You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
richdocuments/l10n/el/documents.po

330 lines
8.0 KiB
Plaintext

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Efstathios Iosifidis <iefstathios@gmail.com>, 2013
# vkehayas <vkehayas@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-07 20:22-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-06 01:30+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/sessionController.php:39
msgid "You don't have permission to rename this document"
msgstr ""
#: appinfo/app.php:35 templates/personal.php:2 templates/settings.php:2
msgid "Documents"
msgstr "Έγγραφα"
#: js/documents.js:24 js/locale.js:12 js/viewer/viewer.js:69
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
#: js/documents.js:27
msgid "Share"
msgstr "Διαμοιρασμός"
#: js/documents.js:107
msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
msgstr "Αποτυχία σύνδεσης με το διακομιστή. Προσπάθεια επανασύνδεσης σε εξέλιξη."
#: js/documents.js:158
msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead."
msgstr "Αποχωρώντας από την κατάσταση Επεξεργασίας της σελίδας μπορεί να υπάρξουν μη αποθηκευμένα δεδομένα. Αντί γι' αυτό, συνίσταται να χρησιμοποιήσετε το κουμπί 'Κλείσιμο'."
#: js/documents.js:175
msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently."
msgstr "Αποτυχία φόρτωσης του εγγράφου. Παρακαλώ ελέγξτε εάν μπορεί να ανοίξει με εξωτερικό επεξεργαστή odt. Αυτό επίσης μπορεί να σημαίνει ότι πρόσφατα έχει ακυρωθεί ο διαμοιρασμός ή διαγραφεί."
#: js/documents.js:317
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' είναι μη έγκυρο όνομα αρχείου."
#: js/documents.js:319
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Το όνομα αρχείου δεν μπορεί να είναι κενό."
#: js/documents.js:326
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Μη έγκυρο όνομα, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' και '*' δεν επιτρέπονται."
#: js/documents.js:427 templates/documents.php:31
msgid "Loading documents..."
msgstr ""
#: js/documents.js:447
msgid "Failed to load documents."
msgstr "Αποτυχία φόρτωσης εγγράφων."
#: js/documents.js:490
msgid "No documents are found. Please upload or create a document!"
msgstr "Δεν βρέθηκαν έγγραφα. Παρακαλώ αποστείλετε ή δημιουργήστε ένα έγγραφο."
#: js/locale.js:1
msgid "Align Left"
msgstr "Στοίχιση στα αριστερά"
#: js/locale.js:2
msgid "Alignment"
msgstr "Στοίχιση"
#: js/locale.js:3
msgid "Align Right"
msgstr "Στοίχιση στα δεξιά"
#: js/locale.js:4
msgid "Annotate"
msgstr "Εισαγωγή σχολίου"
#: js/locale.js:5
msgid "Background"
msgstr "Φόντο"
#: js/locale.js:6
msgid "Bold"
msgstr "Έντονα"
#: js/locale.js:7
msgid "Bottom"
msgstr "Κάτω"
#: js/locale.js:8
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"
#: js/locale.js:9
msgid "Center"
msgstr "Κέντρο"
#: js/locale.js:10
msgid "Clone"
msgstr ""
#: js/locale.js:11
msgid "Clone this Style"
msgstr ""
#: js/locale.js:13
msgid "Color"
msgstr "Χρώμα"
#: js/locale.js:14
msgid "Create"
msgstr "Δημιουργία"
#: js/locale.js:15
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Μείωση εσοχής"
#: js/locale.js:16
msgid "Default Style"
msgstr "Προεπιλεγμένη διάταξη"
#: js/locale.js:17
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
#: js/locale.js:18
msgid "Family"
msgstr "Οικογένεια"
#: js/locale.js:19
msgid "Font"
msgstr "Γραμματοσειρά"
#: js/locale.js:20
msgid "Font Effects"
msgstr "Εφέ γραμματοσειράς"
#: js/locale.js:21
msgid "Format"
msgstr "Μορφοποίηση"
#: js/locale.js:22
msgid "Increase Indent"
msgstr "Αύξηση εσοχής"
#: js/locale.js:23
msgid "Insert Image"
msgstr "Εισαγωγή Εικόνας"
#: js/locale.js:24
msgid "Invite Members"
msgstr "Πρόσκληση μελών"
#: js/locale.js:25
msgid "Italic"
msgstr "Πλάγια"
#: js/locale.js:26
msgid "Justified"
msgstr "Στοιχισμένα"
#: js/locale.js:27
msgid "Justify"
msgstr "Στοίχιση"
#: js/locale.js:28
msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"
#: js/locale.js:29
msgid "Loading"
msgstr "Φόρτωση"
#: js/locale.js:30
msgid "Members"
msgstr "Μέλη"
#: js/locale.js:31
msgid "New Name:"
msgstr "Νέο Όνομα:"
#: js/locale.js:32 templates/public.php:12
msgid "OK"
msgstr "ΟΚ"
#: js/locale.js:33
msgid "Open"
msgstr "Άνοιγμα"
#: js/locale.js:34
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
#: js/locale.js:35
msgid "Paragraph..."
