[tx-robot] updated from transifex

pull/1/head
Jenkins for ownCloud 11 years ago
parent 5a333fac92
commit 5a11efd9c7

@ -1,32 +1,73 @@
<?php $TRANSLATIONS = array(
"You don't have permission to rename this document" => "Vi ne havas permeson alinomigi ĉi tiun dokumenton",
"Documents" => "Dokumentoj",
"Close" => "Fermi",
"Share" => "Kunhavigi",
"No connection to server. Trying to reconnect." => "Ne estas konekto al servilo. Provu rekonekti.",
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended to use 'Close' button instead." => "Laso de ĉi tiu paĝo en reĝimo Redaktilo povas kaŭzi nekonservotaj datumoj. Rekomendatas uzo de la butono “Fermi” anstataŭe.",
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted recently." => "Malsukcesis ŝargo de ĉi tiu dokumento. Bonvolu kontroli ĉu ĝi malfermeblas per malena odt-redaktilo. Ĉi tio povas ankaŭ signifi, ke ĝi malkunhaviĝis aŭ foriĝis lastatempe.",
"'.' is an invalid file name." => "'.' ne estas valida dosiernomo.",
"File name cannot be empty." => "Dosiernomo devas ne malpleni.",
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not allowed." => "Nevalida nomo: “\\”, “/”, “<”, “>”, “:”, “\"”, “|”, “?” kaj “*” ne permesatas.",
"Loading documents..." => "Ŝargante dokumentojn...",
"Failed to load documents." => "Malsukcesis ŝargo de dokumentoj.",
"No documents are found. Please upload or create a document!" => "Neniu dokumento troviĝis. Bonvolu alŝuti aŭ krei dokumenton!",
"Align Left" => "Ĝisrandigi maldekstren",
"Alignment" => "Ĝisrandigo",
"Align Right" => "Ĝisrandigi dekstren",
"Annotate" => "Prinoti",
"Background" => "Fono",
"Bold" => "Grasa",
"Bottom" => "Malsupro",
"Cancel" => "Nuligi",
"Center" => "Centrigi",
"Clone" => "Kloni",
"Clone this Style" => "Kloni ĉi tiun stilon",
"Color" => "Koloro",
"Create" => "Krei",
"Decrease Indent" => "Malgrindigi krommarĝenon",
"Default Style" => "Defaŭlta stilo",
"Delete" => "Forigi",
"Family" => "Familio",
"Font" => "Tiparo",
"Font Effects" => "Tiparaj efektoj",
"Format" => "Aranĝo",
"Increase Indent" => "Grandigi krommarĝenon",
"Insert Image" => "Enigi bildon",
"Invite Members" => "Inviti membrojn",
"Italic" => "Kursiva",
"Justified" => "Ĝis ambaŭ randoj",
"Justify" => "Ĝisambaŭrandigi",
"Left" => "Maldekstren",
"Loading" => "Ŝargante",
"Members" => "Membroj",
"New Name:" => "Nova nomo:",
"OK" => "Akcepti",
"Open" => "Malfermi",
"Options" => "Malneproj",
"Paragraph..." => "Alineo...",
"Paragraph Styles" => "Alineaj stiloj",
"Redo" => "Refari",
"Right" => "Dekstren",
"Save" => "Konservi",
"Size" => "Grando",
"Spacing" => "Interspaco",
"Strikethrough" => "Trastreko",
"Style" => "Stilo",
"Text" => "Teksto",
"Top" => "Supro",
"Underline" => "Substreko",
"Undo" => "Malfari",
"Unknown Author" => "Nekonata verkinto",
"Edit" => "Redakti",
"Sent" => "Sendita",
"Declined" => "Malakceptita",
"Accepted" => "Akceptita",
"Incoming" => "Eniranta",
"New document" => "Nova dokumento",
"Upload" => "Alŝuti",
"Save new documents to" => "Konservi novajn dokumentojn en",
"Wrong password. Please retry." => "La pasvorto malĝustas. Bonvolu reprovi.",
"Password" => "Pasvorto",
"Please enter your nickname" => "Bonvolu enigi vian kaŝnomon",
"Join" => "Kuniĝi",

@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Mariano <mstreet@kde.org.ar>, 2013
# Mariano <mstreet@kde.org.ar>, 2013-2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-21 00:44-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-20 06:23+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-23 00:43-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-22 07:10+0000\n"
"Last-Translator: Mariano <mstreet@kde.org.ar>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: ajax/documentController.php:74
msgid "You don't have permission to rename this document"
msgstr ""
msgstr "Vi ne havas permeson alinomigi ĉi tiun dokumenton"
#: appinfo/app.php:35 templates/personal.php:2 templates/settings.php:2
msgid "Documents"
@ -30,80 +30,80 @@ msgstr "Dokumentoj"
msgid "Close"
msgstr "Fermi"
#: js/documents.js:27
#: js/documents.js:30
msgid "Share"
msgstr "Kunhavigi"
#: js/documents.js:107
#: js/documents.js:121
msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
msgstr ""
msgstr "Ne estas konekto al servilo. Provu rekonekti."
