You cannot select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
375 lines
7.8 KiB
Plaintext
375 lines
7.8 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Carlos Moreira <crolidge@gmail.com>, 2013-2014
|
|
# zedascouves <duartegrilo@gmail.com>, 2013
|
|
# Helder Meneses <helder.meneses@gmail.com>, 2013-2014
|
|
# sccosta <sonia.peres.costa@gmail.com>, 2014
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-06-17 00:43-0400\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-06-16 19:04+0000\n"
|
|
"Last-Translator: I Robot\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_PT/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: pt_PT\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: ajax/admin.php:22
|
|
msgid "Format filter server is down or misconfigured"
|
|
msgstr "O servidor de formatação de filtros falhou ou está mal configurado"
|
|
|
|
#: ajax/documentController.php:43
|
|
msgid "Can't create document"
|
|
msgstr "Não foi possível criar o documento"
|
|
|
|
#: ajax/documentController.php:82
|
|
msgid "You don't have permission to rename this document"
|
|
msgstr "Não tem permissões para renomear este documento"
|
|
|
|
#: ajax/personal.php:26
|
|
msgid "An error occurred while changing directory."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ajax/personal.php:34
|
|
msgid "Directory saved successfully."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: appinfo/app.php:34 templates/admin.php:3 templates/personal.php:2
|
|
#: templates/settings.php:2
|
|
msgid "Documents"
|
|
msgstr "Documentos"
|
|
|
|
#: js/documents.js:86
|
|
msgid "Failed to load documents."
|
|
msgstr "O carregamento dos documentos falhou"
|
|
|
|
#: js/documents.js:121
|
|
msgid "No documents are found. Please upload or create a document!"
|
|
msgstr "Nenhum documento encontrado. Por favor carregue ou crie um documento!"
|
|
|
|
#: js/documents.js:156
|
|
msgid "Share"
|
|
msgstr "Partilhar"
|
|
|
|
#: js/documents.js:159 js/locale.js:12 js/viewer/viewer.js:80
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Fechar"
|
|
|
|
#: js/documents.js:275
|
|
msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
|
|
msgstr "Não há ligação ao servidor. A tentar religar."
|
|
|
|
#: js/documents.js:339
|
|
msgid ""
|
|
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
|
|
" to use 'Close' button instead."
|
|
msgstr "Sair desta página em modo de Edição pode deixar dados não guardados. É recomendado usar o botão \"Fechar\" em vez disso."
|
|
|
|
#: js/documents.js:360
|
|
msgid ""
|
|
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
|
|
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
|
|
"recently."
|
|
msgstr "Falhou ao carregar o documento. Por favor verifique se ele pode ser aberto com um editor ODT externo. Isto poderá significar que foi apagado recentemente ou a partilha acabou."
|
|
|
|
#: js/documents.js:382 js/locale.js:39
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Guardar"
|
|
|
|
#: js/documents.js:724 templates/documents.php:31
|
|
msgid "Loading documents..."
|
|
msgstr "A carregar documentos..."
|
|
|
|
#: js/documents.js:757
|
|
msgid "'.' is an invalid file name."
|
|
msgstr "'.' não é um nome de ficheiro válido!"
|
|
|
|
#: js/documents.js:759
|
|
msgid "File name cannot be empty."
|
|
msgstr "O nome do ficheiro não pode estar vazio."
|
|
|
|
#: js/documents.js:766
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
|
|
"allowed."
|
|
msgstr "Nome Inválido, os caracteres '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' e '*' não são permitidos."
|
|
|
|
#: js/locale.js:1
|
|
msgid "Align Left"
|
|
msgstr "Alinhar á esquerda"
|
|
|
|
#: js/locale.js:2
|
|
msgid "Alignment"
|
|
msgstr "Alinhamento"
|
|
|
|
#: js/locale.js:3
|
|
msgid "Align Right"
|
|
msgstr "Alinhar á direita"
|
|
|
|
#: js/locale.js:4
|
|
msgid "Annotate"
|
|
msgstr "Anotar"
|
|
|
|
#: js/locale.js:5
|
|
msgid "Background"
|
|
msgstr "Fundo"
|
|
|
|
#: js/locale.js:6
|
|
msgid "Bold"
|
|
msgstr "Negrito"
|
|
|
|
#: js/locale.js:7
|
|
msgid "Bottom"
|
|
msgstr "Fundo"
|
|
|
|
#: js/locale.js:8
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
#: js/locale.js:9
|
|
msgid "Center"
|
|
msgstr "Centro"
|
|
|
|
#: js/locale.js:10
|
|
msgid "Clone"
|
|
msgstr "Clonar"
|
|
|
|
#: js/locale.js:11
|
|
msgid "Clone this Style"
|
|
msgstr "Clonar este estilo"
|
|
|
|
#: js/locale.js:13
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr "Côr"
|
|
|
|
#: js/locale.js:14
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Criar"
|
|
|
|
#: js/locale.js:15
|
|
msgid "Decrease Indent"
|
|
msgstr "Diminuir Indentação"
|
|
|
|
#: js/locale.js:16
|
|
msgid "Default Style"
|
|
msgstr "Estilo padrão"
|
|
|
|
#: js/locale.js:17
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Eliminar"
|
|
|
|
#: js/locale.js:18
|
|
msgid "Family"
|
|
msgstr "Familia"
|
|
|
|
#: js/locale.js:19
|
|
msgid "Font"
|
|
msgstr "Tipo de letra"
|
|
|
|
#: js/locale.js:20
|
|
msgid "Font Effects"
|
|
msgstr "Efeitos de Letra"
|
|
|
|
#: js/locale.js:21
|
|
msgid "Format"
|
|
msgstr "Formatar"
|
|
|
|
#: js/locale.js:22
|
|
msgid "Increase Indent"
|
|
msgstr "Aumentar Indentação"
|
|
|
|
#: js/locale.js:23
|
|
msgid "Insert Image"
|
|
msgstr "Inserir imagem"
|
|
|
|
#: js/locale.js:24
|
|
msgid "Invite Members"
|
|
msgstr "Convidar Membros"
|
|
|
|
#: js/locale.js:25
|
|
msgid "Italic"
|
|
msgstr "Itálico"
|
|
|
|
#: js/locale.js:26
|
|
msgid "Justified"
|
|
msgstr "Justificado"
|
|
|
|
#: js/locale.js:27
|
|
msgid "Justify"
|
|
msgstr "Justificar"
|
|
|
|
#: js/locale.js:28
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Esquerda"
|
|
|
|
#: js/locale.js:29
|
|
msgid "Loading"
|
|
msgstr "A carregar tarefas..."
