|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Translators:
|
|
|
|
# sy6614 <sy6614@yahoo.com.hk>, 2013
|
|
|
|
# pellaeon <nfsmwlin@gmail.com>, 2013
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-03-11 06:40-0400\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-11 06:12+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: I Robot\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/zh_TW/)\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Language: zh_TW\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ajax/documentController.php:74
|
|
|
|
msgid "You don't have permission to rename this document"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: appinfo/app.php:35 templates/personal.php:2 templates/settings.php:2
|
|
|
|
msgid "Documents"
|
|
|
|
msgstr "文件"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/documents.js:25
|
|
|
|
msgid "Share"
|
|
|
|
msgstr "分享"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/documents.js:28 js/locale.js:12 js/viewer/viewer.js:76
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
msgstr " 關閉"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/documents.js:122
|
|
|
|
msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/documents.js:173
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
|
|
|
|
" to use 'Close' button instead."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/documents.js:190
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
|
|
|
|
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
|
|
|
|
"recently."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/documents.js:447 templates/documents.php:31
|
|
|
|
msgid "Loading documents..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/documents.js:466
|
|
|
|
msgid "Failed to load documents."
|
|
|
|
msgstr "載入文件失敗"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/documents.js:508
|
|
|
|
msgid "No documents are found. Please upload or create a document!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/documents.js:543
|
|
|
|
msgid "'.' is an invalid file name."
|
|
|
|
msgstr "'.' 是不合法的檔名"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/documents.js:545
|
|
|
|
msgid "File name cannot be empty."
|
|
|
|
msgstr "檔名不能為空"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/documents.js:552
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
|
|
|
|
"allowed."
|
|
|
|
msgstr "檔名不合法,不允許 \\ / < > : \" | ? * 字元"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/locale.js:1
|
|
|
|
msgid "Align Left"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/locale.js:2
|
|
|
|
msgid "Alignment"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/locale.js:3
|
|
|
|
msgid "Align Right"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/locale.js:4
|
|
|
|
msgid "Annotate"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/locale.js:5
|
|
|
|
msgid "Background"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/locale.js:6
|
|
|
|
msgid "Bold"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/locale.js:7
|
|
|
|
msgid "Bottom"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/locale.js:8
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
msgstr "取消"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/locale.js:9
|
|
|
|
msgid "Center"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/locale.js:10
|
|
|
|
msgid "Clone"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/locale.js:11
|
|
|
|
msgid "Clone this Style"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/locale.js:13
|
|
|
|
msgid "Color"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/locale.js:14
|
|
|
|
msgid "Create"
|
|
|
|
msgstr "建立"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/locale.js:15
|
|
|
|
msgid "Decrease Indent"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/locale.js:16
|
|
|
|
msgid "Default Style"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/locale.js:17
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
msgstr "刪除"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/locale.js:18
|
|
|
|
msgid "Family"
|
|
|
|
msgstr "親人"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/locale.js:19
|
|
|
|
msgid "Font"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/locale.js:20
|
|
|
|
msgid "Font Effects"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/locale.js:21
|
|
|
|
msgid "Format"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/locale.js:22
|
|
|
|
msgid "Increase Indent"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/locale.js:23
|
|
|
|
msgid "Insert Image"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/locale.js:24
|
|
|
|
msgid "Invite Members"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/locale.js:25
|
|
|
|
msgid "Italic"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/locale.js:26
|
|
|
|
msgid "Justified"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/locale.js:27
|
|
|
|
msgid "Justify"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/locale.js:28
|
|
|
|
msgid "Left"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/locale.js:29
|
|
|
|
msgid "Loading"
|
|
|
|
msgstr "載入中"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/locale.js:30
|
|
|
|
msgid "Members"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/locale.js:31
|
|
|
|
msgid "New Name:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/locale.js:32 templates/public.php:12
|
|
|
|
msgid "OK"
|
|
|
|
msgstr "好"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/locale.js:33
|
|
|
|
msgid "Open"
|
|
|
|
msgstr "開啟"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/locale.js:34
|
|
|
|
msgid "Options"
|
|
|
|
msgstr "選項"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/locale.js:35
|
|
|
|
msgid "Paragraph..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/locale.js:36
|
|
|
|
msgid "Paragraph Styles"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/locale.js:37
|
|
|
|
msgid "Redo"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/locale.js:38
|
|
|
|
msgid "Right"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/locale.js:39
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
msgstr "儲存"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/locale.js:40
|
|
|
|
msgid "Size"
|
|
|
|
msgstr "大小"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/locale.js:41
|
|
|
|
msgid "Spacing"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/locale.js:42
|
|
|
|
msgid "Strikethrough"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/locale.js:43
|
|
|
|
msgid "Style"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/locale.js:44
|
|
|
|
msgid "Text"
|
|
|
|
msgstr "文字"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/locale.js:45
|
|
|
|
msgid "Top"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/locale.js:46
|
|
|
|
msgid "Underline"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/locale.js:47
|
|
|
|
msgid "Undo"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/locale.js:48
|
|
|
|
msgid "Unknown Author"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/viewer/viewer.js:30
|
|
|
|
msgid "Edit"
|
|
|
|
msgstr "編輯"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/documents.php:5
|
|
|
|
msgid "New document"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/documents.php:7 templates/documents.php:27
|
|
|
|
msgid "Upload"
|
|
|
|
msgstr "上傳"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/personal.php:4
|
|
|
|
msgid "Save new documents to"
|
|
|
|
msgstr "儲存新檔案至"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/public.php:8
|
|
|
|
msgid "Wrong password. Please retry."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/public.php:11
|
|
|
|
msgid "Password"
|
|
|
|
msgstr "密碼"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/public.php:17
|
|
|
|
msgid "Please enter your nickname"
|
|
|
|
msgstr "請輸入你的暱稱"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/public.php:18
|
|
|
|
msgid "Join"
|
|
|
|
msgstr "加入"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/public.php:24
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This link has been expired or is never existed. Please contact the person "
|
|
|
|
"who shared it with you for details."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/settings.php:9
|
|
|
|
msgid "Advanced feature-set"
|
|
|
|
msgstr "進階功能"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/settings.php:10
|
|
|
|
msgid "(Unstable)"
|
|
|
|
msgstr "(不穩定)"
|