#: js/documents.js:158
#: js/documents.js:172
msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead."
msgstr "Laso de ĉi tiu paĝo en reĝimo Redaktilo povas kaŭzi nekonservotaj datumoj. Rekomendatas uzo de la butono “Fermi” anstataŭe."
#: js/documents.js:175
#: js/documents.js:189
msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently."
msgstr "Malsukcesis ŝargo de ĉi tiu dokumento. Bonvolu kontroli ĉu ĝi malfermeblas per malena odt-redaktilo. Ĉi tio povas ankaŭ signifi, ke ĝi malkunhaviĝis aŭ foriĝis lastatempe."
#: js/documents.js:317
#: js/documents.js:336
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' ne estas valida dosiernomo."
#: js/documents.js:319
#: js/documents.js:338
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Dosiernomo devas ne malpleni."
#: js/documents.js:326
#: js/documents.js:345
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Nevalida nomo: “\\”, “/”, “<”, “>”, “:”, “\"”, “|”, “?” kaj “*” ne permesatas."
#: js/documents.js:427 templates/documents.php:31
#: js/documents.js:470 templates/documents.php:31
msgid "Loading documents..."
msgstr ""
msgstr "Ŝargante dokumentojn..."
#: js/documents.js:447
#: js/documents.js:490
msgid "Failed to load documents."
msgstr "Malsukcesis ŝargo de dokumentoj."
#: js/documents.js:490
#: js/documents.js:533
msgid "No documents are found. Please upload or create a document!"
msgstr "Neniu dokumento troviĝis. Bonvolu alŝuti aŭ krei dokumenton!"
