You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
richdocuments/l10n/sv/documents.po

355 lines
7.3 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# AsavarTzeth <asavartzeth@gmail.com>, 2014
# Daniel Sandman <revoltism@gmail.com>, 2013
# Gustav Smedberg <shadow.elf@hotmail.com>, 2013
# kallemooo <karl.h.thoren@gmail.com>, 2013
# Magnus Höglund <magnus@linux.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-15 00:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-15 04:43+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/admin.php:22
msgid "Format filter server is down or misconfigured"
msgstr "Formatfilter servern är nere eller felkonfigurerad"
#: ajax/documentController.php:43
msgid "Can't create document"
msgstr "Kan inte skapa dokument"
#: ajax/documentController.php:82
msgid "You don't have permission to rename this document"
msgstr "Du har inte behörighet att döpa om detta dokument"
#: appinfo/app.php:34 templates/admin.php:3 templates/personal.php:2
#: templates/settings.php:2
msgid "Documents"
msgstr "Dokument"
#: js/documents.js:26
msgid "Share"
msgstr "Dela"
#: js/documents.js:29 js/locale.js:12 js/viewer/viewer.js:76
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
#: js/documents.js:124
msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
msgstr "Ingen kontakt med servern. Försöker att koppla upp igen."
#: js/documents.js:191
msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead."
msgstr "Att lämna denna sida i Redigera läget kan orsaka osparad data. Det är rekommenderat att använda 'Stäng' knappen i stället."
#: js/documents.js:209
msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently."
msgstr "Misslyckades att ladda detta dokument. Försök gärna att öppna det med en extern textredigerare som har stöd för ODT. Detta fel kan bero på att dokumentet nyligen har slutat delas ut eller blivit borttagen."
#: js/documents.js:231 js/locale.js:39
msgid "Save"
msgstr "Spara"
#: js/documents.js:576 templates/documents.php:31
msgid "Loading documents..."
msgstr "Laddar dokument..."
#: js/documents.js:595
msgid "Failed to load documents."
msgstr "Kunde inte ladda dokumenten."
#: js/documents.js:638
msgid "No documents are found. Please upload or create a document!"
msgstr "Inga dokument funna. Ladda upp eller skapa ett dokument!"
#: js/documents.js:674
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' är ett ogiltigt filnamn."
#: js/documents.js:676
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Filnamn kan inte vara tomt."
#: js/documents.js:683
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Ogiltigt namn, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' och '*' är inte tillåtet."
#: js/locale.js:1
msgid "Align Left"
msgstr "Vänsterjustera"
#: js/locale.js:2
msgid "Alignment"
msgstr "Justering"
#: js/locale.js:3
msgid "Align Right"
msgstr "Högerjustera"
#: js/locale.js:4
msgid "Annotate"
msgstr "Annotera"
#: js/locale.js:5
msgid "Background"
msgstr "Bakgrund"
#: js/locale.js:6
msgid "Bold"
msgstr "Fet"
#: js/locale.js:7
msgid "Bottom"
msgstr "Botten"
#: js/locale.js:8
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: js/locale.js:9
msgid "Center"
msgstr "Centrerad"
#: js/locale.js:10
msgid "Clone"
msgstr "Klona"
#: js/locale.js:11
msgid "Clone this Style"
msgstr "Klona denna stilen"
#: js/locale.js:13
msgid "Color"
msgstr "Färg"
#: js/locale.js:14
msgid "Create"
msgstr "Skapa"
#: js/locale.js:15
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Minska indrag"
#: js/locale.js:16
msgid "Default Style"
msgstr "Förvald stil"
#: js/locale.js:17
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
#: js/locale.js:18
msgid "Family"
msgstr "Familj"
#: js/locale.js:19
msgid "Font"
msgstr "Font"
#: js/locale.js:20
msgid "Font Effects"
msgstr "Font effekter"
#: js/locale.js:21
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: js/locale.js:22
msgid "Increase Indent"
msgstr "Öka indrag"
#: js/locale.js:23
msgid "Insert Image"
msgstr "Infoga bild"
#: js/locale.js:24
msgid "Invite Members"
msgstr "Bjud in medlemmar"
#: js/locale.js:25
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
#: js/locale.js:26
msgid "Justified"
msgstr "Justerad"
#: js/locale.js:27
msgid "Justify"
msgstr "Justera"
#: js/locale.js:28
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
#: js/locale.js:29
msgid "Loading"
msgstr "Laddar"
#: js/locale.js:30
msgid "Members"
msgstr "Medlemmar"
#: js/locale.js:31
msgid "New Name:"
msgstr "Nytt namn:"
#: js/locale.js:32 templates/public.php:12
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: js/locale.js:33
msgid "Open"
msgstr "Öppna"
#: js/locale.js:34
msgid "Options"
msgstr "Alternativ"
#: js/locale.js:35
msgid "Paragraph..."
msgstr "Paragraph..."
#: js/locale.js:36
msgid "Paragraph Styles"
msgstr "Paragrafstilar"
#: js/locale.js:37
msgid "Redo"
msgstr "Klar"
#: js/locale.js:38
msgid "Right"
msgstr "Höger"
#: js/locale.js:40
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
#: js/locale.js:41
msgid "Spacing"
msgstr "Mellanrum"
#: js/locale.js:42
msgid "Strikethrough"
msgstr "Genomstruket"
#: js/locale.js:43
msgid "Style"
msgstr "Stil"
#: js/locale.js:44
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: js/locale.js:45
msgid "Top"
msgstr "Topp"
#: js/locale.js:46
msgid "Underline"
msgstr "Understrykning"
#: js/locale.js:47
msgid "Undo"
msgstr "Ångra"
#: js/locale.js:48
msgid "Unknown Author"
msgstr "Okänd författare"
#: js/viewer/viewer.js:30
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
#: lib/db/member.php:32
msgid "guest"
msgstr ""
#: templates/admin.php:8
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
#: templates/admin.php:9
msgid "openOffice/libreOffice is installed on this server"
msgstr "OpenOffice/LibreOffice är installerat på denna servern"
#: templates/admin.php:15
msgid "External"
msgstr "Externa"
#: templates/admin.php:16
msgid "openOffice/libreOffice is installed on another server"
msgstr "OpenOffice/LibreOffice är installerat på en annan server"
#: templates/admin.php:21
msgid "scheme://domain.tld[:port]"
msgstr "ordning://domän.tld[:port]"
#: templates/admin.php:24
msgid "Server URL"
msgstr "Server URL"
#: templates/admin.php:26
msgid "Apply"
msgstr "Tillämpa"
#: templates/documents.php:5
msgid "New document"
msgstr "Nytt dokument"
#: templates/documents.php:7 templates/documents.php:27
msgid "Upload"
msgstr "Ladda upp"
#: templates/personal.php:4
msgid "Save new documents to"
msgstr "Spara nya dokument till"
#: templates/public.php:8
msgid "Wrong password. Please retry."
msgstr "Fel lösenord. Försök igen."
#: templates/public.php:11
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
#: templates/public.php:17
#, php-format
msgid "Guest %s"
msgstr "Gäst %s"
#: templates/public.php:21
msgid ""
"This link has been expired or is never existed. Please contact the person "
"who shared it with you for details."
msgstr "Länken har löpt ut eller aldrig existerat. Kontakta personen som delade den med dig för ytterligare detaljer."
#: templates/settings.php:9
msgid "Advanced feature-set"
msgstr "Avancerade inställningar"
#: templates/settings.php:10
msgid "(Unstable)"
msgstr "(Ej stabil)"