msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
msgstr "Nun hai conexón col sirvidor. Intentando reconeutar."
#: js/documents.js:193
#: js/documents.js:191
msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead."
msgstr "Si dexes esta páxina nel mou d'edición, pue ser que nun se guarden dalgunos datos. Ye preferible usar el botón «Zarrar»."
#: js/documents.js:211
#: js/documents.js:209
msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently."
msgstr "Nun pudo cargase'l documentu. Comprueba si pues abrilu con un editor de ficheros ODT esternu. Tamién pue ser que yá nun se comparta o se desaniciara de recién."
#: js/documents.js:233 js/locale.js:39
#: js/documents.js:231 js/locale.js:39
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: js/documents.js:578 templates/documents.php:31
#: js/documents.js:576 templates/documents.php:31
msgid "Loading documents..."
msgstr "Cargando los documentos..."
#: js/documents.js:597
#: js/documents.js:595
msgid "Failed to load documents."
msgstr "Fallu al cargar los documentos."
#: js/documents.js:640
#: js/documents.js:638
msgid "No documents are found. Please upload or create a document!"
msgstr "Nun s'atoparon documentos. ¡Xubi o crea un documentu!"
#: js/documents.js:676
#: js/documents.js:674
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' nun ye un nome de ficheru válidu."
#: js/documents.js:678
#: js/documents.js:676
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "El nome de ficheru nun pue quedar baleru."
#: js/documents.js:685
#: js/documents.js:683
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
msgstr "No hi ha connexió amb el servidor Intentant reconnectar."
#: js/documents.js:193
#: js/documents.js:191
msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead."
msgstr "Deixant aquesta pàgina en mode editor poden quedar dades sense desar. Es recomana usar el botó 'Tanca'."
#: js/documents.js:211
#: js/documents.js:209
msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently."
msgstr "Ha fallat la càrrega d'aquest document. Comproveu si es pot obrir amb un editor odt extern. Això podria significar que s'ha deixat de compartir o eliminat recentment."
#: js/documents.js:233 js/locale.js:39
#: js/documents.js:231 js/locale.js:39
msgid "Save"
msgstr "Desa"
#: js/documents.js:578 templates/documents.php:31
#: js/documents.js:576 templates/documents.php:31
msgid "Loading documents..."
msgstr "S'estan carregant els documents..."
#: js/documents.js:597
#: js/documents.js:595
msgid "Failed to load documents."
msgstr "Ha fallat en carregar documents."
#: js/documents.js:640
#: js/documents.js:638
msgid "No documents are found. Please upload or create a document!"
msgstr "No hi ha documents. Pugeu o creeu un document!"
#: js/documents.js:676
#: js/documents.js:674
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' és un nom no vàlid per un fitxer."
#: js/documents.js:678
#: js/documents.js:676
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "El nom del fitxer no pot ser buit."
#: js/documents.js:685
#: js/documents.js:683
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
msgstr "Ztráta připojení k serveru. Zkouším znovu."
#: js/documents.js:193
#: js/documents.js:191
msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead."
msgstr "Ponecháním této stránky v módu editoru může dojít k neuložení změn. Místo toho je doporučeno použít tlačítko 'Zavřít'."
#: js/documents.js:211
#: js/documents.js:209
msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently."
msgstr "Nepodařilo se otevřít tento dokument. Prosím zkontrolujte, zda je možné jej otevřít externím editorem odt. Může to také znamenat, že byl nedávno odsdílen nebo smazán."
#: js/documents.js:233 js/locale.js:39
#: js/documents.js:231 js/locale.js:39
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
#: js/documents.js:578 templates/documents.php:31
#: js/documents.js:576 templates/documents.php:31
msgid "Loading documents..."
msgstr "Nahrávám dokumenty ..."
#: js/documents.js:597
#: js/documents.js:595
msgid "Failed to load documents."
msgstr "Nepodařilo se načíst dokumenty."
#: js/documents.js:640
#: js/documents.js:638
msgid "No documents are found. Please upload or create a document!"
msgstr "Žádné dokumenty nebyly nalezeny. Nahrajte nebo vytvořte dokument!"
#: js/documents.js:676
#: js/documents.js:674
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' je neplatným názvem souboru."
#: js/documents.js:678
#: js/documents.js:676
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Název souboru nemůže být prázdný řetězec."
#: js/documents.js:685
#: js/documents.js:683
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
msgstr "Ingen forbindelse til servver. Prøv at forbinde igen."
#: js/documents.js:193
#: js/documents.js:191
msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead."
msgstr "At forlade denne side i redigeringstilstand kan resultere i ikke gemte data. Det anbefales at bruge 'Luk' knappen i stedet."
#: js/documents.js:211
#: js/documents.js:209
msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently."
msgstr "Kunne ikke hentet dette dokument. Undersøg venligst om det kan åbnes med en ekstern odt læser. Dette kan også betyde at dokumentet for nylig er blevet gjort privat eller slettet. "
#: js/documents.js:233 js/locale.js:39
#: js/documents.js:231 js/locale.js:39
msgid "Save"
msgstr "Gem"
#: js/documents.js:578 templates/documents.php:31
#: js/documents.js:576 templates/documents.php:31
msgid "Loading documents..."
msgstr "Henter dokumenter..."
#: js/documents.js:597
#: js/documents.js:595
msgid "Failed to load documents."
msgstr "Kunne ikke hente dokumenterne. "
#: js/documents.js:640
#: js/documents.js:638
msgid "No documents are found. Please upload or create a document!"
msgstr "Ingen dokumenter fundet. Upload eller opret venligst et dokument!"
#: js/documents.js:676
#: js/documents.js:674
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' er et ugyldigt filnavn."
#: js/documents.js:678
#: js/documents.js:676
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Filnavnet kan ikke stå tomt."
#: js/documents.js:685
#: js/documents.js:683
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
msgstr "Keine Verbindung zum Server. Versuche wiederzuverbinden."
#: js/documents.js:193
#: js/documents.js:191
msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead."
msgstr "Das Verlassen dieser Seite im Editor-Modus kann zu nicht gespeicherten Daten führen. Es wird empfohlen, den 'Schließen' - Button zu verwenden."
#: js/documents.js:211
#: js/documents.js:209
msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently."
msgstr "Fehler beim Laden dieses Dokumentes. Bitte prüfe ob diese Datei mit einem externen ODT-Editor geöffnet werden kann. Dies könnte auch bedeuten, das die Datei nicht mehr geteilt wird oder kürzlich gelöscht wurde."
