# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Cyryl Sochacki , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2013-10-29 04:32-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-28 10:46+0000\n" "Last-Translator: Cyryl Sochacki \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: appinfo/app.php:35 templates/personal.php:2 templates/settings.php:2 msgid "Documents" msgstr "Dokumenty" #: js/documents.js:20 js/viewer/viewer.js:51 msgid "Close" msgstr "Zamknij" #: js/documents.js:26 msgid "Share" msgstr "Udostępnij" #: js/documents.js:132 msgid "" "Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended" " to use 'Close' button instead." msgstr "Opuszczając tę stronę w trybie Editor może spowodować niezapisanie danych. Zaleca się zamiast tego użyć przycisk 'Zamknij'." #: js/documents.js:145 msgid "" "Failed to load this document. Please check if it can be opened with an " "external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted " "recently." msgstr "Nie można załadować tego dokument. Proszę sprawdzić, czy można go otworzyć w edytorze zewnętrznym odt. Może to również oznaczać nieudostępniony dokument lub jest już usunięty." #: js/documents.js:303 msgid "Failed to load documents." msgstr "Nie można wczytać dokumentów." #: js/documents.js:346 msgid "No documents are found. Please upload or create a document!" msgstr "Nie znaleziono dokumentów. Proszę załaduj lub stwórz dokument!" #: lib/invite.php:64 msgid "Sent" msgstr "Wyślij" #: lib/invite.php:65 lib/invite.php:75 msgid "Declined" msgstr "Nie zaakceptowane" #: lib/invite.php:66 lib/invite.php:76 msgid "Accepted" msgstr "Zaakceptowane" #: lib/invite.php:74 msgid "Incoming" msgstr "Przychodzące" #: templates/documents.php:7 msgid "Upload" msgstr "Wyślij" #: templates/personal.php:4 msgid "Save new documents to" msgstr "Zapisz nowy dokument do" #: templates/public.php:7 msgid "Please enter your nickname" msgstr "Wpisz swoja nazwę" #: templates/public.php:8 msgid "Join" msgstr "Dołącz" #: templates/public.php:14 msgid "" "This link has been expired or is never existed. Please contact the person " "who shared it with you for details." msgstr "Ten link już wygasła lub nigdy nie istniał. Proszę skontaktuj się z osobą, która udostępniła ci link, aby uzyskać szczegółowe informacje." #: templates/settings.php:9 msgid "Advanced feature-set" msgstr "Zaawansowany zestaw funkcji" #: templates/settings.php:10 msgid "(Unstable)" msgstr "(Niestabilne)"