locale.js:43
|
|
msgid "Style"
|
|
msgstr "Estilo"
|
|
|
|
#: js/locale.js:44
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Texto"
|
|
|
|
#: js/locale.js:45
|
|
msgid "Top"
|
|
msgstr "Superior"
|
|
|
|
#: js/locale.js:46
|
|
msgid "Underline"
|
|
msgstr "Subrayado"
|
|
|
|
#: js/locale.js:47
|
|
msgid "Undo"
|
|
msgstr "Deshacer"
|
|
|
|
#: js/locale.js:48
|
|
msgid "Unknown Author"
|
|
msgstr "Autor desconocido"
|
|
|
|
#: js/viewer/viewer.js:35
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Editar"
|
|
|
|
#: lib/db/member.php:39
|
|
msgid "guest"
|
|
msgstr "invitado"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:4
|
|
msgid "MS Word support (requires openOffice/libreOffice)"
|
|
msgstr "Soporte de MS Word (requiere OpenOffice/LibreOffice)"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:9
|
|
msgid "Local"
|
|
msgstr "Local"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:10
|
|
msgid ""
|
|
"openOffice/libreOffice is installed on this server. Path to binary is "
|
|
"provided via preview_libreoffice_path in config.php"
|
|
msgstr "openOffice/libreOffice está instalado en este servidor. La ruta a los binarios está en el archivo config.php en la entrada preview_libreoffice_path"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:16
|
|
msgid "External"
|
|
msgstr "Externo"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:17
|
|
msgid ""
|
|
"openOffice/libreOffice is installed on external server running a format "
|
|
"filter server"
|
|
msgstr "openOffice/libreOffice está instalado en un servidor externo ejecutando un filtro de formato"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:22
|
|
msgid "scheme://domain.tld[:port]"
|
|
msgstr "Esquema://dominio.tld[:puerto]"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:25
|
|
msgid "Server URL"
|
|
msgstr "URL del servidor"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:27
|
|
msgid "Apply and test"
|
|
msgstr "Aplicar y probar"
|
|
|
|
#: templates/documents.php:5
|
|
msgid "New document"
|
|
msgstr "Nuevo documento"
|
|
|
|
#: templates/documents.php:7
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Upload (max. %s)"
|
|
msgstr "Subida (máx. %s)"
|
|
|
|
#: templates/documents.php:27
|
|
msgid "Upload"
|
|
msgstr "Subir"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:4
|
|
msgid "Save new documents to"
|
|
msgstr "Guardar nuevos documentos en"
|
|
|
|
#: templates/public.php:8
|
|
msgid "Wrong password. Please retry."
|
|
msgstr "Contraseña incorrecta. Inténtelo de nuevo."
|
|
|
|
#: templates/public.php:11
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Contraseña"
|
|
|
|
#: templates/public.php:17
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Guest %s"
|
|
msgstr "Invitado %s"
|
|
|
|
#: templates/public.php:21
|
|
msgid ""
|
|
"This link has been expired or is never existed. Please contact the person "
|
|
"who shared it with you for details."
|
|
msgstr "Este enlace caducó o nunca existió. Para más detalles, sírvase contactar a la persona que lo compartió con usted."
|
|
|
|
#: templates/settings.php:9
|
|
msgid "Advanced feature-set"
|
|
msgstr "Características avanzadas"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:10
|
|
msgid "(Unstable)"
|
|
msgstr "(Inestable)"
|