#: js/documents.js:233 js/locale.js:39
#: js/documents.js:231 js/locale.js:39
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: js/documents.js:578 templates/documents.php:31
#: js/documents.js:576 templates/documents.php:31
msgid "Loading documents..."
msgstr "Lade Dokumente..."
#: js/documents.js:597
#: js/documents.js:595
msgid "Failed to load documents."
msgstr "Laden der Dokumente fehlgeschlagen."
#: js/documents.js:640
#: js/documents.js:638
msgid "No documents are found. Please upload or create a document!"
msgstr "Keine Dokumente gefunden. Bitte lade Dokumente hoch, oder erstelle ein Dokument!"
#: js/documents.js:676
#: js/documents.js:674
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' ist kein gültiger Dateiname."
#: js/documents.js:678
#: js/documents.js:676
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Der Dateiname darf nicht leer sein."
#: js/documents.js:685
#: js/documents.js:683
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
msgstr "Keine Verbindung zum Server. Versuche wiederzuverbinden."
#: js/documents.js:193
#: js/documents.js:191
msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead."
msgstr "Das Verlassen dieser Seite im Editor-Modus kann zu nicht gespeicherten Daten führen. Es wird empfohlen, den 'Schliessen' - Button zu verwenden."
#: js/documents.js:211
#: js/documents.js:209
msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently."
msgstr "Fehler beim Laden dieses Dokumentes. Bitte prüfen Sie ob diese Datei mit einem externen ODT-Editor geöffnet werden kann. Dies könnte auch bedeuten, dass die Datei nicht mehr geteilt wird oder kürzlich gelöscht wurde."
#: js/documents.js:233 js/locale.js:39
#: js/documents.js:231 js/locale.js:39
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: js/documents.js:578 templates/documents.php:31
#: js/documents.js:576 templates/documents.php:31
msgid "Loading documents..."
msgstr ""
#: js/documents.js:597
#: js/documents.js:595
msgid "Failed to load documents."
msgstr "Laden der Dokumente fehlgeschlagen."
#: js/documents.js:640
#: js/documents.js:638
msgid "No documents are found. Please upload or create a document!"
msgstr "Keine Dokumente gefunden. Bitte laden Sie Dokumente hoch, oder erstellen Sie ein Dokument!"
#: js/documents.js:676
#: js/documents.js:674
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' ist kein gültiger Dateiname."
#: js/documents.js:678
#: js/documents.js:676
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Der Dateiname darf nicht leer sein."
#: js/documents.js:685
#: js/documents.js:683
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
msgstr "Keine Verbindung zum Server. Es wird versucht diese wiederherzustellen."
#: js/documents.js:193
#: js/documents.js:191
msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead."
msgstr "Das Verlassen dieser Seite kann zu nicht gespeicherten Daten führen. Bitte verwenden die den 'Schließen'-Button."
#: js/documents.js:211
#: js/documents.js:209
msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently."
msgstr "Es ist ein Fehler beim Laden dieses Dokumentes aufgetreten. Bitte überprüfen Sie, ob diese Datei mit einem externen ODT-Editor geöffnet werden kann. Dies könnte auch bedeuten, dass die Datei nicht mehr geteilt wird oder vor kurzem gelöscht wurde."
#: js/documents.js:233 js/locale.js:39
#: js/documents.js:231 js/locale.js:39
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: js/documents.js:578 templates/documents.php:31
#: js/documents.js:576 templates/documents.php:31
msgid "Loading documents..."
msgstr "Lade Dokumente…"
#: js/documents.js:597
#: js/documents.js:595
msgid "Failed to load documents."
msgstr "Das Laden der Dokumente ist fehlgeschlagen."
#: js/documents.js:640
#: js/documents.js:638
msgid "No documents are found. Please upload or create a document!"
msgstr "Es wurden keine Dokumente gefunden. Bitte laden Sie ein Dokument hoch, oder erstellen Sie eins!"
#: js/documents.js:676
#: js/documents.js:674
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' ist kein gültiger Dateiname."
#: js/documents.js:678
#: js/documents.js:676
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Der Dateiname darf nicht leer sein."
#: js/documents.js:685
#: js/documents.js:683
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
msgstr "Αποτυχία σύνδεσης με το διακομιστή. Προσπάθεια επανασύνδεσης σε εξέλιξη."
#: js/documents.js:193
#: js/documents.js:191
msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead."
msgstr "Αποχωρώντας από την κατάσταση Επεξεργασίας της σελίδας μπορεί να υπάρξουν μη αποθηκευμένα δεδομένα. Αντί γι' αυτό, συνίσταται να χρησιμοποιήσετε το κουμπί 'Κλείσιμο'."
#: js/documents.js:211
#: js/documents.js:209
msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently."
msgstr "Αποτυχία φόρτωσης του εγγράφου. Παρακαλώ ελέγξτε εάν μπορεί να ανοίξει με εξωτερικό επεξεργαστή odt. Αυτό επίσης μπορεί να σημαίνει ότι πρόσφατα έχει ακυρωθεί ο διαμοιρασμός ή διαγραφεί."
#: js/documents.js:233 js/locale.js:39
#: js/documents.js:231 js/locale.js:39
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
#: js/documents.js:578 templates/documents.php:31
#: js/documents.js:576 templates/documents.php:31
msgid "Loading documents..."
msgstr "Φόρτωση εγγράφων..."
#: js/documents.js:597
#: js/documents.js:595
msgid "Failed to load documents."
msgstr "Αποτυχία φόρτωσης εγγράφων."
#: js/documents.js:640
#: js/documents.js:638
msgid "No documents are found. Please upload or create a document!"
msgstr "Δεν βρέθηκαν έγγραφα. Παρακαλώ αποστείλετε ή δημιουργήστε ένα έγγραφο."
#: js/documents.js:676
#: js/documents.js:674
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' είναι μη έγκυρο όνομα αρχείου."
#: js/documents.js:678
#: js/documents.js:676
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Το όνομα αρχείου δεν μπορεί να είναι κενό."
#: js/documents.js:685
#: js/documents.js:683
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
msgstr "No connection to server. Trying to reconnect."
#: js/documents.js:193
#: js/documents.js:191
msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead."
msgstr "Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended to use 'Close' button instead."
