You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
richdocuments/l10n/cs_CZ/documents.po

356 lines
7.4 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Twiguard, 2013
# liska_, 2013
# svetlemodry <jaroslav@lichtblau.cz>, 2014
# xmorave2 <josef.moravec@gmail.com>, 2014
# cvanca <mrs.jenkins.oh.yeah@gmail.com>, 2013
# pstast <petr@stastny.eu>, 2013-2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-25 00:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-24 12:32+0000\n"
"Last-Translator: xmorave2 <josef.moravec@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs_CZ\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: ajax/admin.php:22
msgid "Format filter server is down or misconfigured"
msgstr ""
#: ajax/documentController.php:43
msgid "Can't create document"
msgstr "Nelze vytvořit dokument"
#: ajax/documentController.php:82
msgid "You don't have permission to rename this document"
msgstr "Nemáte oprávnění pro přejmenování tohoto souboru"
#: appinfo/app.php:34 templates/admin.php:3 templates/personal.php:2
#: templates/settings.php:2
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"
#: js/documents.js:26
msgid "Share"
msgstr "Sdílet"
#: js/documents.js:29 js/locale.js:12 js/viewer/viewer.js:76
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
#: js/documents.js:124
msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
msgstr "Ztráta připojení k serveru. Zkouším znovu."
#: js/documents.js:191
msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead."
msgstr "Ponecháním této stránky v módu editoru může dojít k neuložení změn. Místo toho je doporučeno použít tlačítko 'Zavřít'."
#: js/documents.js:209
msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently."
msgstr "Nepodařilo se otevřít tento dokument. Prosím zkontrolujte, zda je možné jej otevřít externím editorem odt. Může to také znamenat, že byl nedávno odsdílen nebo smazán."
#: js/documents.js:231 js/locale.js:39
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
#: js/documents.js:576 templates/documents.php:31
msgid "Loading documents..."
msgstr "Nahrávám dokumenty ..."
#: js/documents.js:595
msgid "Failed to load documents."
msgstr "Nepodařilo se načíst dokumenty."
#: js/documents.js:638
msgid "No documents are found. Please upload or create a document!"
msgstr "Žádné dokumenty nebyly nalezeny. Nahrajte nebo vytvořte dokument!"
#: js/documents.js:674
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' je neplatným názvem souboru."
#: js/documents.js:676
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Název souboru nemůže být prázdný řetězec."
#: js/documents.js:683
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Neplatný název, znaky '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' a '*' nejsou povoleny."
#: js/locale.js:1
msgid "Align Left"
msgstr "Zarovnat vlevo"
#: js/locale.js:2
msgid "Alignment"
msgstr "Zarovnání"
#: js/locale.js:3
msgid "Align Right"
msgstr "Zarovnat vpravo"
#: js/locale.js:4
msgid "Annotate"
msgstr "Komentovat"
#: js/locale.js:5
msgid "Background"
msgstr "Pozadí"
#: js/locale.js:6
msgid "Bold"
msgstr "Tučné"
#: js/locale.js:7
msgid "Bottom"
msgstr "Dolní"
#: js/locale.js:8
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#: js/locale.js:9
msgid "Center"
msgstr "Vystředit"
#: js/locale.js:10
msgid "Clone"
msgstr "Klonovat"
#: js/locale.js:11
msgid "Clone this Style"
msgstr "Klonovat tento styl"
#: js/locale.js:13
msgid "Color"
msgstr "Barva"
#: js/locale.js:14
msgid "Create"
msgstr "Vytvořit"
#: js/locale.js:15
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Zmenšit odsazení"
#: js/locale.js:16
msgid "Default Style"
msgstr "Výchozí styl"
#: js/locale.js:17
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
#: js/locale.js:18
msgid "Family"
msgstr "Rodina"
#: js/locale.js:19
msgid "Font"
msgstr "Font"
#: js/locale.js:20
msgid "Font Effects"
msgstr "Efekty písma"
#: js/locale.js:21
msgid "Format"
msgstr "Formát"
#: js/locale.js:22
msgid "Increase Indent"
msgstr "Zvětšit odsazení"
#: js/locale.js:23
msgid "Insert Image"
msgstr "Vlož obrázek"
#: js/locale.js:24
msgid "Invite Members"
msgstr "Pozvat členy"
#: js/locale.js:25
msgid "Italic"
msgstr "Kurzíva"
#: js/locale.js:26
msgid "Justified"
msgstr "Zarovnaný"
#: js/locale.js:27
msgid "Justify"
msgstr "Zarovnat"
#: js/locale.js:28
msgid "Left"
msgstr "Vlevo"
#: js/locale.js:29
msgid "Loading"
msgstr "Načítám"
#: js/locale.js:30
msgid "Members"
msgstr "Členové"
#: js/locale.js:31
msgid "New Name:"
msgstr "Nový název:"
#: js/locale.js:32 templates/public.php:12
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: js/locale.js:33
msgid "Open"
msgstr "Otevřít"
#: js/locale.js:34
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
#: js/locale.js:35
msgid "Paragraph..."
