# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Art O. Pal , 2013 # juanman , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-30 08:03-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-29 19:06+0000\n" "Last-Translator: Art O. Pal \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: js/documents.js:17 msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: js/documents.js:23 msgid "Share" msgstr "Compartir" #: js/documents.js:129 msgid "" "Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended" " to use 'Close' button instead." msgstr "Si deja esta página en el modo de edición, puede que algunos datos no sean guardados. Es preferible usar el botón «Cerrar»." #: js/documents.js:141 msgid "" "Failed to load this document. Please check if it can be opened with an " "external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted " "recently." msgstr "No se pudo cargar el documento. Sírvase comprobar si puede abrirlo con un editor de archivos ODT externo. También puede ser que hayan dejado de compartirlo o haya sido eliminado recientemente." #: js/documents.js:284 msgid "Failed to load documents." msgstr "Error al cargar los documentos." #: js/documents.js:327 msgid "No documents are found. Please upload or create a document!" msgstr "No se encontraron documentos. ¡Suba o cree un documento!" #: lib/invite.php:64 msgid "Sent" msgstr "Enviado" #: lib/invite.php:65 lib/invite.php:75 msgid "Declined" msgstr "Denegado" #: lib/invite.php:66 lib/invite.php:76 msgid "Accepted" msgstr "Aceptado" #: lib/invite.php:74 msgid "Incoming" msgstr "Entrante" #: templates/documents.php:7 msgid "Upload" msgstr "Subir" #: templates/public.php:7 msgid "Introduce yourself" msgstr "Preséntese" #: templates/public.php:8 msgid "Join" msgstr "Participar" #: templates/public.php:14 msgid "" "This link has been expired or is never existed. Please contact the person " "who shared it with you for details." msgstr "Este enlace caducó o nunca existió. Para más detalles, sírvase contactar a la persona que lo compartió con usted." #: templates/settings.php:2 msgid "Documents" msgstr "Documentos" #: templates/settings.php:12 msgid "Advanced feature-set" msgstr "Características avanzadas" #: templates/settings.php:13 msgid "(Unstable)" msgstr "(Inestable)"