#: js/locale.js:1
msgid "Align Left"
msgstr ""
msgstr "Ĝisrandigi maldekstren"
#: js/locale.js:2
msgid "Alignment"
msgstr ""
msgstr "Ĝisrandigo"
#: js/locale.js:3
msgid "Align Right"
msgstr ""
msgstr "Ĝisrandigi dekstren"
#: js/locale.js:4
msgid "Annotate"
msgstr ""
msgstr "Prinoti"
#: js/locale.js:5
msgid "Background"
msgstr ""
msgstr "Fono"
#: js/locale.js:6
msgid "Bold"
msgstr ""
msgstr "Grasa"
#: js/locale.js:7
msgid "Bottom"
msgstr ""
msgstr "Malsupro"
#: js/locale.js:8
msgid "Cancel"
@ -111,19 +111,19 @@ msgstr "Nuligi"
#: js/locale.js:9
msgid "Center"
msgstr ""
msgstr "Centrigi"
#: js/locale.js:10
msgid "Clone"
msgstr ""
msgstr "Kloni"
#: js/locale.js:11
msgid "Clone this Style"
msgstr ""
msgstr "Kloni ĉi tiun stilon"
#: js/locale.js:13
msgid "Color"
msgstr ""
msgstr "Koloro"
#: js/locale.js:14
msgid "Create"
@ -131,11 +131,11 @@ msgstr "Krei"
#: js/locale.js:15
msgid "Decrease Indent"
msgstr ""
msgstr "Malgrindigi krommarĝenon"
#: js/locale.js:16
msgid "Default Style"
msgstr ""
msgstr "Defaŭlta stilo"
#: js/locale.js:17
msgid "Delete"
@ -147,43 +147,43 @@ msgstr "Familio"
#: js/locale.js:19
msgid "Font"
msgstr ""
msgstr "Tiparo"
#: js/locale.js:20
msgid "Font Effects"
msgstr ""
msgstr "Tiparaj efektoj"
#: js/locale.js:21
msgid "Format"
msgstr ""
msgstr "Aranĝo"
#: js/locale.js:22
msgid "Increase Indent"
msgstr ""
msgstr "Grandigi krommarĝenon"
#: js/locale.js:23
msgid "Insert Image"
msgstr ""
msgstr "Enigi bildon"
#: js/locale.js:24
msgid "Invite Members"
msgstr ""
msgstr "Inviti membrojn"
#: js/locale.js:25
msgid "Italic"
msgstr ""
msgstr "Kursiva"
#: js/locale.js:26
msgid "Justified"
msgstr ""
msgstr "Ĝis ambaŭ randoj"
#: js/locale.js:27
msgid "Justify"
msgstr ""
msgstr "Ĝisambaŭrandigi"
#: js/locale.js:28
msgid "Left"
msgstr ""
msgstr "Maldekstren"
#: js/locale.js:29
msgid "Loading"
@ -191,11 +191,11 @@ msgstr "Ŝargante"
#: js/locale.js:30
msgid "Members"
msgstr ""
msgstr "Membroj"
#: js/locale.js:31
msgid "New Name:"
msgstr ""
msgstr "Nova nomo:"
#: js/locale.js:32 templates/public.php:12
msgid "OK"
@ -211,19 +211,19 @@ msgstr "Malneproj"
#: js/locale.js:35
msgid "Paragraph..."
msgstr ""
msgstr "Alineo..."
#: js/locale.js:36
msgid "Paragraph Styles"
msgstr ""
msgstr "Alineaj stiloj"
#: js/locale.js:37
msgid "Redo"
msgstr ""
msgstr "Refari"
#: js/locale.js:38
msgid "Right"
msgstr ""
msgstr "Dekstren"
#: js/locale.js:39
msgid "Save"
@ -235,15 +235,15 @@ msgstr "Grando"
#: js/locale.js:41
msgid "Spacing"
msgstr ""
msgstr "Interspaco"
#: js/locale.js:42
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
msgstr "Trastreko"
#: js/locale.js:43
msgid "Style"
msgstr ""
msgstr "Stilo"
#: js/locale.js:44
msgid "Text"
@ -251,19 +251,19 @@ msgstr "Teksto"
#: js/locale.js:45
msgid "Top"
msgstr ""
msgstr "Supro"
#: js/locale.js:46
msgid "Underline"
msgstr ""
msgstr "Substreko"
#: js/locale.js:47
msgid "Undo"
msgstr ""
msgstr "Malfari"
#: js/locale.js:48
msgid "Unknown Author"
msgstr ""
msgstr "Nekonata verkinto"
#: js/viewer/viewer.js:24
msgid "Edit"
@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Eniranta"
#: templates/documents.php:5
msgid "New document"
msgstr ""
msgstr "Nova dokumento"
#: templates/documents.php:7 templates/documents.php:27
msgid "Upload"
@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Konservi novajn dokumentojn en"
#: templates/public.php:8
msgid "Wrong password. Please retry."
msgstr ""
msgstr "La pasvorto malĝustas. Bonvolu reprovi."
