You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
richdocuments/l10n/it/documents.po

306 lines
6.0 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# F0ca <staffhabbfoca@live.it>, 2013
# ogasser, 2013
# polxmod <paolo.velati@gmail.com>, 2013
# Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 16:09-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 21:09+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: appinfo/app.php:35 templates/personal.php:2 templates/settings.php:2
msgid "Documents"
msgstr "Documenti"
#: js/documents.js:23 js/locale.js:12 js/viewer/viewer.js:50
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
#: js/documents.js:26
msgid "Share"
msgstr "Condividi"
#: js/documents.js:102
msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
msgstr "Nessuna connessione al server. Riprova a connetterti."
#: js/documents.js:153
msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead."
msgstr "Lasciare questa pagina nella modalità potrebbe causare il mancato salvataggio dei dati. Si consiglia invece di utilizzare il pulsante 'Chiudi'."
#: js/documents.js:166
msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently."
msgstr "Caricamento del documento non riuscito. Controlla se può essere aperto con un editor odt esterno. Ciò può anche significare che è stato tolto dalla condivisione o che è stato eliminato recentemente."
#: js/documents.js:332
msgid "Failed to load documents."
msgstr "Caricamento documenti non riuscito."
#: js/documents.js:375
msgid "No documents are found. Please upload or create a document!"
msgstr "Nessun documento trovato. Carica o crea un documento!"
#: js/locale.js:1
msgid "Align Left"
msgstr "Allineamento a sinistra"
#: js/locale.js:2
msgid "Alignment"
msgstr "Allineamento"
#: js/locale.js:3
msgid "Align Right"
msgstr "Allineamento a destra"
#: js/locale.js:4
msgid "Annotate"
msgstr "Annota"
#: js/locale.js:5
msgid "Background"
msgstr "Sfondo"
#: js/locale.js:6
msgid "Bold"
msgstr "Grassetto"
#: js/locale.js:7
msgid "Bottom"
msgstr "In basso"
#: js/locale.js:8
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: js/locale.js:9
msgid "Center"
msgstr "Centrato"
#: js/locale.js:10
msgid "Clone"
msgstr "Clona"
#: js/locale.js:11
msgid "Clone this Style"
msgstr "Clona questo stile"
#: js/locale.js:13
msgid "Color"
msgstr "Colore"
#: js/locale.js:14
msgid "Create"
msgstr "Crea"
#: js/locale.js:15
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Riduci rientro"
#: js/locale.js:16
msgid "Default Style"
msgstr "Stile predefinito"
#: js/locale.js:17
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
#: js/locale.js:18
msgid "Family"
msgstr "Famiglia"
#: js/locale.js:19
msgid "Font"
msgstr "Carattere"
#: js/locale.js:20
msgid "Font Effects"
msgstr "Effetti carattere"
#: js/locale.js:21
msgid "Format"
msgstr "Formato"
#: js/locale.js:22
msgid "Increase Indent"
msgstr "Aumenta rientro"
#: js/locale.js:23
msgid "Insert Image"
msgstr "Inserisci immagine"
#: js/locale.js:24
msgid "Invite Members"
msgstr "Invita membri"
#: js/locale.js:25
msgid "Italic"
msgstr "Corsivo"
#: js/locale.js:26
msgid "Justified"
msgstr "Giustificato"
#: js/locale.js:27
msgid "Justify"
msgstr "Giustifica"
#: js/locale.js:28
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
#: js/locale.js:29
msgid "Loading"
msgstr "Caricamento"
#: js/locale.js:30
msgid "Members"
msgstr "Membri"
#: js/locale.js:31
msgid "New Name:"
msgstr "Nuovo nome:"
#: js/locale.js:32 templates/public.php:12
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: js/locale.js:33
msgid "Open"
msgstr "Apri"
#: js/locale.js:34
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
#: js/locale.js:35
msgid "Paragraph..."
msgstr "Paragrafo..."
#: js/locale.js:36
msgid "Paragraph Styles"
msgstr "Stili paragrafo"
#: js/locale.js:37
msgid "Redo"
msgstr "Rifai"
#: js/locale.js:38
msgid "Right"
msgstr "Destra"
#: js/locale.js:39
msgid "Save"
msgstr "Salva"
#: js/locale.js:40
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
#: js/locale.js:41
msgid "Spacing"
msgstr "Spaziatura"
#: js/locale.js:42
msgid "Strikethrough"
msgstr "Barrato"
#: js/locale.js:43
msgid "Style"
msgstr "Stile"
#: js/locale.js:44
msgid "Text"
msgstr "Testo"
#: js/locale.js:45
msgid "Top"
msgstr "In alto"
#: js/locale.js:46
msgid "Underline"
msgstr "Sottolineato"
#: js/locale.js:47
msgid "Undo"
msgstr "Annulla"
#: js/locale.js:48
msgid "Unknown Author"
msgstr "Autore sconosciuto"
#: lib/invite.php:64
msgid "Sent"
msgstr "Inviato"
#: lib/invite.php:65 lib/invite.php:75
msgid "Declined"
msgstr "Rifiutato"
#: lib/invite.php:66 lib/invite.php:76
msgid "Accepted"
msgstr "Accettato"
#: lib/invite.php:74
msgid "Incoming"
msgstr "In arrivo"
#: templates/documents.php:5
msgid "New document"
msgstr ""
#: templates/documents.php:7 templates/documents.php:27
msgid "Upload"
msgstr "Carica"
#: templates/personal.php:4
msgid "Save new documents to"
msgstr "Salva i nuovi documenti in"
#: templates/public.php:8
msgid "Wrong password. Please retry."
msgstr "Password errata. Riprova."
#: templates/public.php:11
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: templates/public.php:17
msgid "Please enter your nickname"
msgstr "Inserisci il tuo pseudonimo"
#: templates/public.php:18
msgid "Join"
msgstr "Entra"
#: templates/public.php:24
msgid ""
"This link has been expired or is never existed. Please contact the person "
"who shared it with you for details."
msgstr "Questo collegamento è scaduto o non è mai esistito. Contatta la persona che lo ha condiviso per i dettagli."
#: templates/settings.php:9
msgid "Advanced feature-set"
msgstr "Funzionalità avanzate"
#: templates/settings.php:10
msgid "(Unstable)"
msgstr "(Non stabile)"