#: js/documents.js:211
#: js/documents.js:209
msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently."
msgstr "Failed to load this document. Please check if it can be opened with an external ODT editor. This might also mean it has been unshared or deleted recently."
#: js/documents.js:233 js/locale.js:39
#: js/documents.js:231 js/locale.js:39
msgid "Save"
msgstr "Save"
#: js/documents.js:578 templates/documents.php:31
#: js/documents.js:576 templates/documents.php:31
msgid "Loading documents..."
msgstr "Loading documents..."
#: js/documents.js:597
#: js/documents.js:595
msgid "Failed to load documents."
msgstr "Failed to load documents."
#: js/documents.js:640
#: js/documents.js:638
msgid "No documents are found. Please upload or create a document!"
msgstr "No documents can be found. Please upload or create a document!"
#: js/documents.js:676
#: js/documents.js:674
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' is an invalid file name."
#: js/documents.js:678
#: js/documents.js:676
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "File name cannot be empty."
#: js/documents.js:685
#: js/documents.js:683
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
msgstr "Ne estas konekto al servilo. Provu rekonekti."
#: js/documents.js:193
#: js/documents.js:191
msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead."
msgstr "Laso de ĉi tiu paĝo en reĝimo Redaktilo povas kaŭzi nekonservotaj datumoj. Rekomendatas uzo de la butono “Fermi” anstataŭe."
#: js/documents.js:211
#: js/documents.js:209
msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently."
msgstr "Malsukcesis ŝargo de ĉi tiu dokumento. Bonvolu kontroli ĉu ĝi malfermeblas per malena odt-redaktilo. Ĉi tio povas ankaŭ signifi, ke ĝi malkunhaviĝis aŭ foriĝis lastatempe."
#: js/documents.js:233 js/locale.js:39
#: js/documents.js:231 js/locale.js:39
msgid "Save"
msgstr "Konservi"
#: js/documents.js:578 templates/documents.php:31
#: js/documents.js:576 templates/documents.php:31
msgid "Loading documents..."
msgstr "Ŝargante dokumentojn..."
#: js/documents.js:597
#: js/documents.js:595
msgid "Failed to load documents."
msgstr "Malsukcesis ŝargo de dokumentoj."
#: js/documents.js:640
#: js/documents.js:638
msgid "No documents are found. Please upload or create a document!"
msgstr "Neniu dokumento troviĝis. Bonvolu alŝuti aŭ krei dokumenton!"
#: js/documents.js:676
#: js/documents.js:674
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' ne estas valida dosiernomo."
#: js/documents.js:678
#: js/documents.js:676
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Dosiernomo devas ne malpleni."
#: js/documents.js:685
#: js/documents.js:683
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
msgstr "No hay conexión con el servidor. Intentando reconectar."
#: js/documents.js:193
#: js/documents.js:191
msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead."
msgstr "Si deja esta página en el modo de edición, puede que algunos datos no sean guardados. Es preferible usar el botón «Cerrar»."
#: js/documents.js:211
#: js/documents.js:209
msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently."
msgstr "No se pudo cargar el documento. Sírvase comprobar si puede abrirlo con un editor de archivos ODT externo. También puede ser que hayan dejado de compartirlo o haya sido eliminado recientemente."
#: js/documents.js:233 js/locale.js:39
#: js/documents.js:231 js/locale.js:39
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: js/documents.js:578 templates/documents.php:31
#: js/documents.js:576 templates/documents.php:31
msgid "Loading documents..."
msgstr "Cargando los documentos..."
#: js/documents.js:597
#: js/documents.js:595
msgid "Failed to load documents."
msgstr "Error al cargar los documentos."
#: js/documents.js:640
#: js/documents.js:638
msgid "No documents are found. Please upload or create a document!"
msgstr "No se encontraron documentos. ¡Suba o cree un documento!"
#: js/documents.js:676
#: js/documents.js:674
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' no es un nombre de archivo válido."
#: js/documents.js:678
#: js/documents.js:676
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "El nombre de archivo no puede estar vacío."
#: js/documents.js:685
#: js/documents.js:683
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
msgstr "No hay conexión al servidor. Intentado reconectar."
#: js/documents.js:193
#: js/documents.js:191
msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead."
msgstr "Salir de esta página en modo Editor puede causar pérdida de datos. Es recomendable usar el botón 'Cerrar'."
#: js/documents.js:211
#: js/documents.js:209
msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently."
msgstr "Fallo al cargar este documento. Por favor, chequée si puede ser abierto con un editor odt externo. Esto también puede suceder si ha dejado de compartirse o ha sido borrado recietemente."
#: js/documents.js:233 js/locale.js:39
#: js/documents.js:231 js/locale.js:39
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: js/documents.js:578 templates/documents.php:31
#: js/documents.js:576 templates/documents.php:31
msgid "Loading documents..."
msgstr "Cargando documentos..."
#: js/documents.js:597
#: js/documents.js:595
msgid "Failed to load documents."
msgstr "La carga de documentos ha fallado."
#: js/documents.js:640
#: js/documents.js:638
msgid "No documents are found. Please upload or create a document!"
msgstr "No se han encontrado documentos. ¡Por favor crea o carge un documento!"
#: js/documents.js:676
#: js/documents.js:674
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' es un nombre de archivo inválido."
#: js/documents.js:678
#: js/documents.js:676
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "El nombre del archivo no puede quedar vacío."
#: js/documents.js:685
#: js/documents.js:683
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
msgstr "No hay conexión con el servidor. Intentando reconectar."
#: js/documents.js:193
#: js/documents.js:191
msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead."
msgstr "Si deja esta página en el modo de edición, puede que algunos datos no sean guardados. Es preferible usar el botón «Cerrar»."
#: js/documents.js:211
#: js/documents.js:209
msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently."
msgstr "No se pudo cargar el documento. Sírvase comprobar si puede abrirlo con un editor de archivos ODT externo. También puede ser que hayan dejado de compartirlo o haya sido eliminado recientemente."
#: js/documents.js:233 js/locale.js:39
#: js/documents.js:231 js/locale.js:39
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: js/documents.js:578 templates/documents.php:31
#: js/documents.js:576 templates/documents.php:31
msgid "Loading documents..."
msgstr "Cargando los documentos..."
#: js/documents.js:597
#: js/documents.js:595
msgid "Failed to load documents."
msgstr "Error al cargar los documentos."