#: templates/public.php:11
msgid "Password"

@ -1,29 +1,77 @@
<?php $TRANSLATIONS = array(
"You don't have permission to rename this document" => "No tienes permisos para cambiar de nombre a este documento.",
"Documents" => "Documentos",
"Close" => "Cerrar",
"Share" => "Compartir",
"No connection to server. Trying to reconnect." => "No hay conexión al servidor. Intentado reconectar.",
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended to use 'Close' button instead." => "Salir de esta página en modo Editor puede causar pérdida de datos. Es recomendable usar el botón 'Cerrar'.",
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted recently." => "Fallo al cargar este documento. Por favor, chequée si puede ser abierto con un editor odt externo. Esto también puede suceder si ha dejado de compartirse o ha sido borrado recietemente.",
"'.' is an invalid file name." => "'.' es un nombre de archivo inválido.",
"File name cannot be empty." => "El nombre del archivo no puede quedar vacío.",
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not allowed." => "Nombre invalido, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' y '*' no están permitidos.",
"Loading documents..." => "Cargando documentos...",
"Failed to load documents." => "La carga de documentos ha fallado.",
"No documents are found. Please upload or create a document!" => "No se han encontrado documentos. ¡Por favor crea o carge un documento!",
"Align Left" => "Alinear a la izquierda",
"Alignment" => "Alineación",
"Align Right" => "Alinear a la derecha",
"Annotate" => "Anotar",
"Background" => "Fondo",
"Bold" => "Negrita",
"Bottom" => "Abajo",
"Cancel" => "Cancelar",
"Center" => "Centro",
"Clone" => "Clonar",
"Clone this Style" => "Clonar este Estilo",
"Color" => "Color",
"Create" => "Crear",
"Decrease Indent" => "Disminuir indentación",
"Default Style" => "Estilo Predefinido",
"Delete" => "Borrar",
"Family" => "Familia",
"Font" => "Fuente",
"Font Effects" => "Efectos de Fuente",
"Format" => "Formato",
"Increase Indent" => "Incrementar Indentación",
"Insert Image" => "Insertar Imágen",
"Invite Members" => "Invitar Miembros",
"Italic" => "Itálica",
"Justified" => "Justificado",
"Justify" => "Justificar",
"Left" => "Izquierda",
"Loading" => "Cargando",
"Members" => "Miembros",
"New Name:" => "Nuevo Nombre:",
"OK" => "Aceptar",
"Open" => "Abrir",
"Options" => "Opciones",
"Paragraph..." => "Párrafo...",
"Paragraph Styles" => "Estilos de Párrafo",
"Redo" => "Rehacer",
"Right" => "Derecha",
"Save" => "Guardar",
"Size" => "Tamaño",
"Spacing" => "Espaciado",
"Strikethrough" => "Tachado",
"Style" => "Estilo",
"Text" => "Texto",
"Top" => "Arriba",
"Underline" => "Subrayado",
"Undo" => "Deshacer",
"Unknown Author" => "Autor Desconocido",
"Edit" => "Editar",
"Sent" => "Enviar",
"Declined" => "Denegado",
"Accepted" => "Aceptado",
"Incoming" => "Ingresando",
"New document" => "Nuevo documento",
"Upload" => "Subir",
"Save new documents to" => "Guardar nuevo documento a",
"Wrong password. Please retry." => "Clave incorrecta. Intente de nuevo.",
"Password" => "Contraseña",
"Please enter your nickname" => "Por favor, ingrese su apodo",
"Join" => "Unir",
"This link has been expired or is never existed. Please contact the person who shared it with you for details." => "Este vínculo ha expirado o nunca existió. Por favor contacte a la persona que lo compartió con usted para más detalles.",
"Advanced feature-set" => "Características Avanzadas",
"(Unstable)" => "(Inestable)"
);

@ -4,15 +4,15 @@
#
# Translators:
# cjtess <claudio.tessone@gmail.com>, 2013
# cnngimenez, 2013
# cnngimenez, 2013-2014
# juliabis, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-21 00:44-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-20 06:23+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-23 00:43-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-23 01:00+0000\n"
"Last-Translator: cnngimenez\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#: ajax/documentController.php:74
msgid "You don't have permission to rename this document"
msgstr ""
msgstr "No tienes permisos para cambiar de nombre a este documento."
