You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
richdocuments/l10n/tr/documents.po

386 lines
8.3 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Peryl, 2013
# Fatih Aşıcı <fatih.asici@gmail.com>, 2013
# Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2013-2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-14 00:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-13 12:32+0000\n"
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ajax/admin.php:23
msgid "Format filter server is down or misconfigured"
msgstr "Biçim filtre sunucusu kapalı veya hatalı yapılandırılmış"
#: ajax/admin.php:57
msgid "Conversion failed. Check log for details."
msgstr "Dönüşüm başarısız. Ayrıntılar için günlüğe bakın."
#: ajax/admin.php:65
msgid "Saved"
msgstr "Kaydedildi"
#: ajax/documentController.php:43
msgid "Can't create document"
msgstr "Belge oluşturulamıyor"
#: ajax/documentController.php:82
msgid "You don't have permission to rename this document"
msgstr "Bu belgeyi adlandırmak için izniniz yok."
#: ajax/personal.php:26
msgid "An error occurred while changing directory."
msgstr "Dizin değiştirilirken bir hata oluştu."
#: ajax/personal.php:34
msgid "Directory saved successfully."
msgstr "Dizin başarıyla kaydedildi."
#: appinfo/app.php:34 templates/admin.php:3 templates/personal.php:2
#: templates/settings.php:2
msgid "Documents"
msgstr "Belgeler"
#: js/admin.js:16
msgid "Saving..."
msgstr "Kaydediliyor..."
#: js/documents.js:87
msgid "Failed to load documents."
msgstr "Belgeler yüklenemedi."
#: js/documents.js:122
msgid "No documents were found. Upload or create a document to get started!"
msgstr "Hiçbir belge bulunamadı. Lütfen bir belge yükleyin veya oluşturun!"
#: js/documents.js:157
msgid "Share"
msgstr "Paylaş"
#: js/documents.js:274
msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
msgstr "Sunucuya bağlantı yok. Yeniden bağlanmaya çalışıyor."
#: js/documents.js:338
msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead."
msgstr "Düzenleyici kipinde bu sayfadan ayrılmak, kaydedilmemiş verilere sebep olabilir. Bunun yerine 'Kapat' düğmesi kullanılması önerilir."
#: js/documents.js:359
msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently."
msgstr "Bu belge yüklenemedi. Lütfen harici bir odt düzenleyicisi ile açılıp açılamayacağını denetleyin. Bu ayrıca, yakın zamanda paylaşımın veya dosyanın kaldırılmış olabileceğinden de kaynaklanabilir."
#: js/documents.js:381 js/locale.js:39
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
#: js/documents.js:720 templates/documents.php:31
msgid "Loading documents..."
msgstr "Belgeler yükleniyor..."
#: js/documents.js:753
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' geçersiz bir dosya adı."
#: js/documents.js:755
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Dosya adı boş olamaz."
#: js/documents.js:762
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Geçersiz isim, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' ve '*' karakterlerine izin verilmemektedir."
#: js/locale.js:1
msgid "Align Left"
msgstr "Sola Hizala"
#: js/locale.js:2
msgid "Alignment"
msgstr "Hizalama"
#: js/locale.js:3
msgid "Align Right"
msgstr "Sağa Hizala"
#: js/locale.js:4
msgid "Annotate"
msgstr "Yorum Yap"
#: js/locale.js:5
msgid "Background"
msgstr "Arkaplan"
#: js/locale.js:6
msgid "Bold"
msgstr "Kalın"
#: js/locale.js:7
msgid "Bottom"
msgstr "Alt"
#: js/locale.js:8
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#: js/locale.js:9
msgid "Center"
msgstr "Orta"
#: js/locale.js:10
msgid "Clone"
msgstr "Kopyala"
#: js/locale.js:11
msgid "Clone this Style"
msgstr "Bu Biçemi Kopyala"
#: js/locale.js:12 js/viewer/viewer.js:78
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
#: js/locale.js:13
msgid "Color"
msgstr "Renk"
#: js/locale.js:14
msgid "Create"
msgstr "Oluştur"
#: js/locale.js:15
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Girintiyi Azalt"
#: js/locale.js:16
msgid "Default Style"
msgstr "Öntanımlı Biçem"
#: js/locale.js:17
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#: js/locale.js:18
msgid "Family"
msgstr "Aile"
#: js/locale.js:19
msgid "Font"
msgstr "Yazı Tipi"
#: js/locale.js:20
msgid "Font Effects"
msgstr "Yazı Tipi Efektleri"
#: js/locale.js:21
msgid "Format"
msgstr "Biçim"
#: js/locale.js:22
msgid "Increase Indent"
msgstr "Girintiyi Arttır"
#: js/locale.js:23
msgid "Insert Image"
msgstr "Resim Ekle"
#: js/locale.js:24
msgid "Invite Members"
msgstr "Üye Davet Et"
#: js/locale.js:25
msgid "Italic"
msgstr "Eğik"
#: js/locale.js:26
msgid "Justified"
msgstr "Yaslanmış"
#: js/locale.js:27
msgid "Justify"
msgstr "Yasla"
#: js/locale.js:28
msgid "Left"
msgstr "Sol"
#: js/locale.js:29
msgid "Loading"
msgstr "Yükleniyor"
#: js/locale.js:30
msgid "Members"
msgstr "Üyeler"
#: js/locale.js:31
msgid "New Name:"
msgstr "Yeni İsim:"
#: js/locale.js:32 templates/public.php:12
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
#: js/locale.js:33
msgid "Open"
msgstr "Aç"
#: js/locale.js:34
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
#: js/locale.js:35
msgid "Paragraph..."