#: js/documents.js:640
#: js/documents.js:638
msgid "No documents are found. Please upload or create a document!"
msgstr "No se encontraron documentos. ¡Suba o cree un documento!"
#: js/documents.js:676
#: js/documents.js:674
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' no es un nombre de archivo válido."
#: js/documents.js:678
#: js/documents.js:676
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "El nombre de archivo no puede estar vacío."
#: js/documents.js:685
#: js/documents.js:683
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
msgstr "Serveriga puudub ühendus. Proovin uuesti ühenduda."
#: js/documents.js:193
#: js/documents.js:191
msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead."
msgstr "Selle lehe jätmine Redaktori moodi võib põhjustada salvestamata andmete kadu. On soovitav selle asemel kasutada \"Sulge\" nuppu."
#: js/documents.js:211
#: js/documents.js:209
msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently."
msgstr "Selle dokumendi laadimine ebaõnnestus. Palun kontrolli, kas seda saab avada välise odt redaktoriga. Ühtlasi võib see tähendada, et fail pole jagatud või on hiljuti kustutatud."
#: js/documents.js:233 js/locale.js:39
#: js/documents.js:231 js/locale.js:39
msgid "Save"
msgstr "Salvesta"
#: js/documents.js:578 templates/documents.php:31
#: js/documents.js:576 templates/documents.php:31
msgid "Loading documents..."
msgstr "Laadin dokumente..."
#: js/documents.js:597
#: js/documents.js:595
msgid "Failed to load documents."
msgstr "Dokumentide laadimine ebaõnnestus."
#: js/documents.js:640
#: js/documents.js:638
msgid "No documents are found. Please upload or create a document!"
msgstr "Ühtegi dokumenti ei leitud. Palun laadi dokument üles või loo dokument!"
#: js/documents.js:676
#: js/documents.js:674
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' on vigane failinimi."
#: js/documents.js:678
#: js/documents.js:676
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Faili nimi ei saa olla tühi."
#: js/documents.js:685
#: js/documents.js:683
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
msgstr "Ez dago konexiorik zerbitzariarekin. Birkonektatzen saiatzen."
#: js/documents.js:193
#: js/documents.js:191
msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead."
msgstr "Orri hau Editore moduan uzteak gordegabeko datuak utz ditzake. Aholkatzen da 'Itxi' botoia erabiltzea."
#: js/documents.js:211
#: js/documents.js:209
msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently."
msgstr "Dokumentu hau kargatzeak huts egin du. Mesedez egiaztatu ea kanpoko odt editore batekin ireki daitekeen. Honek ere dokumentua partekatzeari utzi egin zaiola edo ezabatu egin dela esan dezake."
#: js/documents.js:233 js/locale.js:39
#: js/documents.js:231 js/locale.js:39
msgid "Save"
msgstr "Gorde"
#: js/documents.js:578 templates/documents.php:31
#: js/documents.js:576 templates/documents.php:31
msgid "Loading documents..."
msgstr "Dokumentuak kargatzen..."
#: js/documents.js:597
#: js/documents.js:595
msgid "Failed to load documents."
msgstr "Dokumentuak kargatzeak huts egin du."
#: js/documents.js:640
#: js/documents.js:638
msgid "No documents are found. Please upload or create a document!"
msgstr "Ez da dokumenturik aurkitu. Mesedez igo edo sortu dokumentu bat!"
#: js/documents.js:676
#: js/documents.js:674
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' ez da fitxategi izen baliogarria."
#: js/documents.js:678
#: js/documents.js:676
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Fitxategi izena ezin da hutsa izan."
#: js/documents.js:685
#: js/documents.js:683
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
msgstr "هیچگونه ارتباط به سرور موجود نمیباشد. لطفاً ارتباط مجدد برقرار کنید."
#: js/documents.js:193
#: js/documents.js:191
msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead."
msgstr "خروج از این صفحه در مود ویرایش باعث از دست دادن اطلاعات ذخیر نشده خواهد شد. پیشنهاد میشود بجای آن که از دکمهی 'خروج' استفاده فرمایید."
#: js/documents.js:211
#: js/documents.js:209
msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently."
msgstr "فراخوانی این سند با مشکل مواجه شد. لطفاً بررسی نمایید که آیا میتوان آن را با یک برنامهی ویرایشگر odt خارجی باز نمود. البته این اشکال ممکن است بخاطر حذف شدن یا حذف اشتراک گذاری آن نیز اتفاق افتاده باشد"
#: js/documents.js:233 js/locale.js:39
#: js/documents.js:231 js/locale.js:39
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"
#: js/documents.js:578 templates/documents.php:31
#: js/documents.js:576 templates/documents.php:31
msgid "Loading documents..."
msgstr "در حال بارگذاری اسناد..."
#: js/documents.js:597
#: js/documents.js:595
msgid "Failed to load documents."
msgstr "فراخوانی اسناد با شکست مواجه شد"
#: js/documents.js:640
#: js/documents.js:638
msgid "No documents are found. Please upload or create a document!"
msgstr "هیچ سندی یافت نشد، لطفاً بارگذاری کنید یا اینکه یک سند ایجاد نمایید!"
#: js/documents.js:676
#: js/documents.js:674
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' یک نام پرونده نامعتبر است."
#: js/documents.js:678
#: js/documents.js:676
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "نام پرونده نمی تواند خالی باشد."
#: js/documents.js:685
#: js/documents.js:683
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
msgstr "Ei yhteyttä palvelimeen. Yritetään yhdistää uudelleen."
#: js/documents.js:193
#: js/documents.js:191
msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead."
msgstr "Tältä sivulta poistuminen muokkaustilassa saattaa aiheuttaa tallentamatonta tietoa. Käytä sivulta poistumisen sijaan \"Sulje\"-painiketta."
#: js/documents.js:211
#: js/documents.js:209
msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently."
msgstr "Asiakirjan lataaminen epäonnistui. Yritä avata asiakirja erillisellä odt:tä tukevalla sovelluksella. Tämä virhe voi myös tarkoittaa, että asiakirja ei ole enää jaettu tai asiakirja on poistettu äskettäin."
#: js/documents.js:233 js/locale.js:39
#: js/documents.js:231 js/locale.js:39
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
#: js/documents.js:578 templates/documents.php:31
#: js/documents.js:576 templates/documents.php:31
msgid "Loading documents..."
msgstr "Ladataan asiakirjoja..."
#: js/documents.js:597
#: js/documents.js:595
msgid "Failed to load documents."
msgstr "Virhe ladattaessa dokumentteja."