#: appinfo/app.php:35 templates/personal.php:2 templates/settings.php:2
msgid "Documents"
@ -32,80 +32,80 @@ msgstr "Documentos"
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: js/documents.js:27
#: js/documents.js:30
msgid "Share"
msgstr "Compartir"
#: js/documents.js:107
#: js/documents.js:121
msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
msgstr ""
msgstr "No hay conexión al servidor. Intentado reconectar."
#: js/documents.js:158
#: js/documents.js:172
msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead."
msgstr ""
msgstr "Salir de esta página en modo Editor puede causar pérdida de datos. Es recomendable usar el botón 'Cerrar'."
#: js/documents.js:175
#: js/documents.js:189
msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently."
msgstr ""
msgstr "Fallo al cargar este documento. Por favor, chequée si puede ser abierto con un editor odt externo. Esto también puede suceder si ha dejado de compartirse o ha sido borrado recietemente."
#: js/documents.js:317
#: js/documents.js:336
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' es un nombre de archivo inválido."
#: js/documents.js:319
#: js/documents.js:338
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "El nombre del archivo no puede quedar vacío."
#: js/documents.js:326
#: js/documents.js:345
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Nombre invalido, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' y '*' no están permitidos."
#: js/documents.js:427 templates/documents.php:31
#: js/documents.js:470 templates/documents.php:31
msgid "Loading documents..."
msgstr ""
msgstr "Cargando documentos..."
#: js/documents.js:447
#: js/documents.js:490
msgid "Failed to load documents."
msgstr "La carga de documentos ha fallado."
#: js/documents.js:490
#: js/documents.js:533
msgid "No documents are found. Please upload or create a document!"
msgstr ""
msgstr "No se han encontrado documentos. ¡Por favor crea o carge un documento!"
#: js/locale.js:1
msgid "Align Left"
msgstr ""
msgstr "Alinear a la izquierda"
#: js/locale.js:2
msgid "Alignment"
msgstr ""
msgstr "Alineación"
#: js/locale.js:3
msgid "Align Right"
msgstr ""
msgstr "Alinear a la derecha"
#: js/locale.js:4
msgid "Annotate"
msgstr ""
msgstr "Anotar"
#: js/locale.js:5
msgid "Background"
msgstr ""
msgstr "Fondo"
#: js/locale.js:6
msgid "Bold"
msgstr ""
msgstr "Negrita"
#: js/locale.js:7
msgid "Bottom"
msgstr ""
msgstr "Abajo"
#: js/locale.js:8
msgid "Cancel"
@ -113,19 +113,19 @@ msgstr "Cancelar"
#: js/locale.js:9
msgid "Center"
msgstr ""
msgstr "Centro"
#: js/locale.js:10
msgid "Clone"
msgstr ""
msgstr "Clonar"
#: js/locale.js:11
msgid "Clone this Style"
msgstr ""
msgstr "Clonar este Estilo"
#: js/locale.js:13
msgid "Color"
msgstr ""
msgstr "Color"
#: js/locale.js:14
msgid "Create"
@ -133,11 +133,11 @@ msgstr "Crear"
#: js/locale.js:15
msgid "Decrease Indent"
msgstr ""
msgstr "Disminuir indentación"
#: js/locale.js:16
msgid "Default Style"
msgstr ""
msgstr "Estilo Predefinido"
#: js/locale.js:17
msgid "Delete"
@ -149,43 +149,43 @@ msgstr "Familia"
#: js/locale.js:19
msgid "Font"
msgstr ""
msgstr "Fuente"
#: js/locale.js:20
msgid "Font Effects"
msgstr ""