msgstr "Paragraf..."
#: js/locale.js:36
msgid "Paragraph Styles"
msgstr "Paragraf Biçemleri"
#: js/locale.js:37
msgid "Redo"
msgstr "Yinele"
#: js/locale.js:38
msgid "Right"
msgstr "Sağ"
#: js/locale.js:40
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
#: js/locale.js:41
msgid "Spacing"
msgstr "Boşluklar"
#: js/locale.js:42
msgid "Strikethrough"
msgstr "Üzeri Çizili"
#: js/locale.js:43
msgid "Style"
msgstr "Biçem"
#: js/locale.js:44
msgid "Text"
msgstr "Metin"
#: js/locale.js:45
msgid "Top"
msgstr "Üst"
#: js/locale.js:46
msgid "Underline"
msgstr "Altı Çizili"
#: js/locale.js:47
msgid "Undo"
msgstr "Geri Al"
#: js/locale.js:48
msgid "Unknown Author"
msgstr "Bilinmeyen Yazar"
#: js/viewer/viewer.js:35
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
#: lib/db/member.php:39
msgid "guest"
msgstr "misafir"
#: templates/admin.php:4
msgid "MS Word support (requires openOffice/libreOffice)"
msgstr "MS Word desteği (openOffice/libreOffice gerektirir)"
#: templates/admin.php:9
msgid "Local"
msgstr "Yerel"
#: templates/admin.php:10
msgid ""
"openOffice/libreOffice is installed on this server. Path to binary is "
"provided via preview_libreoffice_path in config.php"
msgstr "openOffice/libreOffice bu sunucuda kurulu. İkili dosya yolu, config.php içerisindeki preview_libreoffice_path ile sağlanmaktadır"
#: templates/admin.php:16
msgid "External"
msgstr "Harici"
#: templates/admin.php:17
msgid ""
"openOffice/libreOffice is installed on external server running a format "
"filter server"
msgstr "openOffice/libreOffice, bir biçim filtre sunucusu çalıştıran harici sunucuda kurulu"
#: templates/admin.php:22
msgid "scheme://domain.tld[:port]"
msgstr "scheme://alanadı.tld[:bağl.nokt.]"
#: templates/admin.php:25
msgid "Server URL"
msgstr "Sunucu Adresi"
#: templates/admin.php:27
msgid "Apply and test"
msgstr "Uygula ve sına"
#: templates/documents.php:5
msgid "New document"
msgstr "Yeni belge"
#: templates/documents.php:7
#, php-format
msgid "Upload (max. %s)"
msgstr "Yükle (azami: %s)"
#: templates/documents.php:27
msgid "Upload"
msgstr "Yükle"
#: templates/personal.php:4
msgid "Save new documents to"
msgstr "Yeni belgeleri şuraya kaydet:"
#: templates/public.php:8
msgid "Wrong password. Please retry."
msgstr "Yanlış parola. Lütfen yeniden deneyin."
#: templates/public.php:11
msgid "Password"
msgstr "Parola"
#: templates/public.php:17
#, php-format
msgid "Guest %s"
msgstr "Misafir %s"
#: templates/public.php:21
msgid ""
"This link has been expired or is never existed. Please contact the person "
"who shared it with you for details."
msgstr "Bu bağlantının süresi dolmuş veya hiç mevcut olmamış. Lütfen ayrıntılar için paylaşımı yapan kişi ile iletişime geçin."
#: templates/settings.php:9
msgid "Advanced feature-set"
msgstr "Gelişmiş özellik seti"
#: templates/settings.php:10
msgid "(Unstable)"
msgstr "(Kararsız)"