msgstr "Odstavec..."
#: js/locale.js:36
msgid "Paragraph Styles"
msgstr "Styly odstavce"
#: js/locale.js:37
msgid "Redo"
msgstr "Znovu"
#: js/locale.js:38
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
#: js/locale.js:40
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
#: js/locale.js:41
msgid "Spacing"
msgstr "Řádkování"
#: js/locale.js:42
msgid "Strikethrough"
msgstr "Přeškrtnuté"
#: js/locale.js:43
msgid "Style"
msgstr "Styl"
#: js/locale.js:44
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: js/locale.js:45
msgid "Top"
msgstr "Horní"
#: js/locale.js:46
msgid "Underline"
msgstr "Podtržené"
#: js/locale.js:47
msgid "Undo"
msgstr "Zpět"
#: js/locale.js:48
msgid "Unknown Author"
msgstr "Autor neznámý"
#: js/viewer/viewer.js:30
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
#: lib/db/member.php:32
msgid "guest"
msgstr "host"
#: templates/admin.php:8
msgid "Local"
msgstr "Místní"
#: templates/admin.php:9
msgid "openOffice/libreOffice is installed on this server"
msgstr "openOffice/libreOffice je nainstalováno na tomto serveru"
#: templates/admin.php:15
msgid "External"
msgstr "Externí"
#: templates/admin.php:16
msgid "openOffice/libreOffice is installed on another server"
msgstr "openOffice/libreOffice je nainstalováno na jiném serveru"
#: templates/admin.php:21
msgid "scheme://domain.tld[:port]"
msgstr "schéma://doména druhého řádu.doména prvního řádu[:port]"
#: templates/admin.php:24
msgid "Server URL"
msgstr "URL serveru"
#: templates/admin.php:26
msgid "Apply"
msgstr "Použít"
#: templates/documents.php:5
msgid "New document"
msgstr "Nový dokument"
#: templates/documents.php:7 templates/documents.php:27
msgid "Upload"
msgstr "Odeslat"
#: templates/personal.php:4
msgid "Save new documents to"
msgstr "Uložit nové dokumenty do"
#: templates/public.php:8
msgid "Wrong password. Please retry."
msgstr "Nesprávné heslo. Zkuste to znovu."
#: templates/public.php:11
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
#: templates/public.php:17
#, php-format
msgid "Guest %s"
msgstr "Host %s"
#: templates/public.php:21
msgid ""
"This link has been expired or is never existed. Please contact the person "
"who shared it with you for details."
msgstr "Tento odkaz expiroval nebo neexistuje. Pro podrobnosti kontaktujte osobu, která jej s vámi sdílela."
#: templates/settings.php:9
msgid "Advanced feature-set"
msgstr "Pokročilá sada možností"
#: templates/settings.php:10
msgid "(Unstable)"
msgstr "(Nestabilní)"