msgstr "Παράγραφος"
#: js/locale.js:36
msgid "Paragraph Styles"
msgstr "Διάταξη Παραγράφου"
#: js/locale.js:37
msgid "Redo"
msgstr "Επανάληψη"
#: js/locale.js:38
msgid "Right"
msgstr "Δεξιά"
#: js/locale.js:39
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
#: js/locale.js:40
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
#: js/locale.js:41
msgid "Spacing"
msgstr "Διαστήματα"
#: js/locale.js:42
msgid "Strikethrough"
msgstr "Διαγραφή"
#: js/locale.js:43
msgid "Style"
msgstr "Διάταξη"
#: js/locale.js:44
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
#: js/locale.js:45
msgid "Top"
msgstr "Επάνω"
#: js/locale.js:46
msgid "Underline"
msgstr "Υπογράμμιση"
#: js/locale.js:47
msgid "Undo"
msgstr "Αναίρεση"
#: js/locale.js:48
msgid "Unknown Author"
msgstr "Άγνωστος Δημιουργός"
#: js/viewer/viewer.js:24
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
#: lib/invite.php:64
msgid "Sent"
msgstr "Απεστάλη"
#: lib/invite.php:65 lib/invite.php:75
msgid "Declined"
msgstr "Απορρίφθηκε"
#: lib/invite.php:66 lib/invite.php:76
msgid "Accepted"
msgstr "Αποδοχή"
#: lib/invite.php:74
msgid "Incoming"
msgstr "Εισερχόμενα"
#: templates/documents.php:5
msgid "New document"
msgstr "Νέο έγγραφο"
#: templates/documents.php:7 templates/documents.php:27
msgid "Upload"
msgstr "Μεταφόρτωση"
#: templates/personal.php:4
msgid "Save new documents to"
msgstr "Αποθήκευση νέων εγγράφων σε"
#: templates/public.php:8
msgid "Wrong password. Please retry."
msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά."
#: templates/public.php:11
msgid "Password"
msgstr "Συνθηματικό"
#: templates/public.php:17
msgid "Please enter your nickname"
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το παρατσούκλι σας"
#: templates/public.php:18
msgid "Join"
msgstr "Συμμετοχή"
#: templates/public.php:24
msgid ""
"This link has been expired or is never existed. Please contact the person "
"who shared it with you for details."
msgstr "Αυτός ο σύνδεσμος έχει λήξει ή δεν υπήρξε ποτέ. Παρακαλώ επικοινωνήστε με το άτομο που το διαμοιράστηκε μαζί σας για λεπτομέρειες."
#: templates/settings.php:9
msgid "Advanced feature-set"
msgstr "Σύνολο χαρακτηριστικών για προχωρημένους"
#: templates/settings.php:10
msgid "(Unstable)"
msgstr "(Ασταθές)"