#: js/documents.js:640
#: js/documents.js:638
msgid "No documents are found. Please upload or create a document!"
msgstr "Asiakirjoja ei löytynyt. Lähetä tai luo uusi asiakirja!"
#: js/documents.js:676
#: js/documents.js:674
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' on virheellinen nimi tiedostolle."
#: js/documents.js:678
#: js/documents.js:676
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Tiedoston nimi ei voi olla tyhjä."
#: js/documents.js:685
#: js/documents.js:683
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
msgstr "Sen conexión co servidor. Tentando conectar de novo."
#: js/documents.js:193
#: js/documents.js:191
msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead."
msgstr "Deixar esta páxina no modo Editor pode provocar que non se garden os datos. Recomendámoslle que empregue o botón «Pechar» no seu canto."
#: js/documents.js:211
#: js/documents.js:209
msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently."
msgstr "Non foi posíbel cargar o documento. Comprobe se pode abrirse cun editor «odt» externo. Isto tamén pode deberse a que foi eliminado ou a que deixou de compartires recentemente."
#: js/documents.js:233 js/locale.js:39
#: js/documents.js:231 js/locale.js:39
msgid "Save"
msgstr "Gardar"
#: js/documents.js:578 templates/documents.php:31
#: js/documents.js:576 templates/documents.php:31
msgid "Loading documents..."
msgstr "Cargando documentos..."
#: js/documents.js:597
#: js/documents.js:595
msgid "Failed to load documents."
msgstr "Non foi posíbel cargar os documentos."
#: js/documents.js:640
#: js/documents.js:638
msgid "No documents are found. Please upload or create a document!"
msgstr "Non se atopou ningún documento. Envíe ou cree un documento."
#: js/documents.js:676
#: js/documents.js:674
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "«.» é un nome de ficheiro incorrecto"
#: js/documents.js:678
#: js/documents.js:676
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "O nome de ficheiro non pode estar baleiro"
#: js/documents.js:685
#: js/documents.js:683
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
msgstr "Nincs kapcsolat a szerverrel. Újracsatlakozás."
#: js/documents.js:193
#: js/documents.js:191
msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead."
msgstr "Ha elnavigálsz az oldalról miközben Szerkesztés módban vagy akkor lehet lesznek elvesztett adatok amiket még nem mentettél el. Ajánlott inkább a 'Bezár' gombbal befejezni az oldal szerkesztését."
#: js/documents.js:211
#: js/documents.js:209
msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently."
msgstr "A dokumentum betöltése sikertelen. Próbáld külső odt szerkeszővel megnyitni. Ez hiba jelentheti azt, hogy már nincs megosztva vagy már törölve lett a dokumentum."
#: js/documents.js:233 js/locale.js:39
#: js/documents.js:231 js/locale.js:39
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
#: js/documents.js:578 templates/documents.php:31
#: js/documents.js:576 templates/documents.php:31
msgid "Loading documents..."
msgstr "Dokumentumok betöltése..."
#: js/documents.js:597
#: js/documents.js:595
msgid "Failed to load documents."
msgstr "A dokumentum betőltése sikertelen"
#: js/documents.js:640
#: js/documents.js:638
msgid "No documents are found. Please upload or create a document!"
msgstr "Nem található egy dokumentum sem. Tölts fel vagy hozz létre egy dokumentumot."
#: js/documents.js:676
#: js/documents.js:674
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' fájlnév érvénytelen."
#: js/documents.js:678
#: js/documents.js:676
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "A fájlnév nem lehet semmi."
#: js/documents.js:685
#: js/documents.js:683
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
msgstr "Tidak tersambung ke server. Coba untuk menyambungkan ulang."
#: js/documents.js:193
#: js/documents.js:191
msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead."
msgstr "Meninggalkan halaman ini dalam mode Penyunting menyebabkan data tidak disimpan. Direkomendasikan untuk menggunakan tombol 'Tutup' sebagai gantinya."
#: js/documents.js:211
#: js/documents.js:209
msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently."
msgstr "Gagal memuat dokumen ini. Silakan periksa apakah ini dapat dibuka dengan penyunting odt eksternal. Dokumen ini mungkin saja sudah tidak dibagikan kepada Anda atau sudah dihapus baru-baru ini."
#: js/documents.js:233 js/locale.js:39
#: js/documents.js:231 js/locale.js:39
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
#: js/documents.js:578 templates/documents.php:31
#: js/documents.js:576 templates/documents.php:31
msgid "Loading documents..."
msgstr "Memuat dokumen..."
#: js/documents.js:597
#: js/documents.js:595
msgid "Failed to load documents."
msgstr "Gagal untuk memuat dokumen."
#: js/documents.js:640
#: js/documents.js:638
msgid "No documents are found. Please upload or create a document!"
msgstr "Tidak ada dokumen yang ditemukan. Silakan unggah atau buat sebuah dokumen!"
#: js/documents.js:676
#: js/documents.js:674
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' bukan nama berkas yang valid."
#: js/documents.js:678
#: js/documents.js:676
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Nama berkas tidak boleh kosong."
#: js/documents.js:685
#: js/documents.js:683
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
@ -278,6 +278,10 @@ msgstr "Penulis tidak diketahui"
msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
msgstr "Nessuna connessione al server. Riprova a connetterti."
#: js/documents.js:193
#: js/documents.js:191
msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead."
msgstr "Lasciare questa pagina nella modalità potrebbe causare il mancato salvataggio dei dati. Si consiglia invece di utilizzare il pulsante 'Chiudi'."
#: js/documents.js:211
#: js/documents.js:209
msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently."
msgstr "Caricamento del documento non riuscito. Controlla se può essere aperto con un editor odt esterno. Ciò può anche significare che è stato tolto dalla condivisione o che è stato eliminato recentemente."
#: js/documents.js:233 js/locale.js:39
#: js/documents.js:231 js/locale.js:39
msgid "Save"
msgstr "Salva"
#: js/documents.js:578 templates/documents.php:31
#: js/documents.js:576 templates/documents.php:31
msgid "Loading documents..."
msgstr "Caricamento documenti..."
#: js/documents.js:597
#: js/documents.js:595
msgid "Failed to load documents."
msgstr "Caricamento documenti non riuscito."
#: js/documents.js:640
#: js/documents.js:638
msgid "No documents are found. Please upload or create a document!"
msgstr "Nessun documento trovato. Carica o crea un documento!"
