You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
richdocuments/l10n/sv/documents.po

332 lines
6.4 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Daniel Sandman <revoltism@gmail.com>, 2013
# Gustav Smedberg <shadow.elf@hotmail.com>, 2013
# kallemooo <karl.h.thoren@gmail.com>, 2013
# Magnus Höglund <magnus@linux.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-07 20:22-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-06 01:30+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/sessionController.php:39
msgid "You don't have permission to rename this document"
msgstr ""
#: appinfo/app.php:35 templates/personal.php:2 templates/settings.php:2
msgid "Documents"
msgstr "Dokument"
#: js/documents.js:24 js/locale.js:12 js/viewer/viewer.js:69
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
#: js/documents.js:27
msgid "Share"
msgstr "Dela"
#: js/documents.js:107
msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
msgstr "Ingen kontakt med servern. Försöker att koppla upp igen."
#: js/documents.js:158
msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead."
msgstr "Att lämna denna sida i Redigera läget kan orsaka osparad data. Det är rekommenderat att använda 'Stäng' knappen i stället."
#: js/documents.js:175
msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently."
msgstr "Misslyckades att ladda detta dokument. Försök gärna att öppna det med en extern textredigerare som har stöd för ODT. Detta fel kan bero på att dokumentet nyligen har slutat delas ut eller blivit borttagen."
#: js/documents.js:317
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' är ett ogiltigt filnamn."
#: js/documents.js:319
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Filnamn kan inte vara tomt."
#: js/documents.js:326
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Ogiltigt namn, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' och '*' är inte tillåtet."
#: js/documents.js:427 templates/documents.php:31
msgid "Loading documents..."
msgstr ""
#: js/documents.js:447
msgid "Failed to load documents."
msgstr "Kunde inte ladda dokumenten."
#: js/documents.js:490
msgid "No documents are found. Please upload or create a document!"
msgstr "Inga dokument funna. Ladda upp eller skapa ett dokument!"
#: js/locale.js:1
msgid "Align Left"
msgstr ""
#: js/locale.js:2
msgid "Alignment"
msgstr ""
#: js/locale.js:3
msgid "Align Right"
msgstr ""
#: js/locale.js:4
msgid "Annotate"
msgstr ""
#: js/locale.js:5
msgid "Background"
msgstr "Bakgrund"
#: js/locale.js:6
msgid "Bold"
msgstr "Fet"
#: js/locale.js:7
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: js/locale.js:8
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: js/locale.js:9
msgid "Center"
msgstr "Centrerad"
#: js/locale.js:10
msgid "Clone"
msgstr "Klona"
#: js/locale.js:11
msgid "Clone this Style"
msgstr ""
#: js/locale.js:13
msgid "Color"
msgstr "Färg"
#: js/locale.js:14
msgid "Create"
msgstr "Skapa"
#: js/locale.js:15
msgid "Decrease Indent"
msgstr ""
#: js/locale.js:16
msgid "Default Style"
msgstr ""
#: js/locale.js:17
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
#: js/locale.js:18
msgid "Family"
msgstr "Familj"
#: js/locale.js:19
msgid "Font"
msgstr ""
#: js/locale.js:20
msgid "Font Effects"
msgstr ""
#: js/locale.js:21
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: js/locale.js:22
msgid "Increase Indent"
msgstr ""
#: js/locale.js:23
msgid "Insert Image"
msgstr "Infoga bild"
#: js/locale.js:24
msgid "Invite Members"
msgstr "Bjud in medlemmar"
#: js/locale.js:25
msgid "Italic"
msgstr ""
#: js/locale.js:26
msgid "Justified"
msgstr "Justerad"
#: js/locale.js:27
msgid "Justify"
msgstr "Justera"
#: js/locale.js:28
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
#: js/locale.js:29
msgid "Loading"
msgstr "Laddar"
#: js/locale.js:30
msgid "Members"
msgstr "Medlemmar"
#: js/locale.js:31
msgid "New Name:"
msgstr "Nytt namn:"
#: js/locale.js:32 templates/public.php:12
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: js/locale.js:33
msgid "Open"
msgstr "Öppna"
#: js/locale.js:34
msgid "Options"
msgstr "Alternativ"
#: js/locale.js:35
msgid "Paragraph..."
msgstr ""
#: js/locale.js:36
msgid "Paragraph Styles"
msgstr ""
#: js/locale.js:37
msgid "Redo"
msgstr "Klar"
#: js/locale.js:38
msgid "Right"
msgstr "Höger"
#: js/locale.js:39
msgid "Save"
msgstr "Spara"
#: js/locale.js:40
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
#: js/locale.js:41
msgid "Spacing"
msgstr ""
#: js/locale.js:42
msgid "Strikethrough"
msgstr "Genomstruket"
#: js/locale.js:43
msgid "Style"
msgstr "Stil"
#: js/locale.js:44
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: js/locale.js:45
msgid "Top"
msgstr ""
#: js/locale.js:46
msgid "Underline"
msgstr ""
#: js/locale.js:47
msgid "Undo"
msgstr "Ångra"
#: js/locale.js:48
msgid "Unknown Author"
msgstr "Okänd författare"
#: js/viewer/viewer.js:24
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
#: lib/invite.php:64
msgid "Sent"
msgstr "Skickad"
#: lib/invite.php:65 lib/invite.php:75
msgid "Declined"
msgstr "Nekad"
#: lib/invite.php:66 lib/invite.php:76
msgid "Accepted"
msgstr "Accepterad"
#: lib/invite.php:74
msgid "Incoming"
msgstr "Inkommande"
#: templates/documents.php:5
msgid "New document"
msgstr "Nytt dokument"
#: templates/documents.php:7 templates/documents.php:27
msgid "Upload"
msgstr "Ladda upp"
#: templates/personal.php:4
msgid "Save new documents to"
msgstr "Spara nya dokument till"
#: templates/public.php:8
msgid "Wrong password. Please retry."
msgstr "Fel lösenord. Försök igen."
#: templates/public.php:11
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
#: templates/public.php:17
msgid "Please enter your nickname"
msgstr "Skriv i ditt användarnamn"
#: templates/public.php:18
msgid "Join"
msgstr "Gå med"
#: templates/public.php:24
msgid ""
"This link has been expired or is never existed. Please contact the person "
"who shared it with you for details."
msgstr "Länken har löpt ut eller aldrig existerat. Kontakta personen som delade den med dig för ytterligare detaljer."
#: templates/settings.php:9
msgid "Advanced feature-set"
msgstr "Avancerade inställningar"
#: templates/settings.php:10
msgid "(Unstable)"
msgstr "(Ej stabil)"