# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # rogerc, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2013-10-02 07:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-02 11:22+0000\n" "Last-Translator: I Robot \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: js/documents.js:17 msgid "Close" msgstr "Tanca" #: js/documents.js:23 msgid "Share" msgstr "Comparteix" #: js/documents.js:129 msgid "" "Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended" " to use 'Close' button instead." msgstr "Deixant aquesta pàgina en mode editor poden quedar dades sense desar. Es recomana usar el botó 'Tanca'." #: js/documents.js:141 msgid "" "Failed to load this document. Please check if it can be opened with an " "external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted " "recently." msgstr "Ha fallat la càrrega d'aquest document. Comproveu si es pot obrir amb un editor odt extern. Això podria significar que s'ha deixat de compartir o eliminat recentment." #: js/documents.js:284 msgid "Failed to load documents." msgstr "Ha fallat en carregar documents." #: js/documents.js:327 msgid "No documents are found. Please upload or create a document!" msgstr "No hi ha documents. Pugeu o creeu un document!" #: lib/invite.php:64 msgid "Sent" msgstr "Enviat" #: lib/invite.php:65 lib/invite.php:75 msgid "Declined" msgstr "Denegat" #: lib/invite.php:66 lib/invite.php:76 msgid "Accepted" msgstr "Acceptat" #: lib/invite.php:74 msgid "Incoming" msgstr "Entrant" #: templates/documents.php:7 msgid "Upload" msgstr "Puja" #: templates/personal.php:2 templates/settings.php:2 msgid "Documents" msgstr "Documents" #: templates/personal.php:4 msgid "Save new documents to" msgstr "" #: templates/public.php:7 msgid "Introduce yourself" msgstr "Quan a vós" #: templates/public.php:8 msgid "Join" msgstr "Uniu-vos" #: templates/public.php:14 msgid "" "This link has been expired or is never existed. Please contact the person " "who shared it with you for details." msgstr "Aquest enllaç ha vençut o no ha existit mai. Contacteu amb la persona que l'ha compartit amb vós per més detalls." #: templates/settings.php:12 msgid "Advanced feature-set" msgstr "Joc d'opcions avançades" #: templates/settings.php:13 msgid "(Unstable)" msgstr "(Inestable)"