#: js/documents.js:676
#: js/documents.js:674
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' non è un nome file valido."
#: js/documents.js:678
#: js/documents.js:676
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Il nome del file non può essere vuoto."
#: js/documents.js:685
#: js/documents.js:683
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
msgstr "Nėra ryšio su serveriu. Bandoma jungtis vėl."
#: js/documents.js:193
#: js/documents.js:191
msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead."
msgstr "Išėjimas iš šio puslapio redagavimo veiksenoje gali lemti duomenų neišsaugojimą. Rekomenduojama naudoti „Uždaryti“ mygtuką."
#: js/documents.js:211
#: js/documents.js:209
msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently."
msgstr "Nepavyko įkelti šio dokumento. Prašome patikrinti ar galima jį atverti su išoriniu odt redaktoriumi. Tai gali reikšti, kad jis nebebendrinamas arba neseniai pašalintas."
#: js/documents.js:233 js/locale.js:39
#: js/documents.js:231 js/locale.js:39
msgid "Save"
msgstr "Išsaugoti"
#: js/documents.js:578 templates/documents.php:31
#: js/documents.js:576 templates/documents.php:31
msgid "Loading documents..."
msgstr ""
#: js/documents.js:597
#: js/documents.js:595
msgid "Failed to load documents."
msgstr "Nepavyko įkelti dokumentų."
#: js/documents.js:640
#: js/documents.js:638
msgid "No documents are found. Please upload or create a document!"
msgstr "Nerasta dokumentų. Prašome įkelti ar sukurti dokumentą!"
#: js/documents.js:676
#: js/documents.js:674
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' yra neleidžiamas failo pavadinime."
#: js/documents.js:678
#: js/documents.js:676
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Failo pavadinimas negali būti tuščias."
#: js/documents.js:685
#: js/documents.js:683
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
msgstr ""
#: js/documents.js:193
#: js/documents.js:191
msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead."
msgstr "Оставањето на оваа страница во мод за уредување може да предизивка губиток на неснимените податоци. Се препорачува да се користи копчето 'Затвори'."
#: js/documents.js:211
#: js/documents.js:209
msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently."
msgstr "Неуспешно вчитување на документот. Ве молиме да проверите дали може да се отвори со надворешен odt уредувач. Ова исто така може да значи дека истиот бил одстранет од споделување или пак претходно бил избришан."
#: js/documents.js:233 js/locale.js:39
#: js/documents.js:231 js/locale.js:39
msgid "Save"
msgstr "Сними"
#: js/documents.js:578 templates/documents.php:31
#: js/documents.js:576 templates/documents.php:31
msgid "Loading documents..."
msgstr ""
#: js/documents.js:597
#: js/documents.js:595
msgid "Failed to load documents."
msgstr "Не успеав да го вчитам документот"
#: js/documents.js:640
#: js/documents.js:638
msgid "No documents are found. Please upload or create a document!"
msgstr "Несе пронајдени документи. Ве молиме ставете или креирајте документ!"
#: js/documents.js:676
#: js/documents.js:674
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' е грешно име за датотека."
#: js/documents.js:678
#: js/documents.js:676
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Името на датотеката не може да биде празно."
#: js/documents.js:685
#: js/documents.js:683
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
msgstr "Ingen forbindelse til server. Prøver å gjenopprette forbindelsen."
#: js/documents.js:193
#: js/documents.js:191
msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead."
msgstr "Hvis denne siden forlates i redigeringsmodus kan data gå tapt. Det anbefales å bruke 'Lukk'-knappen i stedet."
#: js/documents.js:211
#: js/documents.js:209
msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently."
msgstr "Klarte ikke å laste dette dokumentet. Sjekk om det kan åpnes med en ekstern odt-editor. Dette kan også bety at deling er avsluttet eller at dokumentet er slettet nylig."
#: js/documents.js:233 js/locale.js:39
#: js/documents.js:231 js/locale.js:39
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
#: js/documents.js:578 templates/documents.php:31
#: js/documents.js:576 templates/documents.php:31
msgid "Loading documents..."
msgstr "Laster dokumenter..."
#: js/documents.js:597
#: js/documents.js:595
msgid "Failed to load documents."
msgstr "Klarte ikke å laste dokumenter."
#: js/documents.js:640
#: js/documents.js:638
msgid "No documents are found. Please upload or create a document!"
msgstr "Ingen dokumenter funnet. Last opp eller opprett et dokument!"
#: js/documents.js:676
#: js/documents.js:674
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' er et ugyldig filnavn."
#: js/documents.js:678
#: js/documents.js:676
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Filnavn kan ikke være tomt."
#: js/documents.js:685
#: js/documents.js:683
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
msgstr "Geen verbinding met de server. Bezig te verbinden."
#: js/documents.js:193
#: js/documents.js:191
msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead."
msgstr "Deze pagina open laten in de Editor kan resulteren in niet opslaan. Geadviseerd wordt om de 'Sluiten' knop te gebruiken."
#: js/documents.js:211
#: js/documents.js:209
msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently."
msgstr "Kon dit document niet laden. Ga na of het met een externe odt editor wel kan worden geopend. Het kan zijn dat het niet meer is gedeeld of dat het recent is verwijderd."
#: js/documents.js:233 js/locale.js:39
#: js/documents.js:231 js/locale.js:39
msgid "Save"
msgstr "Bewaren"
#: js/documents.js:578 templates/documents.php:31
#: js/documents.js:576 templates/documents.php:31
msgid "Loading documents..."
msgstr "Laden documenten..."
#: js/documents.js:597
#: js/documents.js:595
msgid "Failed to load documents."
msgstr "Kon documenten niet laden."
#: js/documents.js:640
#: js/documents.js:638
msgid "No documents are found. Please upload or create a document!"
msgstr "Geen documenten gevonden. Upload of maak een document!"
#: js/documents.js:676
#: js/documents.js:674
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' is een ongeldige bestandsnaam."
#: js/documents.js:678
#: js/documents.js:676
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Bestandsnaam kan niet leeg zijn."
#: js/documents.js:685
#: js/documents.js:683
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
msgstr ""
#: js/documents.js:193
#: js/documents.js:191
msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead."
msgstr ""
#: js/documents.js:211
#: js/documents.js:209
msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently."
msgstr "Klarte ikkje å opna dette dokumentet. Ver venleg og sjekk om det kan opnast med eit eksternt ODT-skriveprogram. Det kan òg henda at dokumentet har blitt udelt eller sletta nyleg."
