You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
richdocuments/l10n/zh_TW/documents.po

330 lines
5.5 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# sy6614 <sy6614@yahoo.com.hk>, 2013
# pellaeon <nfsmwlin@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-21 00:44-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-20 06:23+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ajax/documentController.php:74
msgid "You don't have permission to rename this document"
msgstr ""
#: appinfo/app.php:35 templates/personal.php:2 templates/settings.php:2
msgid "Documents"
msgstr "文件"
#: js/documents.js:24 js/locale.js:12 js/viewer/viewer.js:69
msgid "Close"
msgstr " 關閉"
#: js/documents.js:27
msgid "Share"
msgstr "分享"
#: js/documents.js:107
msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
msgstr ""
#: js/documents.js:158
msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead."
msgstr ""
#: js/documents.js:175
msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently."
msgstr ""
#: js/documents.js:317
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' 是不合法的檔名"
#: js/documents.js:319
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "檔名不能為空"
#: js/documents.js:326
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "檔名不合法,不允許 \\ / < > : \" | ? * 字元"
#: js/documents.js:427 templates/documents.php:31
msgid "Loading documents..."
msgstr ""
#: js/documents.js:447
msgid "Failed to load documents."
msgstr "載入文件失敗"
#: js/documents.js:490
msgid "No documents are found. Please upload or create a document!"
msgstr ""
#: js/locale.js:1
msgid "Align Left"
msgstr ""
#: js/locale.js:2
msgid "Alignment"
msgstr ""
#: js/locale.js:3
msgid "Align Right"
msgstr ""
#: js/locale.js:4
msgid "Annotate"
msgstr ""
#: js/locale.js:5
msgid "Background"
msgstr ""
#: js/locale.js:6
msgid "Bold"
msgstr ""
#: js/locale.js:7
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: js/locale.js:8
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: js/locale.js:9
msgid "Center"
msgstr ""
#: js/locale.js:10
msgid "Clone"
msgstr ""
#: js/locale.js:11
msgid "Clone this Style"
msgstr ""
#: js/locale.js:13
msgid "Color"
msgstr ""
#: js/locale.js:14
msgid "Create"
msgstr "建立"
#: js/locale.js:15
msgid "Decrease Indent"
msgstr ""
#: js/locale.js:16
msgid "Default Style"
msgstr ""
#: js/locale.js:17
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
#: js/locale.js:18
msgid "Family"
msgstr "親人"
#: js/locale.js:19
msgid "Font"
msgstr ""
#: js/locale.js:20
msgid "Font Effects"
msgstr ""
#: js/locale.js:21
msgid "Format"
msgstr ""
#: js/locale.js:22
msgid "Increase Indent"
msgstr ""
#: js/locale.js:23
msgid "Insert Image"
msgstr ""
#: js/locale.js:24
msgid "Invite Members"
msgstr ""
#: js/locale.js:25
msgid "Italic"
msgstr ""
#: js/locale.js:26
msgid "Justified"
msgstr ""
#: js/locale.js:27
msgid "Justify"
msgstr ""
#: js/locale.js:28
msgid "Left"
msgstr ""
#: js/locale.js:29
msgid "Loading"
msgstr "載入中"
#: js/locale.js:30
msgid "Members"
msgstr ""
#: js/locale.js:31
msgid "New Name:"
msgstr ""
#: js/locale.js:32 templates/public.php:12
msgid "OK"
msgstr "好"
#: js/locale.js:33
msgid "Open"
msgstr "開啟"
#: js/locale.js:34
msgid "Options"
msgstr "選項"
#: js/locale.js:35
msgid "Paragraph..."
msgstr ""
#: js/locale.js:36
msgid "Paragraph Styles"
msgstr ""
#: js/locale.js:37
msgid "Redo"
msgstr ""
#: js/locale.js:38
msgid "Right"
msgstr ""
#: js/locale.js:39
msgid "Save"
msgstr "儲存"
#: js/locale.js:40
msgid "Size"
msgstr "大小"
#: js/locale.js:41
msgid "Spacing"
msgstr ""
#: js/locale.js:42
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
#: js/locale.js:43
msgid "Style"
msgstr ""
#: js/locale.js:44
msgid "Text"
msgstr "文字"
#: js/locale.js:45
msgid "Top"
msgstr ""
#: js/locale.js:46
msgid "Underline"
msgstr ""
#: js/locale.js:47
msgid "Undo"
msgstr ""
#: js/locale.js:48
msgid "Unknown Author"
msgstr ""
#: js/viewer/viewer.js:24
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
#: lib/invite.php:64
msgid "Sent"
msgstr "已送出"
#: lib/invite.php:65 lib/invite.php:75
msgid "Declined"
msgstr "已拒絕"
#: lib/invite.php:66 lib/invite.php:76
msgid "Accepted"
msgstr "以接受"
#: lib/invite.php:74
msgid "Incoming"
msgstr "新進的"
#: templates/documents.php:5
msgid "New document"
msgstr ""
#: templates/documents.php:7 templates/documents.php:27
msgid "Upload"
msgstr "上傳"
#: templates/personal.php:4
msgid "Save new documents to"
msgstr "儲存新檔案至"
#: templates/public.php:8
msgid "Wrong password. Please retry."
msgstr ""
#: templates/public.php:11
msgid "Password"
msgstr "密碼"
#: templates/public.php:17
msgid "Please enter your nickname"
msgstr "請輸入你的暱稱"
#: templates/public.php:18
msgid "Join"
msgstr "加入"
#: templates/public.php:24
msgid ""
"This link has been expired or is never existed. Please contact the person "
"who shared it with you for details."
msgstr ""
#: templates/settings.php:9
msgid "Advanced feature-set"
msgstr "進階功能"
#: templates/settings.php:10
msgid "(Unstable)"
msgstr "(不穩定)"