msgstr "Efectos de Fuente"
#: js/locale.js:21
msgid "Format"
msgstr ""
msgstr "Formato"
#: js/locale.js:22
msgid "Increase Indent"
msgstr ""
msgstr "Incrementar Indentación"
#: js/locale.js:23
msgid "Insert Image"
msgstr ""
msgstr "Insertar Imágen"
#: js/locale.js:24
msgid "Invite Members"
msgstr ""
msgstr "Invitar Miembros"
#: js/locale.js:25
msgid "Italic"
msgstr ""
msgstr "Itálica"
#: js/locale.js:26
msgid "Justified"
msgstr ""
msgstr "Justificado"
#: js/locale.js:27
msgid "Justify"
msgstr ""
msgstr "Justificar"
#: js/locale.js:28
msgid "Left"
msgstr ""
msgstr "Izquierda"
#: js/locale.js:29
msgid "Loading"
@ -193,11 +193,11 @@ msgstr "Cargando"
#: js/locale.js:30
msgid "Members"
msgstr ""
msgstr "Miembros"
#: js/locale.js:31
msgid "New Name:"
msgstr ""
msgstr "Nuevo Nombre:"
#: js/locale.js:32 templates/public.php:12
msgid "OK"
@ -213,19 +213,19 @@ msgstr "Opciones"
#: js/locale.js:35
msgid "Paragraph..."
msgstr ""
msgstr "Párrafo..."
#: js/locale.js:36
msgid "Paragraph Styles"
msgstr ""
msgstr "Estilos de Párrafo"
#: js/locale.js:37
msgid "Redo"
msgstr ""
msgstr "Rehacer"
#: js/locale.js:38
msgid "Right"
msgstr ""
msgstr "Derecha"
#: js/locale.js:39
msgid "Save"
@ -237,15 +237,15 @@ msgstr "Tamaño"
#: js/locale.js:41
msgid "Spacing"
msgstr ""
msgstr "Espaciado"
#: js/locale.js:42
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
msgstr "Tachado"
#: js/locale.js:43
msgid "Style"
msgstr ""
msgstr "Estilo"
#: js/locale.js:44
msgid "Text"
@ -253,19 +253,19 @@ msgstr "Texto"
#: js/locale.js:45
msgid "Top"
msgstr ""
msgstr "Arriba"
#: js/locale.js:46
msgid "Underline"
msgstr ""
msgstr "Subrayado"
#: js/locale.js:47
msgid "Undo"
msgstr ""
msgstr "Deshacer"
#: js/locale.js:48
msgid "Unknown Author"
msgstr ""
msgstr "Autor Desconocido"
#: js/viewer/viewer.js:24
msgid "Edit"
@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Ingresando"
#: templates/documents.php:5
msgid "New document"
msgstr ""
msgstr "Nuevo documento"
#: templates/documents.php:7 templates/documents.php:27
msgid "Upload"
@ -297,11 +297,11 @@ msgstr "Subir"
#: templates/personal.php:4
msgid "Save new documents to"
msgstr ""
msgstr "Guardar nuevo documento a"
#: templates/public.php:8
msgid "Wrong password. Please retry."
msgstr ""
msgstr "Clave incorrecta. Intente de nuevo."
#: templates/public.php:11
msgid "Password"
@ -309,17 +309,17 @@ msgstr "Contraseña"
#: templates/public.php:17
msgid "Please enter your nickname"
msgstr ""
msgstr "Por favor, ingrese su apodo"
#: templates/public.php:18
msgid "Join"
msgstr ""
msgstr "Unir"
#: templates/public.php:24
msgid ""
"This link has been expired or is never existed. Please contact the person "
"who shared it with you for details."
msgstr ""
msgstr "Este vínculo ha expirado o nunca existió. Por favor contacte a la persona que lo compartió con usted para más detalles."
#: templates/settings.php:9
msgid "Advanced feature-set"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud documents 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-22 00:43-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-23 00:43-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

Loading…
Cancel
Save