|
|
|
|
#: js/locale.js:30
|
|
msgid "Members"
|
|
msgstr "Membros"
|
|
|
|
#: js/locale.js:31
|
|
msgid "New Name:"
|
|
msgstr "Novo Nome:"
|
|
|
|
#: js/locale.js:32 templates/public.php:12
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
#: js/locale.js:33
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Abrir"
|
|
|
|
#: js/locale.js:34
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Opções"
|
|
|
|
#: js/locale.js:35
|
|
msgid "Paragraph..."
|
|
msgstr "Parágrafo..."
|
|
|
|
#: js/locale.js:36
|
|
msgid "Paragraph Styles"
|
|
msgstr "Estilos de Parágrafo"
|
|
|
|
#: js/locale.js:37
|
|
msgid "Redo"
|
|
msgstr "Refazer"
|
|
|
|
#: js/locale.js:38
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Direita"
|
|
|
|
#: js/locale.js:40
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Tamanho"
|
|
|
|
#: js/locale.js:41
|
|
msgid "Spacing"
|
|
msgstr "Espaçamento"
|
|
|
|
#: js/locale.js:42
|
|
msgid "Strikethrough"
|
|
msgstr "Rasurado"
|
|
|
|
#: js/locale.js:43
|
|
msgid "Style"
|
|
msgstr "Estilo"
|
|
|
|
#: js/locale.js:44
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Texto"
|
|
|
|
#: js/locale.js:45
|
|
msgid "Top"
|
|
msgstr "Topo"
|
|
|
|
#: js/locale.js:46
|
|
msgid "Underline"
|
|
msgstr "Sublinhado"
|
|
|
|
#: js/locale.js:47
|
|
msgid "Undo"
|
|
msgstr "Desfazer"
|
|
|
|
#: js/locale.js:48
|
|
msgid "Unknown Author"
|
|
msgstr "Autor desconhecido"
|
|
|
|
#: js/viewer/viewer.js:31
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Editar"
|
|
|
|
#: lib/db/member.php:39
|
|
msgid "guest"
|
|
msgstr "convidado"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:4
|
|
msgid "MS Word support (requires openOffice/libreOffice)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/admin.php:9
|
|
msgid "Local"
|
|
msgstr "Local"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:10
|
|
msgid ""
|
|
"openOffice/libreOffice is installed on this server. Path to binary is "
|
|
"provided via preview_libreoffice_path in config.php"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/admin.php:16
|
|
msgid "External"
|
|
msgstr "Externo"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:17
|
|
msgid ""
|
|
"openOffice/libreOffice is installed on external server running a format "
|
|
"filter server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/admin.php:22
|
|
msgid "scheme://domain.tld[:port]"
|
|
msgstr "scheme://domain.tld[:port]"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:25
|
|
msgid "Server URL"
|
|
msgstr "Endereço do Servidor"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:27
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "Aplicar"
|
|
|
|
#: templates/documents.php:5
|
|
msgid "New document"
|
|
msgstr "Novo documento"
|
|
|
|
#: templates/documents.php:7
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Upload (max. %s)"
|
|
msgstr "Enviar (max. %s)"
|
|
|
|
#: templates/documents.php:27
|
|
msgid "Upload"
|
|
msgstr "Carregar"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:4
|
|
msgid "Save new documents to"
|
|
msgstr "Guardar novos documentos para"
|
|
|
|
#: templates/public.php:8
|
|
msgid "Wrong password. Please retry."
|
|
msgstr "Senha errada. Por favor tente novamente."
|
|
|
|
#: templates/public.php:11
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Palavra-passe"
|
|
|
|
#: templates/public.php:17
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Guest %s"
|
|
msgstr "Convidado %s"
|
|
|
|
#: templates/public.php:21
|
|
msgid ""
|
|
"This link has been expired or is never existed. Please contact the person "
|
|
"who shared it with you for details."
|
|
msgstr "Esta ligação expirou ou nunca existiu. Para mais detalhes, por favor contacte a pessoa que a partilhou consigo."
|
|
|
|
#: templates/settings.php:9
|
|
msgid "Advanced feature-set"
|
|
msgstr "Opções avançadas"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:10
|
|
msgid "(Unstable)"
|
|
msgstr "(Instável)"
|