You cannot select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
351 lines
7.2 KiB
Plaintext
351 lines
7.2 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# mhh <marian.hvolka@stuba.sk>, 2013-2014
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-04-15 00:43-0400\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-04-15 04:43+0000\n"
|
|
"Last-Translator: I Robot\n"
|
|
"Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sk_SK/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: sk_SK\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
#: ajax/admin.php:22
|
|
msgid "Format filter server is down or misconfigured"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ajax/documentController.php:43
|
|
msgid "Can't create document"
|
|
msgstr "Nedá sa vytvoriť dokument"
|
|
|
|
#: ajax/documentController.php:82
|
|
msgid "You don't have permission to rename this document"
|
|
msgstr "Nemáte oprávnenie na premenovanie tohto dokumentu"
|
|
|
|
#: appinfo/app.php:34 templates/admin.php:3 templates/personal.php:2
|
|
#: templates/settings.php:2
|
|
msgid "Documents"
|
|
msgstr "Dokumenty"
|
|
|
|
#: js/documents.js:26
|
|
msgid "Share"
|
|
msgstr "Zdieľať"
|
|
|
|
#: js/documents.js:29 js/locale.js:12 js/viewer/viewer.js:76
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Zavrieť"
|
|
|
|
#: js/documents.js:124
|
|
msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
|
|
msgstr "Nie je pripojenie k serveru. Pokúste sa o znovupripojenie."
|
|
|
|
#: js/documents.js:191
|
|
msgid ""
|
|
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
|
|
" to use 'Close' button instead."
|
|
msgstr "Ponechaním tejto stránky v editačnom móde môže dôjsť k tomu, že sa zmeny neuložia. Doporučujeme použiť tlačidlo 'Zavrieť'"
|
|
|
|
#: js/documents.js:209
|
|
msgid ""
|
|
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
|
|
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
|
|
"recently."
|
|
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť tento dokument. Skontrolujte prosím, či je možné ho otvoriť externým editorom ODT súborov. Môže to však tiež znamenať, že bolo zdieľanie zrušené, alebo bol vymazaný."
|
|
|
|
#: js/documents.js:231 js/locale.js:39
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Uložiť"
|
|
|
|
#: js/documents.js:576 templates/documents.php:31
|
|
msgid "Loading documents..."
|
|
msgstr "Nahrávam dokulenty..."
|
|
|
|
#: js/documents.js:595
|
|
msgid "Failed to load documents."
|
|
msgstr "Nepodarilo sa načítať dokumenty."
|
|
|
|
#: js/documents.js:638
|
|
msgid "No documents are found. Please upload or create a document!"
|
|
msgstr "Žiadne dokumenty neboli nájdené. Nahrajte, alebo vytvorte dokument!"
|
|
|
|
#: js/documents.js:674
|
|
msgid "'.' is an invalid file name."
|
|
msgstr "'.' je neplatné meno súboru."
|
|
|
|
#: js/documents.js:676
|
|
msgid "File name cannot be empty."
|
|
msgstr "Meno súboru nemôže byť prázdne"
|
|
|
|
#: js/documents.js:683
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
|
|
"allowed."
|
|
msgstr "Nesprávne meno, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' a '*' nie sú povolené hodnoty."
|
|
|
|
#: js/locale.js:1
|
|
msgid "Align Left"
|
|
msgstr "Zarovnanie vľavo"
|
|
|
|
#: js/locale.js:2
|
|
msgid "Alignment"
|
|
msgstr "Zarovnanie"
|
|
|
|
#: js/locale.js:3
|
|
msgid "Align Right"
|
|
msgstr "Zarovnanie vpravo"
|
|
|
|
#: js/locale.js:4
|
|
msgid "Annotate"
|
|
msgstr "Anotácia"
|
|
|
|
#: js/locale.js:5
|
|
msgid "Background"
|
|
msgstr "Pozadie"
|
|
|
|
#: js/locale.js:6
|
|
msgid "Bold"
|
|
msgstr "Tučné"
|
|
|
|
#: js/locale.js:7
|
|
msgid "Bottom"
|
|
msgstr "Nadol"
|
|
|
|
#: js/locale.js:8
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Zrušiť"
|
|
|
|
#: js/locale.js:9
|
|
msgid "Center"
|
|
msgstr "Na stred"
|
|
|
|
#: js/locale.js:10
|
|
msgid "Clone"
|
|
msgstr "Klonovať"
|
|
|
|
#: js/locale.js:11
|
|
msgid "Clone this Style"
|
|
msgstr "Klonovať tento štýl"
|
|
|
|
#: js/locale.js:13
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr "Farba"
|
|
|
|
#: js/locale.js:14
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Vytvoriť"
|
|
|
|
#: js/locale.js:15
|
|
msgid "Decrease Indent"
|
|
msgstr "Zmenšiť odsadenie"
|
|
|
|
#: js/locale.js:16
|
|
msgid "Default Style"
|
|
msgstr "Predvolený štýl"
|
|
|
|
#: js/locale.js:17
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Zmazať"
|
|
|
|
#: js/locale.js:18
|
|
msgid "Family"
|
|
msgstr "Rodina"
|
|
|
|
#: js/locale.js:19
|
|
msgid "Font"
|
|
msgstr "Font"
|
|
|
|
#: js/locale.js:20
|
|
msgid "Font Effects"
|
|
msgstr "Efekty písma"
|
|
|
|
#: js/locale.js:21
|
|
msgid "Format"
|
|
msgstr "Formát"
|
|
|
|
#: js/locale.js:22
|
|
msgid "Increase Indent"
|
|
msgstr "Zväčšiť odsadenie"
|
|
|
|
#: js/locale.js:23
|
|
msgid "Insert Image"
|
|
msgstr "Vložiť obrázok"
|
|
|
|
#: js/locale.js:24
|
|
msgid "Invite Members"
|
|
msgstr "Pozvať členov"
|
|
|
|
#: js/locale.js:25
|
|
msgid "Italic"
|
|
msgstr "Kurzíva"
|
|
|
|
#: js/locale.js:26
|
|
msgid "Justified"
|
|
msgstr "Zarovnaný"
|
|
|
|
#: js/locale.js:27
|
|
msgid "Justify"
|
|
msgstr "Zarovnať"
|
|
|
|
#: js/locale.js:28
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Vľavo"
|
|
|
|
#: js/locale.js:29
|
|
msgid "Loading"
|
|
msgstr "Nahrávam"
|
|
|
|
#: js/locale.js:30
|
|
msgid "Members"
|
|
msgstr "Členovia"
|
|
|
|
#: js/locale.js:31
|
|
msgid "New Name:"
|
|
msgstr "Nový názov:"
|
|
|
|
#: js/locale.js:32 templates/public.php:12
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
#: js/locale.js:33
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Otvoriť"
|
|
|
|
#: js/locale.js:34
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Možnosti"
|
|
|
|
#: js/locale.js:35
|
|
msgid "Paragraph..."
|
|
msgstr "Odsek..."
|
|
|
|
#: js/locale.js:36
|
|
msgid "Paragraph Styles"
|
|
msgstr "Štýly odseku"
|
|
|
|
#: js/locale.js:37
|
|
msgid "Redo"
|
|
msgstr "Znovu"
|
|
|
|
#: js/locale.js:38
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Vpravo"
|
|
|
|
#: js/locale.js:40
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Veľkosť"
|
|
|
|
#: js/locale.js:41
|
|
msgid "Spacing"
|
|
msgstr "Riadkovanie"
|
|
|
|
#: js/locale.js:42
|
|
msgid "Strikethrough"
|
|
msgstr "Prečiarknuté"
|
|
|
|
#: js/locale.js:43
|
|
msgid "Style"
|
|
msgstr "Štýl"
|
|
|
|
#: js/locale.js:44
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Text"
|
|
|
|
#: js/locale.js:45
|
|
msgid "Top"
|
|
msgstr "Horný"
|
|
|
|
#: js/locale.js:46
|
|
msgid "Underline"
|
|
msgstr "Podčiarknuť"
|
|
|
|
#: js/locale.js:47
|
|
msgid "Undo"
|
|
msgstr "Späť"
|
|
|
|
#: js/locale.js:48
|
|
msgid "Unknown Author"
|
|
msgstr "Neznámy autor"
|
|
|
|
#: js/viewer/viewer.js:30
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Upraviť"
|
|
|
|
#: lib/db/member.php:32
|
|
msgid "guest"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/admin.php:8
|
|
msgid "Local"
|
|
msgstr "Lokálny"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:9
|
|
msgid "openOffice/libreOffice is installed on this server"
|
|
msgstr "openOffice/libreOffice je nainštalovaný na tomto serveri"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:15
|
|
msgid "External"
|
|
msgstr "Externý"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:16
|
|
msgid "openOffice/libreOffice is installed on another server"
|
|
msgstr "openOffice/libreOffice je nainštalovaný na inom serveri"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:21
|
|
msgid "scheme://domain.tld[:port]"
|
|
msgstr "scheme://domain.tld[:port]"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:24
|
|
msgid "Server URL"
|
|
msgstr "Server URL"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:26
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "Aplikovať"
|
|
|
|
#: templates/documents.php:5
|
|
msgid "New document"
|
|
msgstr "Nový dokument"
|
|
|
|
#: templates/documents.php:7 templates/documents.php:27
|
|
msgid "Upload"
|
|
msgstr "Odoslať"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:4
|
|
msgid "Save new documents to"
|
|
msgstr "Uložiť nové dokumenty do"
|
|
|
|
#: templates/public.php:8
|
|
msgid "Wrong password. Please retry."
|
|
msgstr "Chybné heslo. Skúste to znovu."
|
|
|
|
#: templates/public.php:11
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Heslo"
|
|
|
|
#: templates/public.php:17
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Guest %s"
|
|
msgstr "Hosť %s"
|
|
|
|
#: templates/public.php:21
|
|
msgid ""
|
|
"This link has been expired or is never existed. Please contact the person "
|
|
"who shared it with you for details."
|
|
msgstr "Tento odkaz vyexpiroval, alebo neexistuje. Pre podrobnosti kontaktujte osobu, ktorá ho s vami zdieľala."
|
|
|
|
#: templates/settings.php:9
|
|
msgid "Advanced feature-set"
|
|
msgstr "Rozšírená sada možností"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:10
|
|
msgid "(Unstable)"
|
|
msgstr "(Nestabilý)"
|