#: js/documents.js:233 js/locale.js:39
#: js/documents.js:231 js/locale.js:39
msgid "Save"
msgstr "Lagra"
#: js/documents.js:578 templates/documents.php:31
#: js/documents.js:576 templates/documents.php:31
msgid "Loading documents..."
msgstr ""
#: js/documents.js:597
#: js/documents.js:595
msgid "Failed to load documents."
msgstr "Klarte ikkje å lasta dokumenta."
#: js/documents.js:640
#: js/documents.js:638
msgid "No documents are found. Please upload or create a document!"
msgstr "Fann ingen dokument. Last opp eller opprett eit dokument!"
#: js/documents.js:676
#: js/documents.js:674
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "«.» er eit ugyldig filnamn."
#: js/documents.js:678
#: js/documents.js:676
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Filnamnet kan ikkje vera tomt."
#: js/documents.js:685
#: js/documents.js:683
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
msgstr "Nie połączono z serwerem. Próba ponownego łączenia. "
#: js/documents.js:193
#: js/documents.js:191
msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead."
msgstr "Opuszczając tę stronę w trybie Editor może spowodować niezapisanie danych. Zaleca się zamiast tego użyć przycisk 'Zamknij'."
#: js/documents.js:211
#: js/documents.js:209
msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently."
msgstr "Nie można załadować tego dokument. Proszę sprawdzić, czy można go otworzyć w edytorze zewnętrznym odt. Może to również oznaczać nieudostępniony dokument lub jest już usunięty."
#: js/documents.js:233 js/locale.js:39
#: js/documents.js:231 js/locale.js:39
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
#: js/documents.js:578 templates/documents.php:31
#: js/documents.js:576 templates/documents.php:31
msgid "Loading documents..."
msgstr "Ładowanie dokumentów..."
#: js/documents.js:597
#: js/documents.js:595
msgid "Failed to load documents."
msgstr "Nie można wczytać dokumentów."
#: js/documents.js:640
#: js/documents.js:638
msgid "No documents are found. Please upload or create a document!"
msgstr "Nie znaleziono dokumentów. Proszę załaduj lub stwórz dokument!"
#: js/documents.js:676
#: js/documents.js:674
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "„.” jest nieprawidłową nazwą pliku."
#: js/documents.js:678
#: js/documents.js:676
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Nazwa pliku nie może być pusta."
#: js/documents.js:685
#: js/documents.js:683
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
msgstr "Sem conexão com o servidor. Tentando reconectar."
#: js/documents.js:193
#: js/documents.js:191
msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead."
msgstr "Deixando esta página aberta para o modo de Edição pode causar o não salvamento de dados. É recomendado usar o botão \"Fechar\"."
#: js/documents.js:211
#: js/documents.js:209
msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently."
msgstr "Falha ao carregar o documento. Por favor verifique se o arquivo derá ser aberto com um editor externo odt. Isso também pode significar que o arquivo foi descompartilhado ou eliminado recentemente."
#: js/documents.js:233 js/locale.js:39
#: js/documents.js:231 js/locale.js:39
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: js/documents.js:578 templates/documents.php:31
#: js/documents.js:576 templates/documents.php:31
msgid "Loading documents..."
msgstr "Carregando documentos..."
#: js/documents.js:597
#: js/documents.js:595
msgid "Failed to load documents."
msgstr "Falha ao carregar documentos."
#: js/documents.js:640
#: js/documents.js:638
msgid "No documents are found. Please upload or create a document!"
msgstr "Nenhum documento foi encontrado. Por favor envie ou crie um documento!"
#: js/documents.js:676
#: js/documents.js:674
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' é um nome de arquivo inválido."
#: js/documents.js:678
#: js/documents.js:676
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "O nome do arquivo não pode estar vazio."
#: js/documents.js:685
#: js/documents.js:683
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
msgstr "Não há ligação ao servidor. A tentar religar."
#: js/documents.js:193
#: js/documents.js:191
msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead."
msgstr "Sair desta página em modo de Edição pode deixar dados não guardados. É recomendado usar o botão \"Fechar\" em vez disso."
#: js/documents.js:211
#: js/documents.js:209
msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently."
msgstr "Falhou ao carregar o documento. Por favor verifique se ele pode ser aberto com um editor ODT externo. Isto poderá significar que foi apagado recentemente ou a partilha acabou."
#: js/documents.js:233 js/locale.js:39
#: js/documents.js:231 js/locale.js:39
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: js/documents.js:578 templates/documents.php:31
#: js/documents.js:576 templates/documents.php:31
msgid "Loading documents..."
msgstr "A carregar documentos..."
#: js/documents.js:597
#: js/documents.js:595
msgid "Failed to load documents."
msgstr "O carregamento dos documentos falhou"
#: js/documents.js:640
#: js/documents.js:638
msgid "No documents are found. Please upload or create a document!"
msgstr "Nenhum documento encontrado. Por favor carregue ou crie um documento!"
#: js/documents.js:676
#: js/documents.js:674
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' não é um nome de ficheiro válido!"
#: js/documents.js:678
#: js/documents.js:676
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "O nome do ficheiro não pode estar vazio."
#: js/documents.js:685
#: js/documents.js:683
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
msgstr "Нет связи с сервером. Попытка переподключения."
#: js/documents.js:193
#: js/documents.js:191
msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead."
msgstr "Если вы покинете эту страницу в режиме Редактора, то некоторые данные могут не сохраниться. Рекомендуется вместо этого использовать кнопку 'Закрыть'."
#: js/documents.js:211
#: js/documents.js:209
msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently."
msgstr "Не удалось загрузить документ. Пожалуйста, проверьте возможно ли открыть егос помощью обычного odt редактора."
#: js/documents.js:233 js/locale.js:39
#: js/documents.js:231 js/locale.js:39
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: js/documents.js:578 templates/documents.php:31
#: js/documents.js:576 templates/documents.php:31
msgid "Loading documents..."
msgstr "Загрузка документов..."
#: js/documents.js:597
#: js/documents.js:595
msgid "Failed to load documents."
msgstr "Загрузка документов не удалась."
#: js/documents.js:640
#: js/documents.js:638
msgid "No documents are found. Please upload or create a document!"
msgstr "Документов нет. Пожалуйста, загрузите или создайте документ!"
