You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
richdocuments/l10n/nl/documents.po

315 lines
6.0 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# André Koot <meneer@tken.net>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-02 15:22-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-02 20:22+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: appinfo/app.php:35 templates/personal.php:2 templates/settings.php:2
msgid "Documents"
msgstr "Documenten"
#: js/3rdparty/webodf/webodf.js:831
msgid "document-styles"
msgstr "documentstijlen"
#: js/3rdparty/webodf/webodf.js:832
msgid "document-content"
msgstr "document inhoud"
#: js/documents.js:23 js/locale.js:12 js/viewer/viewer.js:60
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
#: js/documents.js:26
msgid "Share"
msgstr "Delen"
#: js/documents.js:102
msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
msgstr "Geen verbinding met de server. Bezig te verbinden."
#: js/documents.js:153
msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead."
msgstr "Deze pagina open laten in de Editor kan resulteren in niet opslaan. Geadviseerd wordt om de 'Sluiten' knop te gebruiken."
#: js/documents.js:166
msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently."
msgstr "Kon dit document niet laden. Ga na of het met een externe odt editor wel kan worden geopend. Het kan zijn dat het niet meer is gedeeld of dat het recent is verwijderd."
#: js/documents.js:332
msgid "Failed to load documents."
msgstr "Kon documenten niet laden."
#: js/documents.js:375
msgid "No documents are found. Please upload or create a document!"
msgstr "Geen documenten gevonden. Upload of maak een document!"
#: js/locale.js:1
msgid "Align Left"
msgstr "Links uitlijnen"
#: js/locale.js:2
msgid "Alignment"
msgstr "Uitlijning"
#: js/locale.js:3
msgid "Align Right"
msgstr "Rechts uitlijnen"
#: js/locale.js:4
msgid "Annotate"
msgstr "Opmerkingen"
#: js/locale.js:5
msgid "Background"
msgstr "Achtergrond"
#: js/locale.js:6
msgid "Bold"
msgstr "Vet"
#: js/locale.js:7
msgid "Bottom"
msgstr "Onderaan"
#: js/locale.js:8
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleer"
#: js/locale.js:9
msgid "Center"
msgstr "Gecentreerd"
#: js/locale.js:10
msgid "Clone"
msgstr "Klonen"
#: js/locale.js:11
msgid "Clone this Style"
msgstr "Deze Stijl klonen"
#: js/locale.js:13
msgid "Color"
msgstr "Kleur"
#: js/locale.js:14
msgid "Create"
msgstr "Creëer"
#: js/locale.js:15
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Minder inspringen"
#: js/locale.js:16
msgid "Default Style"
msgstr "Standaard Stijl"
#: js/locale.js:17
msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"
#: js/locale.js:18
msgid "Family"
msgstr "Familie"
#: js/locale.js:19
msgid "Font"
msgstr "Lettertype"
#: js/locale.js:20
msgid "Font Effects"
msgstr "Lettertype effecten"
#: js/locale.js:21
msgid "Format"
msgstr "Afmeting"
#: js/locale.js:22
msgid "Increase Indent"
msgstr "Meer inspringen"
#: js/locale.js:23
msgid "Insert Image"
msgstr "Invoegen afbeelding"
#: js/locale.js:24
msgid "Invite Members"
msgstr "Uitnodigen leden"
#: js/locale.js:25
msgid "Italic"
msgstr "Schuin"
#: js/locale.js:26
msgid "Justified"
msgstr "Uitgelijnd"
#: js/locale.js:27
msgid "Justify"
msgstr "Uitlijnen"
#: js/locale.js:28
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: js/locale.js:29
msgid "Loading"
msgstr "Ladend"
#: js/locale.js:30
msgid "Members"
msgstr "Leden"
#: js/locale.js:31
msgid "New Name:"
msgstr "Nieuwe naam:"
#: js/locale.js:32 templates/public.php:12
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: js/locale.js:33
msgid "Open"
msgstr "Open"
#: js/locale.js:34
msgid "Options"
msgstr "Opties"
#: js/locale.js:35
msgid "Paragraph..."
msgstr "Paragraaf..."
#: js/locale.js:36
msgid "Paragraph Styles"
msgstr "Paragraaf Stijlen"
#: js/locale.js:37
msgid "Redo"
msgstr "Opnieuw"
#: js/locale.js:38
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#: js/locale.js:39
msgid "Save"
msgstr "Bewaren"
#: js/locale.js:40
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
#: js/locale.js:41
msgid "Spacing"
msgstr "Spatiëring"
#: js/locale.js:42
msgid "Strikethrough"
msgstr "Doorhalen"
#: js/locale.js:43
msgid "Style"
msgstr "Stijl"
#: js/locale.js:44
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: js/locale.js:45
msgid "Top"
msgstr "Bovenaan"
#: js/locale.js:46
msgid "Underline"
msgstr "Onderstrepen"
#: js/locale.js:47
msgid "Undo"
msgstr "Ongedaan maken"
#: js/locale.js:48
msgid "Unknown Author"
msgstr "Onbekende auteur"
#: js/viewer/viewer.js:23
msgid "Edit"
msgstr ""
#: lib/invite.php:64
msgid "Sent"
msgstr "Verzonden"
#: lib/invite.php:65 lib/invite.php:75
msgid "Declined"
msgstr "Afgewezen"
#: lib/invite.php:66 lib/invite.php:76
msgid "Accepted"
msgstr "Geaccepteerd"
#: lib/invite.php:74
msgid "Incoming"
msgstr "Inkomend"
#: templates/documents.php:5
msgid "New document"
msgstr "Nieuw document"
#: templates/documents.php:7 templates/documents.php:27
msgid "Upload"
msgstr "Uploaden"
#: templates/personal.php:4
msgid "Save new documents to"
msgstr "Bewaar nieuwe documenten in"
#: templates/public.php:8
msgid "Wrong password. Please retry."
msgstr "Onjuist wachtwoord. Probeer opnieuw."
#: templates/public.php:11
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
#: templates/public.php:17
msgid "Please enter your nickname"
msgstr "Geef uw roepnaam op"
#: templates/public.php:18
msgid "Join"
msgstr "Meedoen"
#: templates/public.php:24
msgid ""
"This link has been expired or is never existed. Please contact the person "
"who shared it with you for details."
msgstr "De link is vervallen of heeft nooit bestaan. Neem contact op met de persoon die het deelde voor de details."
#: templates/settings.php:9
msgid "Advanced feature-set"
msgstr "Geavanceerde functies"
#: templates/settings.php:10
msgid "(Unstable)"
msgstr "(Onstabiel)"