#: js/documents.js:676
#: js/documents.js:674
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' - неправильное имя файла."
#: js/documents.js:678
#: js/documents.js:676
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Имя файла не может быть пустым."
#: js/documents.js:685
#: js/documents.js:683
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
msgstr "Nie je pripojenie k serveru. Pokúste sa o znovupripojenie."
#: js/documents.js:193
#: js/documents.js:191
msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead."
msgstr "Ponechaním tejto stránky v editačnom móde môže dôjsť k tomu, že sa zmeny neuložia. Doporučujeme použiť tlačidlo 'Zavrieť'"
#: js/documents.js:211
#: js/documents.js:209
msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently."
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť tento dokument. Skontrolujte prosím, či je možné ho otvoriť externým editorom ODT súborov. Môže to však tiež znamenať, že bolo zdieľanie zrušené, alebo bol vymazaný."
#: js/documents.js:233 js/locale.js:39
#: js/documents.js:231 js/locale.js:39
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
#: js/documents.js:578 templates/documents.php:31
#: js/documents.js:576 templates/documents.php:31
msgid "Loading documents..."
msgstr "Nahrávam dokulenty..."
#: js/documents.js:597
#: js/documents.js:595
msgid "Failed to load documents."
msgstr "Nepodarilo sa načítať dokumenty."
#: js/documents.js:640
#: js/documents.js:638
msgid "No documents are found. Please upload or create a document!"
msgstr "Žiadne dokumenty neboli nájdené. Nahrajte, alebo vytvorte dokument!"
#: js/documents.js:676
#: js/documents.js:674
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' je neplatné meno súboru."
#: js/documents.js:678
#: js/documents.js:676
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Meno súboru nemôže byť prázdne"
#: js/documents.js:685
#: js/documents.js:683
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
msgstr "Ni povezave s strežnikom. Poskus povezave bo ponovljen."
#: js/documents.js:193
#: js/documents.js:191
msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead."
msgstr "Odhod s strani v načinu urejevalnika lahko vpliva na shranjevanje podatkov. Priporočljivo je raje uporabiti gumb za 'zapiranje' okna."
#: js/documents.js:211
#: js/documents.js:209
msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently."
msgstr "Nalaganje dokumenta je spodletelo. Preverite, ali ga je mogoče odpreti v zunanjem urejevalniku datotek odt. Do napake je lahko prišlo tudi, če je datoteka izbrisana, ali pa ni več v souporabi."
#: js/documents.js:233 js/locale.js:39
#: js/documents.js:231 js/locale.js:39
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
#: js/documents.js:578 templates/documents.php:31
#: js/documents.js:576 templates/documents.php:31
msgid "Loading documents..."
msgstr "Nalaganje dokumentov ..."
#: js/documents.js:597
#: js/documents.js:595
msgid "Failed to load documents."
msgstr "Nalaganje dokumentov je spodletelo."
#: js/documents.js:640
#: js/documents.js:638
msgid "No documents are found. Please upload or create a document!"
msgstr "Ni najdenih dokumentov. Pošljite dokument na strežnik, ali pa ga ustvarite."
#: js/documents.js:676
#: js/documents.js:674
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' je neveljavno ime datoteke."
#: js/documents.js:678
#: js/documents.js:676
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Ime datoteke ne sme biti prazno polje."
#: js/documents.js:685
#: js/documents.js:683
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
msgstr "Ingen kontakt med servern. Försöker att koppla upp igen."
#: js/documents.js:193
#: js/documents.js:191
msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead."
msgstr "Att lämna denna sida i Redigera läget kan orsaka osparad data. Det är rekommenderat att använda 'Stäng' knappen i stället."
#: js/documents.js:211
#: js/documents.js:209
msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently."
msgstr "Misslyckades att ladda detta dokument. Försök gärna att öppna det med en extern textredigerare som har stöd för ODT. Detta fel kan bero på att dokumentet nyligen har slutat delas ut eller blivit borttagen."
#: js/documents.js:233 js/locale.js:39
#: js/documents.js:231 js/locale.js:39
msgid "Save"
msgstr "Spara"
#: js/documents.js:578 templates/documents.php:31
#: js/documents.js:576 templates/documents.php:31
msgid "Loading documents..."
msgstr "Laddar dokument..."
#: js/documents.js:597
#: js/documents.js:595
msgid "Failed to load documents."
msgstr "Kunde inte ladda dokumenten."
#: js/documents.js:640
#: js/documents.js:638
msgid "No documents are found. Please upload or create a document!"
msgstr "Inga dokument funna. Ladda upp eller skapa ett dokument!"
#: js/documents.js:676
#: js/documents.js:674
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' är ett ogiltigt filnamn."
#: js/documents.js:678
#: js/documents.js:676
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Filnamn kan inte vara tomt."
#: js/documents.js:685
#: js/documents.js:683
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
msgstr "Sunucuya bağlantı yok. Yeniden bağlanmaya çalışıyor."
#: js/documents.js:193
#: js/documents.js:191
msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead."
msgstr "Düzenleyici kipinde bu sayfadan ayrılmak kaydedilmemiş verilere sebep olabilir. Bunun yerine 'Kapat' düğmesi kullanılması önerilir."
#: js/documents.js:211
#: js/documents.js:209
msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently."
msgstr "Bu belge yüklenemedi. Lütfen harici bir odt düzenleyicisi ile açılıp açılamayacağını denetleyin. Bu ayrıca paylaşımın yapılmadığı veya yakın zamanda silinmiş olabileceğinden de olabilir."
#: js/documents.js:233 js/locale.js:39
#: js/documents.js:231 js/locale.js:39
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
#: js/documents.js:578 templates/documents.php:31
#: js/documents.js:576 templates/documents.php:31
msgid "Loading documents..."
msgstr "Belgeler yükleniyor..."
#: js/documents.js:597
#: js/documents.js:595
msgid "Failed to load documents."
msgstr "Belgeler yüklenemedi."
#: js/documents.js:640
#: js/documents.js:638
msgid "No documents are found. Please upload or create a document!"
msgstr "Hiçbir belge bulunamadı. Lütfen bir belge yükleyin veya oluşturun!"
#: js/documents.js:676
#: js/documents.js:674
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' geçersiz bir dosya adı."
#: js/documents.js:678
#: js/documents.js:676
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Dosya adı boş olamaz."
#: js/documents.js:685
#: js/documents.js:683
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "